逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь» .
- 新标点和合本 - 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死!”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是知善恶的树所出的,你不可吃,因为你吃它的日子必定死!”
- 和合本2010(神版-简体) - 只是知善恶的树所出的,你不可吃,因为你吃它的日子必定死!”
- 当代译本 - 只是不可吃那棵分别善恶树的果子,因为你吃的日子必定死。”
- 圣经新译本 - 只是那知善恶树的果子,你不可吃;因为你吃的时候,你必要死。”
- 中文标准译本 - 只是分辨善恶树上的果实,你不可吃,因为在吃的日子,你必定死。”
- 现代标点和合本 - 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”
- 和合本(拼音版) - 只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”
- New International Version - but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.”
- New International Reader's Version - But you must not eat the fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you will certainly die.”
- English Standard Version - but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
- New Living Translation - except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die.”
- Christian Standard Bible - but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”
- New American Standard Bible - but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for on the day that you eat from it you will certainly die.”
- New King James Version - but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
- Amplified Bible - but [only] from the tree of the knowledge (recognition) of good and evil you shall not eat, otherwise on the day that you eat from it, you shall most certainly die [because of your disobedience].”
- American Standard Version - but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
- King James Version - But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
- New English Translation - but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will surely die.”
- World English Bible - but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
- 新標點和合本 - 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死!」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是知善惡的樹所出的,你不可吃,因為你吃它的日子必定死!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是知善惡的樹所出的,你不可吃,因為你吃它的日子必定死!」
- 當代譯本 - 只是不可吃那棵分別善惡樹的果子,因為你吃的日子必定死。」
- 聖經新譯本 - 只是那知善惡樹的果子,你不可吃;因為你吃的時候,你必要死。”
- 呂振中譯本 - 只是那 能使人分別 善惡的知識樹 的果子 ,你卻不可喫;因為你喫的日子、你一定死。』
- 中文標準譯本 - 只是分辨善惡樹上的果實,你不可吃,因為在吃的日子,你必定死。」
- 現代標點和合本 - 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」
- 文理和合譯本 - 惟別善惡之樹、其果不可食、食之日必死、○
- 文理委辦譯本 - 惟別善惡之樹、不可食、食之日必死。○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟區別善惡之樹、其果不可食、食之日必死、○
- Nueva Versión Internacional - pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no deberás comer. El día que de él comas, ciertamente morirás».
- 현대인의 성경 - 단 한 가지 선악을 알게 하는 과일만은 먹지 말아라. 그것을 먹으면 네가 반드시 죽을 것이다.”
- Новый Русский Перевод - но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с него, ты непременно умрешь» .
- Восточный перевод - но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - но не ешь с дерева познания добра и зла, потому что в день, когда ты съешь плод с этого дерева, ты непременно умрёшь» .
- La Bible du Semeur 2015 - sauf du fruit de l’arbre de la détermination du bien et du mal. De celui-là, n’en mange pas, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.
- Nova Versão Internacional - mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente você morrerá”.
- Hoffnung für alle - nur nicht von dem Baum, der dich Gut und Böse erkennen lässt. Sobald du davon isst, musst du sterben!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - trừ trái của cây phân biệt thiện ác. Một khi con ăn, chắc chắn con sẽ chết.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เจ้าต้องไม่กินผลจากต้นแห่งการรู้ดีรู้ชั่ว เพราะถ้าเจ้ากินผลของมันเมื่อใด เจ้าจะตายแน่นอน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่จงอย่ากินผลจากต้นไม้แห่งความรู้ในสิ่งดีและชั่ว เพราะในวันที่เจ้ากิน เจ้าจะต้องตายอย่างแน่นอน”
交叉引用
- 3 Царств 2:37 - Знай, в тот день, когда ты уйдёшь и пересечёшь реку Кедрон, ты умрёшь и сам будешь виновен в своей гибели.
- Начало 3:1 - Из всех диких зверей, которых сотворил Вечный Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину: – Правда ли Аллах сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?
- Начало 3:2 - Женщина ответила змею: – Мы можем есть плоды с деревьев сада,
- Начало 3:3 - но Аллах сказал: «Не ешьте плодов с дерева, которое посередине сада, и не трогайте их, иначе вы умрёте».
- Начало 3:4 - – Нет, вы не умрёте, – сказал змей женщине. –
- Иеремия 26:8 - Но едва Иеремия закончил говорить народу всё, что повелел ему сказать Вечный, как священнослужители, пророки и народ схватили его, говоря: – Ты умрёшь!
- Второзаконие 30:15 - Смотрите, я предложил вам сегодня жизнь и благополучие, смерть и уничтожение.
- 1 Царств 14:39 - Верно, как и то, что жив Вечный, Который спасает Исраил, – если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. Но никто из народа не проронил ни слова.
- Числа 26:65 - Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
- Второзаконие 30:19 - Сегодня я призываю в свидетели против вас небо и землю: я предложил вам жизнь и смерть, благословения и проклятия. Выберите жизнь, чтобы вам и вашим детям жить
- Римлянам 7:10 - а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть.
- Римлянам 7:11 - Потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привёл к духовной смерти!
- Римлянам 7:12 - Но Закон святой, и повеление также святое, справедливое и хорошее.
- Римлянам 7:13 - Так что же, хорошее принесло мне смерть? Нет! Но чтобы грех мог проявить себя как грех, он, действуя через хорошее, произвёл во мне смерть. И таким образом, через повеление, мы смогли яснее увидеть, насколько ужасен грех.
- Эфесянам 2:1 - Вы были духовно мертвы из-за ваших преступлений и грехов
- Эфесянам 2:2 - и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям Шайтана, властителя злых сил, обитающих в воздухе, – духа, действующего ныне в тех, кто противится Аллаху.
- Эфесянам 2:3 - Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал гнев Аллаха.
- Эфесянам 2:4 - Но Аллах, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
- Эфесянам 2:5 - что нас, духовно мёртвых из-за наших преступлений, оживил вместе с аль-Масихом. Вы спасены по благодати.
- Эфесянам 2:6 - И Аллах воскресил нас вместе с аль-Масихом и посадил нас, объединившихся с Исой аль-Масихом, в небесах.
- 1 Царств 14:44 - Шаул сказал: – Пусть Аллах сурово накажет меня, если ты не умрёшь, Ионафан.
- Езекиил 18:13 - даёт деньги в рост и взимает проценты, – будет ли он жить? Нет! За то, что он совершил эти мерзости, он, несомненно, умрёт и сам будет повинен в своей смерти.
- Начало 20:7 - Теперь верни жену мужу, потому что он – пророк, он помолится за тебя, и ты останешься жив. Но если ты не вернёшь её, знай, что тебе и твоим близким не избежать смерти.
- Второзаконие 27:26 - – Проклят человек, который не утверждает слов этого Закона их исполнением. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
- 3 Царств 2:42 - царь призвал Шимея и сказал ему: – Разве я не взял с тебя клятву Вечным и не предупредил тебя: «Знай, в тот день, когда ты пойдёшь, куда бы то ни было, ты умрёшь»? Ты тогда сказал мне: «Хорошо. Я буду послушен».
- Начало 2:9 - Вечный Бог вырастил из земли все виды деревьев – приятных на вид и пригодных для пищи. Посреди же сада росли дерево жизни и дерево познания добра и зла .
- Езекиил 33:14 - А если Я скажу нечестивому: «Ты непременно умрёшь», а он оставит грех и станет поступать справедливо и праведно:
- 1 Царств 20:31 - Пока сын Есея живёт на этой земле, ни ты, ни твоё царство не устоят. Пошли за ним, и пусть его приведут ко мне, потому что он должен умереть!
- Откровение 2:11 - У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающему вторая смерть не грозит!»
- 1 Царств 22:16 - Но царь сказал: – Ты непременно умрёшь, Ахи-Малик, ты и вся семья твоего отца.
- Откровение 20:14 - Затем смерть и ад были брошены в огненное озеро. Огненное озеро – это вторая смерть.
- Римлянам 5:12 - Грех вошёл в мир через одного человека, а с грехом – смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили .
- Римлянам 5:13 - Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
- Римлянам 5:14 - Однако же от Адама и до того, как Муса получил Закон, смерть уже царствовала и над теми, кто не согрешил как Адам, преступив запрет Аллаха. Адам, в каком-то смысле, служит прообразом Того, Кто должен был прийти.
- Римлянам 5:15 - Но дар благодати действует не так, как преступление Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Аллаха и дар по благодати одного Человека, Исы аль-Масиха, в изобилии даются многим!
- Римлянам 5:16 - Последствия греха одного человека не могут быть сравнимы с тем, что даёт этот дар. Суд за одно преступление повлёк за собой осуждение, а дар благодати принёс оправдание от множества преступлений.
- Римлянам 5:17 - Если из-за преступления всего лишь одного человека воцарилась смерть, то тем более через одного Человека, Ису аль-Масиха, будут царствовать в жизни те, кто принимает богатство благодати и дар праведности!
- Римлянам 5:18 - Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принёс оправдание, дающее жизнь всем.
- Римлянам 5:19 - Как непослушанием одного многие стали грешниками, так и послушанием Одного многие станут праведными.
- Римлянам 5:20 - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
- Римлянам 5:21 - чтобы как грех царствовал и вёл к смерти, так и благодать царствовала в праведности, ведущей к вечной жизни через Ису аль-Масиха, нашего Повелителя.
- Римлянам 8:2 - Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой аль-Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.
- Езекиил 18:4 - Знайте, всякая жизнь принадлежит Мне: и отец, и сын – оба Мои. Кто согрешит, тот и умрёт.
- Откровение 20:6 - Благословенны и святы те, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть уже не имеет власти. Они будут священнослужителями Аллаха и аль-Масиха и будут царствовать с аль-Масихом тысячу лет.
- Эфесянам 5:14 - Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И аль-Масих осветит тебя» .
- Римлянам 1:32 - Отношение Аллаха им известно – все, кто живёт такой жизнью, достойны смерти, но они не только сами продолжают грешить, но и одобряют других, поступающих так же.
- Езекиил 33:8 - Если Я скажу нечестивому: «Нечестивый, ты непременно умрёшь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от злого пути, то нечестивый умрёт за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
- Езекиил 3:18 - Если Я скажу нечестивому: «Ты непременно умрёшь», а ты не станешь его предостерегать и отговаривать от злого пути, чтобы спасти его жизнь, то нечестивый умрёт за свой грех , а Я спрошу с тебя за его кровь.
- Езекиил 3:19 - Но если ты будешь предостерегать нечестивого, а он не оставит ни своего нечестия, ни своего злого пути, то он умрёт за свой грех, а ты спасёшь свою жизнь.
- Езекиил 3:20 - И если праведник отвернётся от праведности и совершит зло, Я положу перед ним преткновение, и он умрёт. Так как ты не предостерегал его, он умрёт за свой грех. Добрые дела, которые он совершил, не вспомнятся, и Я спрошу с тебя за его кровь.
- Езекиил 18:32 - Ничья смерть Мне не угодна, – возвещает Владыка Вечный. – Покайтесь и живите!
- Начало 3:11 - И спросил Аллах: – Кто сказал тебе, что ты наг? Ты ел плоды дерева, с которого Я запретил тебе есть?
- Римлянам 6:16 - Вы ведь знаете, что если вы отдаёте себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведёт к смерти, или рабами послушания, что ведёт к праведности.
- 1 Коринфянам 15:22 - Как умирают все, кто связан с Адамом, так будут оживлены все, кто связан с аль-Масихом.
- 1 Иохана 5:16 - Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведёт к смерти, то молитесь об этом брате, и Аллах даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти . Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.
- 1 Тиметею 5:6 - Но если вдова живёт лишь ради своего удовольствия, то её можно считать заживо умершей.
- 1 Коринфянам 15:56 - Жало смерти – грех, а сила греха – Закон.
- Откровение 21:8 - Но тем, кто испугавшись, свернул с Моего пути, и тем, кто был Мне неверен, а также подлецам, убийцам, развратникам, колдунам, идолопоклонникам и всем лжецам – им место в озере с горящей серой. Это вторая смерть.
- Начало 3:17 - Адаму же Он сказал: – Так как ты послушался жены и съел плод с дерева, о котором Я повелел, чтобы ты не ел от него, проклята из-за тебя земля: в тяжком труде ты будешь питаться от неё во все дни твоей жизни.
- Галатам 3:10 - Все, кто полагается на соблюдение Закона, находятся под проклятием. Ведь написано: «Проклят каждый, кто не исполняет постоянно всего, что записано в книге Закона» .
- Колоссянам 2:13 - Когда-то вы были духовно мертвы из-за ваших грехов, так как ваша греховная природа ещё не была обрезана, но Аллах оживил вас вместе с аль-Масихом. Он простил все наши грехи,
- Начало 3:19 - В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернёшься в землю, из которой был взят, потому что ты – прах, и в прах ты вернёшься.
- Римлянам 6:23 - Ведь плата греха – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой аль-Масихом, нашим Повелителем.
- Якуб 1:15 - Затем желание зачинает и порождает грех, а совершённый грех порождает смерть.