Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไป​ยัง​สถาน​ที่​ซึ่ง​ท่าน​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​เป็น​ครั้ง​แรก ท่าน​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​นั้น
  • 新标点和合本 - 也是他起先筑坛的地方;他又在那里求告耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也是他起先筑坛的地方。亚伯兰在那里求告耶和华的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也是他起先筑坛的地方。亚伯兰在那里求告耶和华的名。
  • 圣经新译本 - 也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。
  • 中文标准译本 - 也是他原先造祭坛的地方。亚伯兰就在那里呼求耶和华的名。
  • 现代标点和合本 - 也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。
  • 和合本(拼音版) - 也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。
  • New International Version - and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - There he called on the name of the Lord at the altar he had built.
  • English Standard Version - to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the Lord.
  • New Living Translation - This was the same place where Abram had built the altar, and there he worshiped the Lord again.
  • Christian Standard Bible - to the site where he had built the altar. And Abram called on the name of the Lord there.
  • New American Standard Bible - to the place of the altar which he had made there previously; and there Abram called on the name of the Lord.
  • New King James Version - to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the Lord.
  • Amplified Bible - where he had first built an altar; and there Abram called on the name of the Lord [in prayer].
  • American Standard Version - unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
  • King James Version - Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
  • New English Translation - This was the place where he had first built the altar, and there Abram worshiped the Lord.
  • World English Bible - to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也是他起先築壇的地方。亞伯蘭在那裏求告耶和華的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也是他起先築壇的地方。亞伯蘭在那裏求告耶和華的名。
  • 聖經新譯本 - 也是他築頭一座祭壇的地方,亞伯蘭就在那裡求告耶和華的名。
  • 呂振中譯本 - 他先前造祭壇的地方;在那裏 亞伯蘭 呼求永恆主的名。
  • 中文標準譯本 - 也是他原先造祭壇的地方。亞伯蘭就在那裡呼求耶和華的名。
  • 現代標點和合本 - 也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。
  • 文理和合譯本 - 即前築壇之處、於彼籲耶和華名、
  • 文理委辦譯本 - 張幕築壇所、遂於彼籲耶和華名。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞伯蘭 在彼籲主之名、
  • Nueva Versión Internacional - En ese lugar había erigido antes un altar, y allí invocó Abram el nombre del Señor.
  • Новый Русский Перевод - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Господа.
  • Восточный перевод - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибром призвал имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - c’est-à-dire à l’endroit où était l’autel qu’il avait précédemment érigé, et il y pria l’Eternel.
  • Nova Versão Internacional - e onde, pela primeira vez, tinha construído um altar. Ali Abrão invocou o nome do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bei dem Altar, den Abram damals aus Steinen erbaut hatte, betete er nun zum Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là nơi ông đã lập bàn thờ và cầu nguyện với Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และได้สร้างแท่นบูชาเป็นครั้งแรก อับรามนมัสการร้องออกพระนามพระยาห์เวห์ที่นั่น
交叉引用
  • สดุดี 107:8 - ให้​พวก​เขา​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ปฐมกาล 4:26 - เสท​ได้​บุตร​ชาย​คน​หนึ่ง และ​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า เอโนช ใน​เวลา​นั้น​มนุษย์​เริ่ม​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 26:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รัก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ และ​สถาน​ที่​ที่​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​ปรากฏ​อยู่
  • สดุดี 84:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ช่าง​งดงาม​อะไร​เช่น​นี้
  • สดุดี 84:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ปรารถนา​ด้วย​ใจ​จดจ่อ และ​ใฝ่ฝัน​ถึง​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้ง​กาย​และ​ใจ​ข้าพเจ้า​ร้อง​เพลง​ถึง พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่
  • ปฐมกาล 35:1 - พระ​เจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ไป​ยัง​เบธเอล​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น และ​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า ผู้​ได้​ปรากฏ​แก่​เจ้า​ครั้ง​ที่​เจ้า​หนี​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​ไป”
  • ปฐมกาล 35:2 - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 35:3 - ไป​จาก​ที่​นี่​กัน ไป​ยัง​เบธเอล ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​ตอบ​ฉัน​ใน​วัน​ที่​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์ และ​อยู่​กับ​ฉัน​เสมอ​มา​ไม่​ว่า​ฉัน​จะ​ไป​ไหน”
  • สดุดี 65:1 - โอ พระ​เจ้า คำ​สรรเสริญ​เป็น​ของ​พระ​องค์​ใน​ศิโยน และ​พวก​เรา​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​องค์
  • สดุดี 65:2 - โอ พระ​องค์​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน มนุษย์​ทั้ง​ปวง​จะ​หัน​เข้า​หา​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 13:18 - ดังนั้น อับราม​จึง​ย้าย​กระโจม​ของ​ท่าน มา​ตั้ง​รกราก​อยู่​ข้าง​สวน​โอ๊ก​ของ​มัมเร​ที่​อยู่​ใน​เฮโบรน ครั้น​แล้ว​จึง​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 107:1 - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 116:2 - เพราะ​พระ​องค์​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​ไป​ตลอด​ชีวิต
  • เศฟันยาห์ 3:9 - เพราะ​ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​คำ​พูด ของ​ประชาชน​บริสุทธิ์ เพื่อ​พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​ออก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ร่วม​กัน
  • สดุดี 42:1 - กวาง​กระเสือก​กระสน​หา​ธารน้ำ​ไหล​ฉันใด โอ พระ​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ก็​กระเสือก​กระสน​หา​พระ​องค์​ฉันนั้น
  • สดุดี 42:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 116:17 - ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 145:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อยู่​ใกล้ๆ ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ เฉพาะ​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​อย่าง​จริงใจ
  • 1 โครินธ์ 1:2 - เรียน คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​โครินธ์ เรียน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​ผ่าน​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ได้​รับ​เรียก​ให้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​กัน​กับ​ทุกๆ ท่าน ทั่ว​ทุก​แห่ง​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • สดุดี 107:15 - ให้​พวก​เขา​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • เอเฟซัส 6:18 - จง​อธิษฐาน​เสมอ​ด้วย​การ​นำ​ของ​พระ​วิญญาณ ด้วย​การ​อธิษฐาน​และ​วิงวอน​ขอ​ใน​ทุก​เรื่อง จง​กระตือรือร้น​และ​หมั่น​วิงวอน​ขอ​เพื่อ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน
  • เอเฟซัส 6:19 - ช่วย​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ดลใจ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด เมื่อ​ข้าพเจ้า​เปิด​ปาก​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ
  • อิสยาห์ 58:9 - เวลา​ที่​เจ้า​ร้อง​เรียก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​ตอบ เจ้า​จะ​ร้อง​ให้​ช่วย พระ​องค์​ก็​จะ​กล่าว​ว่า ‘เรา​อยู่​นี่’ ถ้า​เจ้า​เอา​แอก​นั้น​ออก​ไป​จาก​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า และ​เลิก​จาก​การ​ตำหนิ​ติเตียน​ผู้​อื่น หรือ​การ​พูด​ว่าร้าย
  • ปฐมกาล 12:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรากฏ​แก่​อับราม และ​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​ให้​ดินแดน​นี้​แก่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า” ดังนั้น​ท่าน​จึง​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ปรากฏ​แก่​ท่าน
  • ปฐมกาล 12:8 - จาก​นั้น​มา อับราม​ก็​ย้าย​จาก​ที่​นั้น​ไป​ตั้ง​กระโจม​ทาง​ภูเขา​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​เมือง​เบธเอล โดย​มี​เมือง​เบธเอล​อยู่​ทาง​ตะวัน​ตก​และ​เมือง​อัย​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก ณ ที่​แห่ง​นั้น​ท่าน​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 29:12 - แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา มา​หา​เรา​และ​อธิษฐาน​ต่อ​เรา และ​เรา​จะ​ได้ยิน​พวก​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ไป​ยัง​สถาน​ที่​ซึ่ง​ท่าน​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​เป็น​ครั้ง​แรก ท่าน​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​นั้น
  • 新标点和合本 - 也是他起先筑坛的地方;他又在那里求告耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 也是他起先筑坛的地方。亚伯兰在那里求告耶和华的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 也是他起先筑坛的地方。亚伯兰在那里求告耶和华的名。
  • 圣经新译本 - 也是他筑头一座祭坛的地方,亚伯兰就在那里求告耶和华的名。
  • 中文标准译本 - 也是他原先造祭坛的地方。亚伯兰就在那里呼求耶和华的名。
  • 现代标点和合本 - 也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。
  • 和合本(拼音版) - 也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。
  • New International Version - and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - There he called on the name of the Lord at the altar he had built.
  • English Standard Version - to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the Lord.
  • New Living Translation - This was the same place where Abram had built the altar, and there he worshiped the Lord again.
  • Christian Standard Bible - to the site where he had built the altar. And Abram called on the name of the Lord there.
  • New American Standard Bible - to the place of the altar which he had made there previously; and there Abram called on the name of the Lord.
  • New King James Version - to the place of the altar which he had made there at first. And there Abram called on the name of the Lord.
  • Amplified Bible - where he had first built an altar; and there Abram called on the name of the Lord [in prayer].
  • American Standard Version - unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
  • King James Version - Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
  • New English Translation - This was the place where he had first built the altar, and there Abram worshiped the Lord.
  • World English Bible - to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 也是他起先築壇的地方;他又在那裏求告耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 也是他起先築壇的地方。亞伯蘭在那裏求告耶和華的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 也是他起先築壇的地方。亞伯蘭在那裏求告耶和華的名。
  • 聖經新譯本 - 也是他築頭一座祭壇的地方,亞伯蘭就在那裡求告耶和華的名。
  • 呂振中譯本 - 他先前造祭壇的地方;在那裏 亞伯蘭 呼求永恆主的名。
  • 中文標準譯本 - 也是他原先造祭壇的地方。亞伯蘭就在那裡呼求耶和華的名。
  • 現代標點和合本 - 也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。
  • 文理和合譯本 - 即前築壇之處、於彼籲耶和華名、
  • 文理委辦譯本 - 張幕築壇所、遂於彼籲耶和華名。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞伯蘭 在彼籲主之名、
  • Nueva Versión Internacional - En ese lugar había erigido antes un altar, y allí invocó Abram el nombre del Señor.
  • Новый Русский Перевод - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Господа.
  • Восточный перевод - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибром призвал имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - c’est-à-dire à l’endroit où était l’autel qu’il avait précédemment érigé, et il y pria l’Eternel.
  • Nova Versão Internacional - e onde, pela primeira vez, tinha construído um altar. Ali Abrão invocou o nome do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bei dem Altar, den Abram damals aus Steinen erbaut hatte, betete er nun zum Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là nơi ông đã lập bàn thờ và cầu nguyện với Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และได้สร้างแท่นบูชาเป็นครั้งแรก อับรามนมัสการร้องออกพระนามพระยาห์เวห์ที่นั่น
  • สดุดี 107:8 - ให้​พวก​เขา​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ปฐมกาล 4:26 - เสท​ได้​บุตร​ชาย​คน​หนึ่ง และ​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า เอโนช ใน​เวลา​นั้น​มนุษย์​เริ่ม​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 26:8 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​รัก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ และ​สถาน​ที่​ที่​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​ปรากฏ​อยู่
  • สดุดี 84:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ช่าง​งดงาม​อะไร​เช่น​นี้
  • สดุดี 84:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ปรารถนา​ด้วย​ใจ​จดจ่อ และ​ใฝ่ฝัน​ถึง​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทั้ง​กาย​และ​ใจ​ข้าพเจ้า​ร้อง​เพลง​ถึง พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่
  • ปฐมกาล 35:1 - พระ​เจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น ไป​ยัง​เบธเอล​และ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น และ​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า ผู้​ได้​ปรากฏ​แก่​เจ้า​ครั้ง​ที่​เจ้า​หนี​เอซาว​พี่​ชาย​ของ​เจ้า​ไป”
  • ปฐมกาล 35:2 - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 35:3 - ไป​จาก​ที่​นี่​กัน ไป​ยัง​เบธเอล ฉัน​จะ​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​เพื่อ​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ผู้​ตอบ​ฉัน​ใน​วัน​ที่​ฉัน​มี​ความ​ทุกข์ และ​อยู่​กับ​ฉัน​เสมอ​มา​ไม่​ว่า​ฉัน​จะ​ไป​ไหน”
  • สดุดี 65:1 - โอ พระ​เจ้า คำ​สรรเสริญ​เป็น​ของ​พระ​องค์​ใน​ศิโยน และ​พวก​เรา​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พระ​องค์
  • สดุดี 65:2 - โอ พระ​องค์​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน มนุษย์​ทั้ง​ปวง​จะ​หัน​เข้า​หา​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 13:18 - ดังนั้น อับราม​จึง​ย้าย​กระโจม​ของ​ท่าน มา​ตั้ง​รกราก​อยู่​ข้าง​สวน​โอ๊ก​ของ​มัมเร​ที่​อยู่​ใน​เฮโบรน ครั้น​แล้ว​จึง​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 107:1 - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 116:2 - เพราะ​พระ​องค์​เงี่ยหู​ฟัง​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​ไป​ตลอด​ชีวิต
  • เศฟันยาห์ 3:9 - เพราะ​ใน​เวลา​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​คำ​พูด ของ​ประชาชน​บริสุทธิ์ เพื่อ​พวก​เขา​ทุก​คน​จะ​ออก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ร่วม​กัน
  • สดุดี 42:1 - กวาง​กระเสือก​กระสน​หา​ธารน้ำ​ไหล​ฉันใด โอ พระ​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ก็​กระเสือก​กระสน​หา​พระ​องค์​ฉันนั้น
  • สดุดี 42:2 - จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​กระหาย​หา​พระ​เจ้า หา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ เมื่อ​ใด​ข้าพเจ้า​จึง​จะ​ได้​เห็น​ใบ​หน้า​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 116:17 - ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ของ​ถวาย​แห่ง​การ​ขอบคุณ และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 145:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​อยู่​ใกล้ๆ ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์ เฉพาะ​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์​อย่าง​จริงใจ
  • 1 โครินธ์ 1:2 - เรียน คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​โครินธ์ เรียน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​ผ่าน​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ได้​รับ​เรียก​ให้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​กัน​กับ​ทุกๆ ท่าน ทั่ว​ทุก​แห่ง​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • สดุดี 107:15 - ให้​พวก​เขา​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • เอเฟซัส 6:18 - จง​อธิษฐาน​เสมอ​ด้วย​การ​นำ​ของ​พระ​วิญญาณ ด้วย​การ​อธิษฐาน​และ​วิงวอน​ขอ​ใน​ทุก​เรื่อง จง​กระตือรือร้น​และ​หมั่น​วิงวอน​ขอ​เพื่อ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน
  • เอเฟซัส 6:19 - ช่วย​อธิษฐาน​เพื่อ​ข้าพเจ้า​ด้วย​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ดลใจ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด เมื่อ​ข้าพเจ้า​เปิด​ปาก​ประกาศ​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​ข่าว​ประเสริฐ​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ
  • อิสยาห์ 58:9 - เวลา​ที่​เจ้า​ร้อง​เรียก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​จะ​ตอบ เจ้า​จะ​ร้อง​ให้​ช่วย พระ​องค์​ก็​จะ​กล่าว​ว่า ‘เรา​อยู่​นี่’ ถ้า​เจ้า​เอา​แอก​นั้น​ออก​ไป​จาก​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า และ​เลิก​จาก​การ​ตำหนิ​ติเตียน​ผู้​อื่น หรือ​การ​พูด​ว่าร้าย
  • ปฐมกาล 12:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปรากฏ​แก่​อับราม และ​กล่าว​ว่า “เรา​จะ​ให้​ดินแดน​นี้​แก่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า” ดังนั้น​ท่าน​จึง​สร้าง​แท่น​บูชา​ที่​นั่น​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ปรากฏ​แก่​ท่าน
  • ปฐมกาล 12:8 - จาก​นั้น​มา อับราม​ก็​ย้าย​จาก​ที่​นั้น​ไป​ตั้ง​กระโจม​ทาง​ภูเขา​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก​ของ​เมือง​เบธเอล โดย​มี​เมือง​เบธเอล​อยู่​ทาง​ตะวัน​ตก​และ​เมือง​อัย​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก ณ ที่​แห่ง​นั้น​ท่าน​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 29:12 - แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา มา​หา​เรา​และ​อธิษฐาน​ต่อ​เรา และ​เรา​จะ​ได้ยิน​พวก​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献