逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Voici l’histoire de la famille d’Isaac, fils d’Abraham. Abraham eut pour fils Isaac.
- 新标点和合本 - 亚伯拉罕的儿子以撒的后代记在下面。亚伯拉罕生以撒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是亚伯拉罕的儿子以撒的后代。亚伯拉罕生以撒。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是亚伯拉罕的儿子以撒的后代。亚伯拉罕生以撒。
- 当代译本 - 以下是关于亚伯拉罕的儿子以撒的记载。 亚伯拉罕生以撒。
- 圣经新译本 - 以下是亚伯拉罕的儿子以撒的后代。亚伯拉罕生以撒。
- 中文标准译本 - 以下是亚伯拉罕的儿子以撒的家系记事:亚伯拉罕生以撒。
- 现代标点和合本 - 亚伯拉罕的儿子以撒的后代记在下面。亚伯拉罕生以撒。
- 和合本(拼音版) - 亚伯拉罕的儿子以撒的后代,记在下面:亚伯拉罕生以撒。
- New International Version - This is the account of the family line of Abraham’s son Isaac. Abraham became the father of Isaac,
- New International Reader's Version - Here is the story of the family line of Abraham’s son Isaac. Abraham was the father of Isaac.
- English Standard Version - These are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham fathered Isaac,
- New Living Translation - This is the account of the family of Isaac, the son of Abraham.
- The Message - This is the family tree of Isaac son of Abraham: Abraham had Isaac. Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean of Paddan Aram. She was the sister of Laban the Aramean.
- Christian Standard Bible - These are the family records of Isaac son of Abraham. Abraham fathered Isaac.
- New American Standard Bible - Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham fathered Isaac;
- New King James Version - This is the genealogy of Isaac, Abraham’s son. Abraham begot Isaac.
- Amplified Bible - Now these are the records of the descendants of Isaac, Abraham’s son: Abraham was the father of Isaac.
- American Standard Version - And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:
- King James Version - And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
- New English Translation - This is the account of Isaac, the son of Abraham. Abraham became the father of Isaac.
- World English Bible - This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac.
- 新標點和合本 - 亞伯拉罕的兒子以撒的後代記在下面。亞伯拉罕生以撒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。
- 當代譯本 - 以下是關於亞伯拉罕的兒子以撒的記載。 亞伯拉罕生以撒。
- 聖經新譯本 - 以下是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。
- 呂振中譯本 - 以 下 這些人是 亞伯拉罕 的兒子 以撒 的後代: 亞伯拉罕 生 以撒 。
- 中文標準譯本 - 以下是亞伯拉罕的兒子以撒的家系記事:亞伯拉罕生以撒。
- 現代標點和合本 - 亞伯拉罕的兒子以撒的後代記在下面。亞伯拉罕生以撒。
- 文理和合譯本 - 以撒之紀如左、亞伯拉罕生以撒、
- 文理委辦譯本 - 以撒之紀如左、亞伯拉罕生以撒、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞伯拉罕 子 以撒 之家事、記列如左、 亞伯拉罕 生 以撒 、
- Nueva Versión Internacional - Esta es la historia de Isaac, el hijo que tuvo Abraham.
- 현대인의 성경 - 아브라함의 아들 이삭에 대한 이야기는 이렇다:
- Новый Русский Перевод - Вот рассказ об Исааке, сыне Авраама: У Авраама родился Исаак.
- Восточный перевод - Вот рассказ об Исхаке, сыне Ибрахима. У Ибрахима родился Исхак.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот рассказ об Исхаке, сыне Ибрахима. У Ибрахима родился Исхак.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот рассказ об Исхоке, сыне Иброхима. У Иброхима родился Исхок.
- リビングバイブル - イサクの子孫たちはどうでしょう。
- Nova Versão Internacional - Esta é a história da família de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque,
- Hoffnung für alle - Hier beginnt die Familiengeschichte von Isaak: Isaak war Abrahams Sohn.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là dòng dõi của Y-sác, con trai Áp-ra-ham.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือเรื่องราวของอิสอัคบุตรชายของอับราฮัม อับราฮัมได้เป็นบิดาของอิสอัค
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปนี้เป็นลำดับเชื้อสายของอิสอัคบุตรของอับราฮัม อับราฮัมเป็นบิดาของอิสอัค
交叉引用
- Luc 3:34 - Jacob, Isaac, Abraham, Térah, Nahor,
- Actes 7:8 - Puis Dieu conclut son alliance avec Abraham et lui en donna pour signe la circoncision. Ainsi il eut pour fils Isaac et le circoncit huit jours après sa naissance. Isaac fit de même pour son fils Jacob, et celui-ci, à son tour, pour ses fils, les douze ancêtres de nos tribus .
- 1 Chroniques 1:32 - Qetoura , épouse de second rang d’Abraham, donna naissance à Zimrân, Yoqshân, Medân, Madian, Yishbaq et Shouah. Fils de Yoqshân : Saba et Dedân.
- Matthieu 1:2 - Abraham eut pour descendant Isaac. Isaac eut pour descendant Jacob. Jacob eut pour descendant Juda et ses frères.