Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:6 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เจ้ามีลูกมีหลานมากมาย เราจะให้หลายชนชาติเกิดขึ้นมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะสืบเชื้อสายจากเจ้า
  • 新标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
  • 当代译本 - 我要使你生养众多,民族必由你而生,君王必从你而出。
  • 圣经新译本 - 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。
  • 中文标准译本 - 我要使你大大繁衍,多国因你而立,多王从你而出。
  • 现代标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
  • 和合本(拼音版) - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
  • New International Version - I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
  • New International Reader's Version - I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.
  • English Standard Version - I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.
  • New Living Translation - I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
  • Christian Standard Bible - I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.
  • New American Standard Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
  • New King James Version - I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
  • Amplified Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
  • American Standard Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
  • King James Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
  • New English Translation - I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.
  • World English Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
  • 新標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
  • 當代譯本 - 我要使你生養眾多,民族必由你而生,君王必從你而出。
  • 聖經新譯本 - 我要使你極其昌盛,國度因你而立,君王必從你而出。
  • 呂振中譯本 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
  • 中文標準譯本 - 我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。
  • 現代標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。
  • 文理和合譯本 - 我將使爾蕃息、成為邦國、列王由爾而出、
  • 文理委辦譯本 - 我將繁衍爾子孫、使爾為群民之祖、列王由爾而出、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔蕃衍昌熾、成為邦國、列王必由爾出、
  • Nueva Versión Internacional - Te haré tan fecundo que de ti saldrán reyes y naciones.
  • 현대인의 성경 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je multiplierai à l’extrême le nombre de tes descendants et je te donnerai d’être à l’origine de divers peuples ; des rois même seront issus de toi.
  • リビングバイブル - あなたの子孫を数えきれないほど増やすので、たくさんの国ができるだろう。その子孫からは王も出る。
  • Nova Versão Internacional - Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
  • Hoffnung für alle - Ich werde dir so viele Nachkommen geben, dass zahlreiche Völker daraus entstehen – sogar Könige sollen von dir abstammen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho con sinh sôi nẩy nở ra nhiều dân tộc; hậu tự con gồm nhiều vua chúa!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​เป็น​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​บาง​คน​จะ​เป็น​กษัตริย์
交叉引用
  • เอสรา 4:20 - ในเยรูซาเล็มยังเคยมีกษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่ซึ่งปกครองดินแดนทั้งหมดเหนือแม่น้ำยูเฟรติส และเรียกเก็บภาษี เครื่องบรรณาการ และค่าธรรมเนียมมากมาย
  • ปฐมกาล 36:31 - ต่อไปนี้เป็นบรรดากษัตริย์ที่ครองราชย์ในเอโดมก่อนที่ชนอิสราเอลจะมีกษัตริย์ปกครอง
  • ปฐมกาล 36:32 - เบลา บุตรเบโอร์ ได้ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งเอโดม เมืองของพระองค์ชื่อดินฮาบาห์
  • ปฐมกาล 36:33 - เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์ โยบับบุตรเศราห์จากโบสราห์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:34 - เมื่อโยบับสิ้นพระชนม์ หุชามจากดินแดนของชาวเทมานได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:35 - เมื่อหุชามสิ้นพระชนม์ ฮาดัดบุตรเบดัดผู้มีชัยเหนือกองทัพมีเดียนในดินแดนโมอับได้ขึ้นปกครองแทน เมืองของพระองค์ชื่ออาวีท
  • ปฐมกาล 36:36 - เมื่อฮาดัดสิ้นพระชนม์ สัมลาห์จากมัสเรคาห์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:37 - เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์ ชาอูลจากเรโหโบทที่อยู่ริมแม่น้ำ ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:38 - เมื่อชาอูลสิ้นพระชนม์ บาอัลฮานันบุตรชายอัคโบร์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:39 - เมื่อบาอัลฮานันสิ้นพระชนม์ ฮาดัด ได้ขึ้นปกครองแทน เมืองของพระองค์ชื่อปาอู มเหสีของพระองค์ชื่อเมเหทาเบล บุตรีของมัทเรดผู้เป็นบุตรีของเมซาหับ
  • ปฐมกาล 36:40 - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อหัวหน้าที่สืบเชื้อสายจากเอซาว แบ่งตามตระกูลและถิ่นฐานที่ปกครอง ได้แก่ ทิมนา อัลวาห์ เยเธท
  • ปฐมกาล 36:41 - โอโฮลีบามาห์ เอลาห์ ปิโนน
  • ปฐมกาล 36:42 - เคนัส เทมาน มิบซาร์
  • ปฐมกาล 36:43 - มักดีเอล และอิราม คนเหล่านี้คือหัวหน้าของเอโดม แบ่งตามถิ่นฐานในดินแดนที่ปกครอง นี่คือเอซาว บิดาของชาวเอโดม
  • มัทธิว 1:6 - และเจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิด ดาวิดเป็นบิดาของโซโลมอน มารดาของโซโลมอนเคยเป็นภรรยาของอุรียาห์มาก่อน
  • มัทธิว 1:7 - โซโลมอนเป็นบิดาของเรโหโบอัม เรโหโบอัมเป็นบิดาของอาบียาห์ อาบียาห์เป็นบิดาของอาสา
  • มัทธิว 1:8 - อาสาเป็นบิดาของเยโฮชาฟัท เยโฮชาฟัทเป็นบิดาของเยโฮรัม เยโฮรัมเป็นบิดาของอุสซียาห์
  • มัทธิว 1:9 - อุสซียาห์เป็นบิดาของโยธาม โยธามเป็นบิดาของอาหัส อาหัสเป็นบิดาของเฮเซคียาห์
  • มัทธิว 1:10 - เฮเซคียาห์เป็นบิดาของมนัสเสห์ มนัสเสห์เป็นบิดาของอาโมน อาโมนเป็นบิดาของโยสิยาห์
  • มัทธิว 1:11 - และโยสิยาห์เป็นบิดาของเยโคนิยาห์ กับพี่น้องของเขาเมื่อครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลน
  • มัทธิว 1:12 - หลังจากตกเป็นเชลยที่บาบิโลนแล้ว เยโคนิยาห์เป็นบิดาของเชอัลทิเอล เชอัลทิเอลเป็นบิดาของเศรุบบาเบล
  • มัทธิว 1:13 - เศรุบบาเบลเป็นบิดาของอาบียุด อาบียุดเป็นบิดาของเอลียาคิม เอลียาคิมเป็นบิดาของอาซอร์
  • มัทธิว 1:14 - อาซอร์เป็นบิดาของศาโดก ศาโดกเป็นบิดาของอาคิม อาคิมเป็นบิดาของเอลีอูด
  • มัทธิว 1:15 - เอลีอูดเป็นบิดาของเอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์เป็นบิดาของมัทธาน มัทธานเป็นบิดาของยาโคบ
  • มัทธิว 1:16 - และยาโคบเป็นบิดาของโยเซฟสามีของมารีย์ผู้ให้กำเนิดพระเยซูที่เรียกกันว่า พระคริสต์
  • มัทธิว 1:17 - ดังนั้นตั้งแต่อับราฮัมลงมาจนถึงดาวิดมีสิบสี่ชั่วคน ตั้งแต่ดาวิดมาจนถึงเมื่อครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลนมีสิบสี่ชั่วคน และตั้งแต่ครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลนจนถึงพระคริสต์มีสิบสี่ชั่วคน
  • ปฐมกาล 17:20 - สำหรับอิชมาเอล เราได้ฟังเจ้า เราจะอวยพรเขาอย่างแน่นอน เราจะทำให้เขามีลูกมีหลานและจะให้เขาทวีจำนวนขึ้นมากมาย เขาจะเป็นบิดาของเจ้านายสิบสองคน และเราจะทำให้เขาเป็นชนชาติยิ่งใหญ่
  • ปฐมกาล 17:16 - เราจะอวยพรนางและจะให้นางกำเนิดลูกชายคนหนึ่งแก่เจ้าอย่างแน่นอน เราจะอวยพรให้นางเป็นมารดาของชาติต่างๆ กษัตริย์ของชนชาติต่างๆ จะมาจากนาง”
  • ปฐมกาล 35:11 - แล้วพระเจ้าตรัสกับเขาว่า “เราเป็นพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ เจ้าจงมีลูกมีหลานมากมายและทวีจำนวนขึ้น จะมีชนชาติหนึ่งและหมู่ประชาชาติเกิดมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะมาจากกายของเจ้า
  • ปฐมกาล 17:4 - “สำหรับเรา นี่คือพันธสัญญาของเรากับเจ้า คือเจ้าจะเป็นบิดาของชนชาติต่างๆ
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เจ้ามีลูกมีหลานมากมาย เราจะให้หลายชนชาติเกิดขึ้นมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะสืบเชื้อสายจากเจ้า
  • 新标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
  • 当代译本 - 我要使你生养众多,民族必由你而生,君王必从你而出。
  • 圣经新译本 - 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。
  • 中文标准译本 - 我要使你大大繁衍,多国因你而立,多王从你而出。
  • 现代标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
  • 和合本(拼音版) - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
  • New International Version - I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
  • New International Reader's Version - I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.
  • English Standard Version - I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.
  • New Living Translation - I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
  • Christian Standard Bible - I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.
  • New American Standard Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
  • New King James Version - I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
  • Amplified Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
  • American Standard Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
  • King James Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
  • New English Translation - I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.
  • World English Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
  • 新標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
  • 當代譯本 - 我要使你生養眾多,民族必由你而生,君王必從你而出。
  • 聖經新譯本 - 我要使你極其昌盛,國度因你而立,君王必從你而出。
  • 呂振中譯本 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
  • 中文標準譯本 - 我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。
  • 現代標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。
  • 文理和合譯本 - 我將使爾蕃息、成為邦國、列王由爾而出、
  • 文理委辦譯本 - 我將繁衍爾子孫、使爾為群民之祖、列王由爾而出、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔蕃衍昌熾、成為邦國、列王必由爾出、
  • Nueva Versión Internacional - Te haré tan fecundo que de ti saldrán reyes y naciones.
  • 현대인의 성경 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je multiplierai à l’extrême le nombre de tes descendants et je te donnerai d’être à l’origine de divers peuples ; des rois même seront issus de toi.
  • リビングバイブル - あなたの子孫を数えきれないほど増やすので、たくさんの国ができるだろう。その子孫からは王も出る。
  • Nova Versão Internacional - Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
  • Hoffnung für alle - Ich werde dir so viele Nachkommen geben, dass zahlreiche Völker daraus entstehen – sogar Könige sollen von dir abstammen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho con sinh sôi nẩy nở ra nhiều dân tộc; hậu tự con gồm nhiều vua chúa!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​เป็น​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​บาง​คน​จะ​เป็น​กษัตริย์
  • เอสรา 4:20 - ในเยรูซาเล็มยังเคยมีกษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่ซึ่งปกครองดินแดนทั้งหมดเหนือแม่น้ำยูเฟรติส และเรียกเก็บภาษี เครื่องบรรณาการ และค่าธรรมเนียมมากมาย
  • ปฐมกาล 36:31 - ต่อไปนี้เป็นบรรดากษัตริย์ที่ครองราชย์ในเอโดมก่อนที่ชนอิสราเอลจะมีกษัตริย์ปกครอง
  • ปฐมกาล 36:32 - เบลา บุตรเบโอร์ ได้ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งเอโดม เมืองของพระองค์ชื่อดินฮาบาห์
  • ปฐมกาล 36:33 - เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์ โยบับบุตรเศราห์จากโบสราห์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:34 - เมื่อโยบับสิ้นพระชนม์ หุชามจากดินแดนของชาวเทมานได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:35 - เมื่อหุชามสิ้นพระชนม์ ฮาดัดบุตรเบดัดผู้มีชัยเหนือกองทัพมีเดียนในดินแดนโมอับได้ขึ้นปกครองแทน เมืองของพระองค์ชื่ออาวีท
  • ปฐมกาล 36:36 - เมื่อฮาดัดสิ้นพระชนม์ สัมลาห์จากมัสเรคาห์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:37 - เมื่อสัมลาห์สิ้นพระชนม์ ชาอูลจากเรโหโบทที่อยู่ริมแม่น้ำ ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:38 - เมื่อชาอูลสิ้นพระชนม์ บาอัลฮานันบุตรชายอัคโบร์ได้ขึ้นปกครองแทน
  • ปฐมกาล 36:39 - เมื่อบาอัลฮานันสิ้นพระชนม์ ฮาดัด ได้ขึ้นปกครองแทน เมืองของพระองค์ชื่อปาอู มเหสีของพระองค์ชื่อเมเหทาเบล บุตรีของมัทเรดผู้เป็นบุตรีของเมซาหับ
  • ปฐมกาล 36:40 - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อหัวหน้าที่สืบเชื้อสายจากเอซาว แบ่งตามตระกูลและถิ่นฐานที่ปกครอง ได้แก่ ทิมนา อัลวาห์ เยเธท
  • ปฐมกาล 36:41 - โอโฮลีบามาห์ เอลาห์ ปิโนน
  • ปฐมกาล 36:42 - เคนัส เทมาน มิบซาร์
  • ปฐมกาล 36:43 - มักดีเอล และอิราม คนเหล่านี้คือหัวหน้าของเอโดม แบ่งตามถิ่นฐานในดินแดนที่ปกครอง นี่คือเอซาว บิดาของชาวเอโดม
  • มัทธิว 1:6 - และเจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิด ดาวิดเป็นบิดาของโซโลมอน มารดาของโซโลมอนเคยเป็นภรรยาของอุรียาห์มาก่อน
  • มัทธิว 1:7 - โซโลมอนเป็นบิดาของเรโหโบอัม เรโหโบอัมเป็นบิดาของอาบียาห์ อาบียาห์เป็นบิดาของอาสา
  • มัทธิว 1:8 - อาสาเป็นบิดาของเยโฮชาฟัท เยโฮชาฟัทเป็นบิดาของเยโฮรัม เยโฮรัมเป็นบิดาของอุสซียาห์
  • มัทธิว 1:9 - อุสซียาห์เป็นบิดาของโยธาม โยธามเป็นบิดาของอาหัส อาหัสเป็นบิดาของเฮเซคียาห์
  • มัทธิว 1:10 - เฮเซคียาห์เป็นบิดาของมนัสเสห์ มนัสเสห์เป็นบิดาของอาโมน อาโมนเป็นบิดาของโยสิยาห์
  • มัทธิว 1:11 - และโยสิยาห์เป็นบิดาของเยโคนิยาห์ กับพี่น้องของเขาเมื่อครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลน
  • มัทธิว 1:12 - หลังจากตกเป็นเชลยที่บาบิโลนแล้ว เยโคนิยาห์เป็นบิดาของเชอัลทิเอล เชอัลทิเอลเป็นบิดาของเศรุบบาเบล
  • มัทธิว 1:13 - เศรุบบาเบลเป็นบิดาของอาบียุด อาบียุดเป็นบิดาของเอลียาคิม เอลียาคิมเป็นบิดาของอาซอร์
  • มัทธิว 1:14 - อาซอร์เป็นบิดาของศาโดก ศาโดกเป็นบิดาของอาคิม อาคิมเป็นบิดาของเอลีอูด
  • มัทธิว 1:15 - เอลีอูดเป็นบิดาของเอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์เป็นบิดาของมัทธาน มัทธานเป็นบิดาของยาโคบ
  • มัทธิว 1:16 - และยาโคบเป็นบิดาของโยเซฟสามีของมารีย์ผู้ให้กำเนิดพระเยซูที่เรียกกันว่า พระคริสต์
  • มัทธิว 1:17 - ดังนั้นตั้งแต่อับราฮัมลงมาจนถึงดาวิดมีสิบสี่ชั่วคน ตั้งแต่ดาวิดมาจนถึงเมื่อครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลนมีสิบสี่ชั่วคน และตั้งแต่ครั้งตกเป็นเชลยที่บาบิโลนจนถึงพระคริสต์มีสิบสี่ชั่วคน
  • ปฐมกาล 17:20 - สำหรับอิชมาเอล เราได้ฟังเจ้า เราจะอวยพรเขาอย่างแน่นอน เราจะทำให้เขามีลูกมีหลานและจะให้เขาทวีจำนวนขึ้นมากมาย เขาจะเป็นบิดาของเจ้านายสิบสองคน และเราจะทำให้เขาเป็นชนชาติยิ่งใหญ่
  • ปฐมกาล 17:16 - เราจะอวยพรนางและจะให้นางกำเนิดลูกชายคนหนึ่งแก่เจ้าอย่างแน่นอน เราจะอวยพรให้นางเป็นมารดาของชาติต่างๆ กษัตริย์ของชนชาติต่างๆ จะมาจากนาง”
  • ปฐมกาล 35:11 - แล้วพระเจ้าตรัสกับเขาว่า “เราเป็นพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ เจ้าจงมีลูกมีหลานมากมายและทวีจำนวนขึ้น จะมีชนชาติหนึ่งและหมู่ประชาชาติเกิดมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะมาจากกายของเจ้า
  • ปฐมกาล 17:4 - “สำหรับเรา นี่คือพันธสัญญาของเรากับเจ้า คือเจ้าจะเป็นบิดาของชนชาติต่างๆ
圣经
资源
计划
奉献