逐节对照
- Новый Русский Перевод - Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.
- 新标点和合本 - 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 哈大、提玛、伊突、拿非施和基底玛。
- 和合本2010(神版-简体) - 哈大、提玛、伊突、拿非施和基底玛。
- 当代译本 - 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。
- 圣经新译本 - 哈达、提玛、伊突、拿非施和基底玛。
- 中文标准译本 - 哈达、提玛、伊突、拿非施和基底玛。
- 现代标点和合本 - 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。
- 和合本(拼音版) - 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。
- New International Version - Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.
- New International Reader's Version - Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.
- English Standard Version - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- New Living Translation - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- Christian Standard Bible - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- New American Standard Bible - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- New King James Version - Hadar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- Amplified Bible - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- American Standard Version - Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- King James Version - Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
- New English Translation - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- World English Bible - Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
- 新標點和合本 - 哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 哈大、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 哈大、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。
- 當代譯本 - 哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。
- 聖經新譯本 - 哈達、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。
- 呂振中譯本 - 哈達 、 提瑪 、 伊突 、 拿非施 、 基底瑪 :
- 中文標準譯本 - 哈達、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。
- 現代標點和合本 - 哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。
- 文理和合譯本 - 哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪、
- 文理委辦譯本 - 哈達、提馬、益督、拿非實、其底馬。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈達 、 提瑪 、 益突 、 拿非實 、 基底瑪 、
- Nueva Versión Internacional - Hadar, Temá, Jetur, Nafis y Cedema.
- 현대인의 성경 - 하닷, 데마, 여둘, 나비스, 게드마였다.
- Восточный перевод - Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма.
- La Bible du Semeur 2015 - Hadad, Téma, Yetour, Naphish et Qedma.
- Nova Versão Internacional - Hadade, Temá, Jetur, Nafis e Quedemá.
- Hoffnung für alle - Hadad, Tema, Jetur, Nafisch und Kedma.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ha-đa, Thê-ma, Giê-thu, Na-phích, và Kết-ma.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฮาดัด เทมา เยทูร์ นาฟิช และเคเดมาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮาดัด เท-มา เยทูร์ นาฟิช และเคเดมาห์
交叉引用
- Иов 2:11 - Когда трое друзей Иова – Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его.
- 1 Паралипоменон 5:19 - Они вели войну с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.