逐节对照
- Christian Standard Bible - Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
- 新标点和合本 - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人的地。”
- 和合本2010(神版-简体) - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人的地。”
- 当代译本 - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人和耶布斯人的土地。”
- 圣经新译本 - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。”
- 中文标准译本 - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地 。”
- 现代标点和合本 - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。”
- 和合本(拼音版) - 亚摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。”
- New International Version - Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.”
- New International Reader's Version - The Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites also live there.”
- English Standard Version - the Amorites, the Canaanites, the Girgashites and the Jebusites.”
- New Living Translation - Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
- New American Standard Bible - the Amorite, the Canaanite, the Girgashite, and the Jebusite.”
- New King James Version - the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
- Amplified Bible - the Amorites and the Canaanites and the Girgashites and the Jebusites.”
- American Standard Version - and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.
- King James Version - And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
- New English Translation - Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
- World English Bible - the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
- 新標點和合本 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人的地。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人的地。」
- 當代譯本 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人和耶布斯人的土地。」
- 聖經新譯本 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。”
- 呂振中譯本 - 亞摩利 人、 迦南 人、 革迦撒 人、 耶布斯 人、之地。』
- 中文標準譯本 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地 。」
- 現代標點和合本 - 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」
- 文理和合譯本 - 亞摩利、迦南、革迦撒、耶布斯諸族之地、
- 文理委辦譯本 - 亞摩哩、迦南、革迦撒、耶布西、諸族之地。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞摩利 、 迦南 、 革迦撒 、 耶布斯 、諸族之地、
- Nueva Versión Internacional - los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos.
- 현대인의 성경 - 아모리족, 가나안족, 기르가스족, 여부스족의 땅이다.”
- Новый Русский Перевод - аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев.
- Восточный перевод - аморреев, хананеев, гиргашеев и иевусеев.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - аморреев, хананеев, гиргашеев и иевусеев.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - аморреев, ханонеев, гиргашеев и иевусеев.
- La Bible du Semeur 2015 - des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Yebousiens.
- Nova Versão Internacional - dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus”.
- Hoffnung für alle - die Amoriter, Kanaaniter, Girgaschiter und die Jebusiter wohnen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-mô-rít, Ca-na-an, Ghi-rê-ga, và Giê-bu.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอาโมไรต์ ชาวคานาอัน ชาวเกอร์กาชี และชาวเยบุส”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาวอาโมร์ ชาวคานาอัน ชาวเกอร์กาช และชาวเยบุส”
交叉引用
- Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
- Genesis 10:16 - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
- Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
- Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the Canaanite clans scattered.
- Genesis 10:19 - The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
- Exodus 34:11 - Observe what I command you today. I am going to drive out before you the Amorites, Canaanites, Hethites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
- Exodus 23:23 - For my angel will go before you and bring you to the land of the Amorites, Hethites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will wipe them out.
- Exodus 23:24 - Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
- Exodus 23:25 - Serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water. I will remove illnesses from you.
- Exodus 23:26 - No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.
- Exodus 23:27 - “I will cause the people ahead of you to feel terror and will throw into confusion all the nations you come to. I will make all your enemies turn their backs to you in retreat.
- Exodus 23:28 - I will send hornets in front of you, and they will drive the Hivites, Canaanites, and Hethites away from you.
- Matthew 8:28 - When he had come to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men met him as they came out of the tombs. They were so violent that no one could pass that way.
- Exodus 33:2 - I will send an angel ahead of you and will drive out the Canaanites, Amorites, Hethites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
- Deuteronomy 7:1 - “When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess, and he drives out many nations before you — the Hethites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations more numerous and powerful than you —