Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:16 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 我要使你的後裔像地上的塵沙那麼多;若有人能數得清地上的塵沙,你的後裔也就能數得清。
  • 新标点和合本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 当代译本 - 我要使你的后裔多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后裔。
  • 圣经新译本 - 我要使你的后裔好像地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。
  • 中文标准译本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多 ——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 现代标点和合本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 和合本(拼音版) - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • New International Version - I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  • New International Reader's Version - I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • English Standard Version - I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
  • New Living Translation - And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
  • Christian Standard Bible - I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • New American Standard Bible - I will make your descendants as plentiful as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • New King James Version - And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
  • Amplified Bible - I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • American Standard Version - And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
  • King James Version - And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
  • New English Translation - And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted.
  • World English Bible - I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.
  • 新標點和合本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 當代譯本 - 我要使你的後裔多如地上的塵土,人若能數算地上的塵土,才能數算你的後裔。
  • 聖經新譯本 - 我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。
  • 中文標準譯本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多 ——如果人能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 現代標點和合本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 文理和合譯本 - 使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、
  • 文理委辦譯本 - 我必使爾苗裔、如塵沙然、若有能核塵沙之數者、則爾苗裔、亦可計矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔多如地之塵沙然、若人能核數地之塵沙、則爾之後裔亦可核數、
  • Nueva Versión Internacional - Multiplicaré tu descendencia como el polvo de la tierra. Si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tus descendientes.
  • 현대인의 성경 - 내가 네 후손을 땅의 티끌처럼 많게 할 것이니 사람이 땅의 티끌을 셀 수 있다면 네 후손도 셀 수 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделаю твое потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твое потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les grains de poussière de la terre ; si l’on peut compter les grains de poussière de la terre, alors on pourra aussi compter ta descendance.
  • リビングバイブル - わたしはあなたの子孫を増やそう。海辺の砂のように、数えきれないほどの数に。
  • Nova Versão Internacional - Tornarei a sua descendência tão numerosa como o pó da terra. Se for possível contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência.
  • Hoffnung für alle - Ich will dir so viele Nachkommen schenken, dass sie unzählbar sind wie der Staub auf der Erde!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm cho dòng dõi con nhiều như cát bụi, không thể đếm được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เชื้อสายของเจ้ามีจำนวนมากมายนับไม่ถ้วนดุจผงธุลีบนแผ่นดินโลก ถ้าใครสามารถนับผงธุลีได้ก็จะสามารถนับเชื้อสายของเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ทายาท​มากมาย​ดั่ง​ฝุ่น​ผง​บน​แผ่นดิน เพื่อ​ว่า​ถ้า​มี​ใคร​นับ​ฝุ่น​ผง​บน​แผ่นดิน​ได้​ถ้วน จำนวน​ทายาท​ของ​เจ้า​ก็​จะ​นับ​ได้​ถ้วน​เช่น​กัน
交叉引用
  • 創世記 17:16 - 我必賜福與她,賜給你一個兒子由她而出:我必賜福與她,使她做多國之母;必有多族之民的王由她而出。』
  • 創世記 21:13 - 至於使女的兒子,我也要使他成立一個國,因為他是你的後裔。』
  • 以賽亞書 48:18 - 哦,巴不得你素來都留心聽我的命令哦! 那麼你的興隆就會像 不乾涸的 江河, 你的勝利就會像海裏的波浪,
  • 以賽亞書 48:19 - 你的後裔就會 多 如 海 沙, 你腹中出的子孫就會 多 如沙粒; 你 們 的 名在我面前就不被剪除, 不被消滅了。』
  • 士師記 6:3 - 每逢 以色列 人 播種之後, 米甸 人 總上來, 亞瑪力 人和東方人也都上來、攻打他 們 ,
  • 創世記 12:2 - 『我必使你成為大國; 我必給你祝福, 使你的名尊大; 成為祝福的口頭語:
  • 創世記 12:3 - 給你祝福的,我也必給他祝福; 咒詛你的,我也必咒詛他: 地上萬宗族 都必用你 的名 而給自己祝福。』
  • 歷代志上 21:5 - 約押 將點閱人民的數目呈報 大衛 :全 以色列 能拔刀的有一百一十萬人; 猶大 能拔刀的有四十七萬人。
  • 希伯來人書 11:12 - 故此竟從一個人、又是彷彿死了的、生出 子孫 來,像天上的星辰那麼眾多,像海濱的沙那麼無數。
  • 創世記 25:1 - 亞伯拉罕 又娶了妻,名叫 基土拉 。
  • 創世記 25:2 - 基土拉 給他生了 心蘭 、 約珊 、 米但 、 米甸 、 伊施巴 、和 書亞 。
  • 創世記 25:3 - 約珊 生了 示巴 和 底但 。 底但 的子孫是 亞書利 族、 利都是 族、和 利烏米 族。
  • 創世記 25:4 - 米甸 的兒子是 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 和 以勒大 。這些人都是 基土拉 的子孫。
  • 創世記 25:5 - 亞伯拉罕 將一切所有的都給了 以撒 。
  • 創世記 25:6 - 亞伯拉罕 把禮物給了他所有的妾的兒子們,趁着自己還活着的時候、打發他們離開他的兒子 以撒 、向東走、到東方之地去。
  • 創世記 25:7 - 亞伯拉罕 一生活着的年日是一百七十五歲。
  • 創世記 25:8 - 亞伯拉罕 得享長壽,年老壽足、氣絕而死,被收殮歸他 先 族人。
  • 創世記 25:9 - 他兒子 以撒 和 以實瑪利 將他埋葬在 麥比拉 洞裏,在 幔利 東面、 赫 人 瑣轄 的兒子 以弗崙 的田地中,
  • 創世記 25:10 - 就是 亞伯拉罕 向 赫 人買的那塊田地: 亞伯拉罕 和他妻子 撒拉 是埋葬在那裏的。
  • 創世記 25:11 - 亞伯拉罕 死了以後,上帝賜福與他的兒子 以撒 , 以撒 靠近 庇耳拉海萊 住下。
  • 創世記 25:12 - 以下 這些人是 以實瑪利 的後代: 以實瑪利 是 亞伯拉罕 的兒子,就是 撒拉 的婢女 埃及 人 夏甲 給 亞伯拉罕 生的。
  • 創世記 25:13 - 以下 這幾 名 是 以實瑪利 子孫的名字,按名字、照世系 排列的 : 以實瑪利 的大兒子是 尼拜約 ; 其餘的兒子 是 基達 、 亞德別 、 米比衫 、
  • 創世記 25:14 - 米施瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • 創世記 25:15 - 哈達 、 提瑪 、 伊突 、 拿非施 、 基底瑪 :
  • 創世記 25:16 - 這些人是 以實瑪利 的兒子;這幾 名 是他們的名字,按他們的村莊和營房做了十二個族長,各照他們的宗族。
  • 創世記 25:17 - 以實瑪利 一生的年日是一百三十七歲;他氣絕而死,就被收殮歸他 先 族人。
  • 創世記 25:18 - 他居住的是從 哈腓拉 直到 埃及 東面的 書珥 ,正在往 亞述 的道兒上: 以實瑪利 是面對着眾邦親住下來的。
  • 創世記 25:19 - 以 下 這些人是 亞伯拉罕 的兒子 以撒 的後代: 亞伯拉罕 生 以撒 。
  • 創世記 25:20 - 以撒 娶 利伯加 為妻的時候、正四十歲。 利伯加 是 巴旦亞蘭 的 亞蘭 人 彼土利 的女兒,是 亞蘭 人 拉班 的妹妹。
  • 創世記 25:21 - 以撒 因為他妻子不能生育,就為她懇求永恆主;永恆主應允他的懇求,他的妻子 利伯加 就懷了孕。
  • 創世記 25:22 - 兒子們在她腹中彼此相擠,她就說:『若是如此,我為甚麼這樣呢?』她就去尋問永恆主。
  • 創世記 25:23 - 永恆主對她說: 『兩國在你腹內, 從你肚腹中就有兩族分立着, 這族必強過那族, 大的必服事小的。』
  • 創世記 25:24 - 她生產的日期到了,腹中果然是一對雙子!
  • 創世記 25:25 - 先出來的渾身有紅毛、像毛皮衣;他們就給他起名叫 以掃 。
  • 創世記 25:26 - 隨後他的兄弟也出來了;他的手抓住 以掃 的腳跟,他的名字就叫 雅各 ; 以撒 生下兩個兒子的時候、正六十歲。
  • 創世記 25:27 - 兩個孩子漸漸長大; 以掃 很懂得打獵,是個田野的人; 雅各 為人安靜;他常住在帳棚裏。
  • 創世記 25:28 - 以撒 愛 以掃 ,因為 以掃 獵取的肉合他的胃口; 利伯加 卻愛 雅各 。
  • 創世記 25:29 - 有 一天 , 雅各 正熬着豆湯, 以掃 從田野間 回 來,疲乏極了。
  • 創世記 25:30 - 以掃 對 雅各 說:『那紅的那紅的、給我嘓點兒吧;我疲乏極了。』因此 以掃 的名字也叫 以東 。
  • 創世記 25:31 - 雅各 說:『你先把你的長子名分賣給我吧。』
  • 創世記 25:32 - 以掃 說:『我快要死了,長子名分於我有甚麼益處?』
  • 創世記 25:33 - 雅各 說:『先對我起誓吧。』 以掃 就對他起誓,把長子的名分賣給 雅各 。
  • 創世記 25:34 - 於是 雅各 將餅和紅豆湯給了 以掃 , 以掃 就喫就喝,便起來,逕自走他的去了。 以掃 這樣地 輕看了他的長子名分。
  • 耶利米書 33:22 - 天上的萬象怎樣不能數算,海邊的沙怎樣不能斗量;我也必怎樣使我僕人 大衛 的後裔和伺候我的 利未 人增多繁殖。』
  • 創世記 18:18 - 亞伯拉罕 一定成為又大又強盛之國;地上萬國都必用 他的 名而給自己祝福。
  • 創世記 28:3 - 願全能的上帝賜福與你,使你繁殖增多,成為集團民族。
  • 創世記 46:3 - 上帝說:『我是上帝,你父親的上帝;你不要怕下 埃及 去,因為我必使你在那裏成為大國。
  • 創世記 36:1 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 創世記 36:2 - 以掃 娶了 迦南 的女子為妻:就是 赫 人 以倫 的女兒 亞大 ,和 希未 人 祭便 的孫女 亞拿 的女兒 阿何利巴瑪 ;
  • 創世記 36:3 - 又娶了 以實瑪利 的女兒、 尼拜約 的妹妹 巴實抹 。
  • 創世記 36:4 - 亞大 給 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 。
  • 創世記 36:5 - 阿何利巴瑪 生了 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。 以上 這些人是 以掃 的兒子,是在 迦南 地生的。
  • 創世記 36:6 - 以掃 帶着他的妻子、兒女,和他家中一切的人口,以及他的牲畜、他一切的牲口、一切的財產,就是他在 迦南 地所積蓄的,往 西珥 地,離開他弟弟 雅各 。
  • 創世記 36:7 - 因為他們的財物很多,不能同住;因了他們牲畜的緣故,他們寄居的地方容不下他們。
  • 創世記 36:8 - 於是 以掃 就住在 西珥 山。 以掃 就是 以東 。
  • 創世記 36:9 - 以下 這些人是 西珥 山 以東 始祖 以掃 的後代。
  • 創世記 36:10 - 以下 這幾名是 以掃 的子孫: 以利法 是 以掃 的妻子 亞大 的兒子, 流珥 是 以掃 的妻子 巴實抹 的兒子。
  • 創世記 36:11 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗玻 、 迦坦 、 基納斯 。
  • 創世記 36:12 - 亭納 是 以掃 的兒子 以利法 的妾;她給 以利法 生了 亞瑪力 : 以上 這些人是 以掃 的妻子 亞大 的子孫。
  • 創世記 36:13 - 流珥 的兒子是 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 :這些人是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 創世記 36:14 - 以掃 的妻子、 阿何利巴瑪 是 祭便 的孫女 亞拿 的女兒:她給 以掃 生了 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
  • 創世記 36:15 - 以掃 子孫中做族系長的是 以下 這些人: 以掃 長子 以利法 的子孫中有 提幔 族系長、 阿抹 族系長、 洗玻 族系長、 基納斯 族系長、
  • 創世記 36:16 - 可拉 族系長 、 迦坦 族系長、 亞瑪力 族系長:這些人是在 以東 地 以利法 的族系長:他們是 亞大 的子孫。
  • 創世記 36:17 - 以掃 的兒子 流珥 的子孫中有 拿哈 族系長、 謝拉 族系長、 沙瑪 族系長、 米撒 族系長:這些人是在 以東 地 流珥 的族系長:他們是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 創世記 36:18 - 以掃 的妻子 阿何利巴瑪 的兒子中間有 耶烏施 族系長、 雅蘭 族系長、 可拉 族系長:這些人是 以掃 的妻子、 亞拿 的女兒 阿何利巴瑪 所出 的族系長。
  • 創世記 36:19 - 以上 這些人都是 以掃 的子孫:是他們的族系長。 以掃 就是 以東 。
  • 創世記 36:20 - 那地 原有的 居民 何利 人 西珥 的子孫是 羅坍 、 朔巴 、 祭便 、 亞拿 、
  • 創世記 36:21 - 底順 、 以察 、 底珊 ;這些人是在 以東 地之 何利 人、 西珥 的子孫 所出 的族系長。
  • 創世記 36:22 - 羅坍 的兒子是 何利 、 希幔 ; 羅坍 的妹妹是 亭納 。
  • 創世記 36:23 - 朔巴 的兒子是 亞勒文 、 瑪拿轄 、 以巴錄 、 示玻 、 阿南 。
  • 創世記 36:24 - 祭便 的兒子是 亞雅 和 亞拿 。當時在曠野放他父親 祭便 的驢子、遇着毒蛇 的,就是這 亞拿 。
  • 創世記 36:25 - 亞拿 的兒子是 底順 , 亞拿 的女兒是 阿何利巴瑪 。
  • 創世記 36:26 - 底順 的兒子是 欣但 、 伊是班 、 益蘭 、 基蘭 。
  • 創世記 36:27 - 以察 的兒子是 辟罕 、 撒番 、 亞干 。
  • 創世記 36:28 - 底珊 的兒子是 烏斯 、 亞蘭 。
  • 創世記 36:29 - 何利 人 所出 的族系長是 羅坍 族系長、 朔巴 族系長、 祭便 族系長、 亞拿 族系長、
  • 創世記 36:30 - 底順 族系長、 以察 族系長、 底珊 族系長: 以上 這些人是 何利 人 所出 的族系長,在 西珥 地按着他們的族系 作的族長 。
  • 創世記 36:31 - 當沒有王治理 以色列 人以前、在 以東 地執政的王就是 以下 這些人。
  • 創世記 36:32 - 那時在 以東 作王的有 比珥 的兒子 比拉 ;他的 京 城名叫 亭哈巴 。
  • 創世記 36:33 - 比拉 死了, 波斯拉 人 謝拉 的兒子 約巴 接替他作王。
  • 創世記 36:34 - 約巴 死了, 提幔 人之地的 戶珊 接替他作王。
  • 創世記 36:35 - 戶珊 死了, 比達 的兒子 哈達 接替他作王;這 哈達 就是在 摩押 田野上擊敗了 米甸 人的;他的 京 城名叫 亞未得 。
  • 創世記 36:36 - 哈達 死了, 瑪士利加 人 桑拉 接替他作王。
  • 創世記 36:37 - 桑拉 死了,大河邊的 利河伯 人 掃羅 接替他作王。
  • 創世記 36:38 - 掃羅 死了, 亞革波 的兒子 巴勒哈南 接替他作王。
  • 創世記 36:39 - 亞革波 的兒子 巴勒哈南 死了, 哈達 接替他作王;他的 京 城名叫 巴烏 ;他的妻子名叫 米希他別 ,是 米薩合 的孫女 瑪特列 的女兒。
  • 創世記 36:40 - 以掃 所出 的族系長的名字,按着宗族地方、照名字排列的是 亭納 族系長、 亞勒瓦 族系長、 耶帖 族系長、
  • 創世記 36:41 - 阿何利巴瑪 族系長、 以拉 族系長、 比嫩 族系長、
  • 創世記 36:42 - 基納斯 族系長、 提幔 族系長、 米比薩 族系長、
  • 創世記 36:43 - 瑪基疊 族系長、 以蘭 族系長: 以上 這些人是 以東 所有 的族系長,在他們所得為產業的地上、按着他們住的地方 排列的 。 以東 的始祖就是 以掃 。
  • 創世記 35:11 - 上帝對他說: 『我是全能的上帝; 你要繁殖增多, 必有一國、集團之國、由你而 生 , 必有君王由你腰腎中生出。
  • 出埃及記 1:7 - 以色列 人生殖,孳生眾多,極其強盛:那地滿是他們 的人 。
  • 創世記 17:6 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
  • 士師記 6:5 - 因為那些人總帶着他們的牲畜和帳棚上來,來得像蝗蟲那麼多,人和駱駝無數,都進境內、來損毁它。
  • 創世記 17:20 - 至於 以實瑪利 呢,我也聽你 所求 ;看吧,我已給他祝福;我必使他繁殖, 子孫 大大增多;他必生十二個族長;我必使他成為大國。
  • 創世記 26:4 - 我必使你的後裔增多、如同天上的星;我必將這一切地都賜給你的後裔;地上萬國都必用你後裔 的名 來給自己祝福。
  • 申命記 1:10 - 永恆主你們的上帝使你們多起來了;看哪,你們今日已像天上的星那麼多了。
  • 列王紀上 4:20 - 猶大 人和 以色列 人很多,就像海 邊 的沙那麼多;他們都有的喫,有的喝,也都很快樂。
  • 歷代志上 27:23 - 以色列 人二十歲和以下的、 大衛 沒有記起他們的數目來,因為永恆主曾經說過要增加 以色列 人如同天上的星那麼多。
  • 啓示錄 7:9 - 這些事以後我觀看,見有一大羣人,沒有人能數過來:從各邦國各族派各民族各種語言 的人 中間出來的;站在寶座和羔羊面前;披着白袍,手裏拿着棕樹枝。
  • 歷代志下 17:14 - 他們被點閱的數目按他們父系的家屬 記在下面 :屬 猶大 的千夫長以 押拿 為軍長,跟隨他的是有力氣英勇的人三十萬;
  • 歷代志下 17:15 - 其次是軍長 約哈難 ,跟隨他的有二十八萬人;
  • 歷代志下 17:16 - 其次是 細基利 的兒子 亞瑪斯雅 、一個自願奉獻給永恆主的人,跟隨他的是有力氣英勇的人二十萬。
  • 歷代志下 17:17 - 屬 便雅憫 的是有力氣英勇的人 以利雅大 ;跟隨他的有能拉弓能拿盾牌的二十萬;
  • 歷代志下 17:18 - 其次是 約薩拔 ,跟隨他的有武裝好好、準備着打仗的人十八萬。
  • 羅馬人書 4:16 - 就是因為這個緣故、所以才本着信、要使應許確定,按照恩典、給予一切後裔,不但給予那本着律法的人,也給予那本着 亞伯拉罕 之信的人。
  • 羅馬人書 4:17 - 在 亞伯拉罕 所信的上帝面前,就是在那能叫死人活、能呼叫不存在的成為存在者、 面前 , 亞伯拉罕 是我眾人的父;正如 經上 所記:『我立了你做許多邦國的父』。
  • 羅馬人書 4:18 - 他在無可指望時、仍然存着指望而信,就按所說『你的後裔將要如此』的話做了許多邦國的父。
  • 創世記 15:5 - 就領他出去到外邊,說:『你望着天,數數眾星,看能數得過來不能。』又對他說:『你的後裔就要這樣。』
  • 創世記 22:17 - 我就必定大大地賜福與你,必定使你的後裔大大增多,如同天上的星,如同海邊的沙;你的後裔必佔領仇敵的城 。
  • 列王紀上 3:8 - 僕人住在你所揀選的人民中;這人民之多、實在多得不能統計,不能數點。
  • 出埃及記 32:13 - 求你懷念你的僕人 亞伯拉罕 、 以撒 、 以色列 ;你曾指着自己向他們起誓,說:「我必使你們的後裔增多、像天上的星;我必將我所說到的這全地給你們的後裔;他們必永遠承受為產業。」』
  • 民數記 23:10 - 誰能數點 雅各 的塵土? 誰能計算 以色列 之人煙 呢? 我願如正直人 之死而死; 願我之終就如正直人之 終 。』
  • 創世記 32:12 - 你曾說:「我必定好待你,使你的後裔像海沙、多得不可勝數。」』
  • 創世記 28:14 - 你的後裔必像地上的塵沙 那麼多 ;你必向西向東向北向南突破疆界;地上萬宗族必用你 的名 和你後裔 的名 給自己祝福。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 我要使你的後裔像地上的塵沙那麼多;若有人能數得清地上的塵沙,你的後裔也就能數得清。
  • 新标点和合本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 当代译本 - 我要使你的后裔多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后裔。
  • 圣经新译本 - 我要使你的后裔好像地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。
  • 中文标准译本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多 ——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 现代标点和合本 - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 和合本(拼音版) - 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • New International Version - I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  • New International Reader's Version - I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • English Standard Version - I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
  • New Living Translation - And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
  • Christian Standard Bible - I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • New American Standard Bible - I will make your descendants as plentiful as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • New King James Version - And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
  • Amplified Bible - I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • American Standard Version - And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
  • King James Version - And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
  • New English Translation - And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted.
  • World English Bible - I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.
  • 新標點和合本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 當代譯本 - 我要使你的後裔多如地上的塵土,人若能數算地上的塵土,才能數算你的後裔。
  • 聖經新譯本 - 我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。
  • 中文標準譯本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多 ——如果人能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 現代標點和合本 - 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 文理和合譯本 - 使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、
  • 文理委辦譯本 - 我必使爾苗裔、如塵沙然、若有能核塵沙之數者、則爾苗裔、亦可計矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔多如地之塵沙然、若人能核數地之塵沙、則爾之後裔亦可核數、
  • Nueva Versión Internacional - Multiplicaré tu descendencia como el polvo de la tierra. Si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tus descendientes.
  • 현대인의 성경 - 내가 네 후손을 땅의 티끌처럼 많게 할 것이니 사람이 땅의 티끌을 셀 수 있다면 네 후손도 셀 수 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделаю твое потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твое потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю твоё потомство многочисленным, как земную пыль, так что если кто сможет пересчитать пылинки, то и твоё потомство будет пересчитано.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les grains de poussière de la terre ; si l’on peut compter les grains de poussière de la terre, alors on pourra aussi compter ta descendance.
  • リビングバイブル - わたしはあなたの子孫を増やそう。海辺の砂のように、数えきれないほどの数に。
  • Nova Versão Internacional - Tornarei a sua descendência tão numerosa como o pó da terra. Se for possível contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência.
  • Hoffnung für alle - Ich will dir so viele Nachkommen schenken, dass sie unzählbar sind wie der Staub auf der Erde!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm cho dòng dõi con nhiều như cát bụi, không thể đếm được.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เชื้อสายของเจ้ามีจำนวนมากมายนับไม่ถ้วนดุจผงธุลีบนแผ่นดินโลก ถ้าใครสามารถนับผงธุลีได้ก็จะสามารถนับเชื้อสายของเจ้าได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ให้​เจ้า​มี​ทายาท​มากมาย​ดั่ง​ฝุ่น​ผง​บน​แผ่นดิน เพื่อ​ว่า​ถ้า​มี​ใคร​นับ​ฝุ่น​ผง​บน​แผ่นดิน​ได้​ถ้วน จำนวน​ทายาท​ของ​เจ้า​ก็​จะ​นับ​ได้​ถ้วน​เช่น​กัน
  • 創世記 17:16 - 我必賜福與她,賜給你一個兒子由她而出:我必賜福與她,使她做多國之母;必有多族之民的王由她而出。』
  • 創世記 21:13 - 至於使女的兒子,我也要使他成立一個國,因為他是你的後裔。』
  • 以賽亞書 48:18 - 哦,巴不得你素來都留心聽我的命令哦! 那麼你的興隆就會像 不乾涸的 江河, 你的勝利就會像海裏的波浪,
  • 以賽亞書 48:19 - 你的後裔就會 多 如 海 沙, 你腹中出的子孫就會 多 如沙粒; 你 們 的 名在我面前就不被剪除, 不被消滅了。』
  • 士師記 6:3 - 每逢 以色列 人 播種之後, 米甸 人 總上來, 亞瑪力 人和東方人也都上來、攻打他 們 ,
  • 創世記 12:2 - 『我必使你成為大國; 我必給你祝福, 使你的名尊大; 成為祝福的口頭語:
  • 創世記 12:3 - 給你祝福的,我也必給他祝福; 咒詛你的,我也必咒詛他: 地上萬宗族 都必用你 的名 而給自己祝福。』
  • 歷代志上 21:5 - 約押 將點閱人民的數目呈報 大衛 :全 以色列 能拔刀的有一百一十萬人; 猶大 能拔刀的有四十七萬人。
  • 希伯來人書 11:12 - 故此竟從一個人、又是彷彿死了的、生出 子孫 來,像天上的星辰那麼眾多,像海濱的沙那麼無數。
  • 創世記 25:1 - 亞伯拉罕 又娶了妻,名叫 基土拉 。
  • 創世記 25:2 - 基土拉 給他生了 心蘭 、 約珊 、 米但 、 米甸 、 伊施巴 、和 書亞 。
  • 創世記 25:3 - 約珊 生了 示巴 和 底但 。 底但 的子孫是 亞書利 族、 利都是 族、和 利烏米 族。
  • 創世記 25:4 - 米甸 的兒子是 以法 、 以弗 、 哈諾 、 亞比大 和 以勒大 。這些人都是 基土拉 的子孫。
  • 創世記 25:5 - 亞伯拉罕 將一切所有的都給了 以撒 。
  • 創世記 25:6 - 亞伯拉罕 把禮物給了他所有的妾的兒子們,趁着自己還活着的時候、打發他們離開他的兒子 以撒 、向東走、到東方之地去。
  • 創世記 25:7 - 亞伯拉罕 一生活着的年日是一百七十五歲。
  • 創世記 25:8 - 亞伯拉罕 得享長壽,年老壽足、氣絕而死,被收殮歸他 先 族人。
  • 創世記 25:9 - 他兒子 以撒 和 以實瑪利 將他埋葬在 麥比拉 洞裏,在 幔利 東面、 赫 人 瑣轄 的兒子 以弗崙 的田地中,
  • 創世記 25:10 - 就是 亞伯拉罕 向 赫 人買的那塊田地: 亞伯拉罕 和他妻子 撒拉 是埋葬在那裏的。
  • 創世記 25:11 - 亞伯拉罕 死了以後,上帝賜福與他的兒子 以撒 , 以撒 靠近 庇耳拉海萊 住下。
  • 創世記 25:12 - 以下 這些人是 以實瑪利 的後代: 以實瑪利 是 亞伯拉罕 的兒子,就是 撒拉 的婢女 埃及 人 夏甲 給 亞伯拉罕 生的。
  • 創世記 25:13 - 以下 這幾 名 是 以實瑪利 子孫的名字,按名字、照世系 排列的 : 以實瑪利 的大兒子是 尼拜約 ; 其餘的兒子 是 基達 、 亞德別 、 米比衫 、
  • 創世記 25:14 - 米施瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • 創世記 25:15 - 哈達 、 提瑪 、 伊突 、 拿非施 、 基底瑪 :
  • 創世記 25:16 - 這些人是 以實瑪利 的兒子;這幾 名 是他們的名字,按他們的村莊和營房做了十二個族長,各照他們的宗族。
  • 創世記 25:17 - 以實瑪利 一生的年日是一百三十七歲;他氣絕而死,就被收殮歸他 先 族人。
  • 創世記 25:18 - 他居住的是從 哈腓拉 直到 埃及 東面的 書珥 ,正在往 亞述 的道兒上: 以實瑪利 是面對着眾邦親住下來的。
  • 創世記 25:19 - 以 下 這些人是 亞伯拉罕 的兒子 以撒 的後代: 亞伯拉罕 生 以撒 。
  • 創世記 25:20 - 以撒 娶 利伯加 為妻的時候、正四十歲。 利伯加 是 巴旦亞蘭 的 亞蘭 人 彼土利 的女兒,是 亞蘭 人 拉班 的妹妹。
  • 創世記 25:21 - 以撒 因為他妻子不能生育,就為她懇求永恆主;永恆主應允他的懇求,他的妻子 利伯加 就懷了孕。
  • 創世記 25:22 - 兒子們在她腹中彼此相擠,她就說:『若是如此,我為甚麼這樣呢?』她就去尋問永恆主。
  • 創世記 25:23 - 永恆主對她說: 『兩國在你腹內, 從你肚腹中就有兩族分立着, 這族必強過那族, 大的必服事小的。』
  • 創世記 25:24 - 她生產的日期到了,腹中果然是一對雙子!
  • 創世記 25:25 - 先出來的渾身有紅毛、像毛皮衣;他們就給他起名叫 以掃 。
  • 創世記 25:26 - 隨後他的兄弟也出來了;他的手抓住 以掃 的腳跟,他的名字就叫 雅各 ; 以撒 生下兩個兒子的時候、正六十歲。
  • 創世記 25:27 - 兩個孩子漸漸長大; 以掃 很懂得打獵,是個田野的人; 雅各 為人安靜;他常住在帳棚裏。
  • 創世記 25:28 - 以撒 愛 以掃 ,因為 以掃 獵取的肉合他的胃口; 利伯加 卻愛 雅各 。
  • 創世記 25:29 - 有 一天 , 雅各 正熬着豆湯, 以掃 從田野間 回 來,疲乏極了。
  • 創世記 25:30 - 以掃 對 雅各 說:『那紅的那紅的、給我嘓點兒吧;我疲乏極了。』因此 以掃 的名字也叫 以東 。
  • 創世記 25:31 - 雅各 說:『你先把你的長子名分賣給我吧。』
  • 創世記 25:32 - 以掃 說:『我快要死了,長子名分於我有甚麼益處?』
  • 創世記 25:33 - 雅各 說:『先對我起誓吧。』 以掃 就對他起誓,把長子的名分賣給 雅各 。
  • 創世記 25:34 - 於是 雅各 將餅和紅豆湯給了 以掃 , 以掃 就喫就喝,便起來,逕自走他的去了。 以掃 這樣地 輕看了他的長子名分。
  • 耶利米書 33:22 - 天上的萬象怎樣不能數算,海邊的沙怎樣不能斗量;我也必怎樣使我僕人 大衛 的後裔和伺候我的 利未 人增多繁殖。』
  • 創世記 18:18 - 亞伯拉罕 一定成為又大又強盛之國;地上萬國都必用 他的 名而給自己祝福。
  • 創世記 28:3 - 願全能的上帝賜福與你,使你繁殖增多,成為集團民族。
  • 創世記 46:3 - 上帝說:『我是上帝,你父親的上帝;你不要怕下 埃及 去,因為我必使你在那裏成為大國。
  • 創世記 36:1 - 以下 這些人是 以掃 、也就是 以東 、的後代。
  • 創世記 36:2 - 以掃 娶了 迦南 的女子為妻:就是 赫 人 以倫 的女兒 亞大 ,和 希未 人 祭便 的孫女 亞拿 的女兒 阿何利巴瑪 ;
  • 創世記 36:3 - 又娶了 以實瑪利 的女兒、 尼拜約 的妹妹 巴實抹 。
  • 創世記 36:4 - 亞大 給 以掃 生了 以利法 ; 巴實抹 生了 流珥 。
  • 創世記 36:5 - 阿何利巴瑪 生了 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。 以上 這些人是 以掃 的兒子,是在 迦南 地生的。
  • 創世記 36:6 - 以掃 帶着他的妻子、兒女,和他家中一切的人口,以及他的牲畜、他一切的牲口、一切的財產,就是他在 迦南 地所積蓄的,往 西珥 地,離開他弟弟 雅各 。
  • 創世記 36:7 - 因為他們的財物很多,不能同住;因了他們牲畜的緣故,他們寄居的地方容不下他們。
  • 創世記 36:8 - 於是 以掃 就住在 西珥 山。 以掃 就是 以東 。
  • 創世記 36:9 - 以下 這些人是 西珥 山 以東 始祖 以掃 的後代。
  • 創世記 36:10 - 以下 這幾名是 以掃 的子孫: 以利法 是 以掃 的妻子 亞大 的兒子, 流珥 是 以掃 的妻子 巴實抹 的兒子。
  • 創世記 36:11 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗玻 、 迦坦 、 基納斯 。
  • 創世記 36:12 - 亭納 是 以掃 的兒子 以利法 的妾;她給 以利法 生了 亞瑪力 : 以上 這些人是 以掃 的妻子 亞大 的子孫。
  • 創世記 36:13 - 流珥 的兒子是 拿哈 、 謝拉 、 沙瑪 、 米撒 :這些人是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 創世記 36:14 - 以掃 的妻子、 阿何利巴瑪 是 祭便 的孫女 亞拿 的女兒:她給 以掃 生了 耶烏施 、 雅蘭 、 可拉 。
  • 創世記 36:15 - 以掃 子孫中做族系長的是 以下 這些人: 以掃 長子 以利法 的子孫中有 提幔 族系長、 阿抹 族系長、 洗玻 族系長、 基納斯 族系長、
  • 創世記 36:16 - 可拉 族系長 、 迦坦 族系長、 亞瑪力 族系長:這些人是在 以東 地 以利法 的族系長:他們是 亞大 的子孫。
  • 創世記 36:17 - 以掃 的兒子 流珥 的子孫中有 拿哈 族系長、 謝拉 族系長、 沙瑪 族系長、 米撒 族系長:這些人是在 以東 地 流珥 的族系長:他們是 以掃 的妻子 巴實抹 的子孫。
  • 創世記 36:18 - 以掃 的妻子 阿何利巴瑪 的兒子中間有 耶烏施 族系長、 雅蘭 族系長、 可拉 族系長:這些人是 以掃 的妻子、 亞拿 的女兒 阿何利巴瑪 所出 的族系長。
  • 創世記 36:19 - 以上 這些人都是 以掃 的子孫:是他們的族系長。 以掃 就是 以東 。
  • 創世記 36:20 - 那地 原有的 居民 何利 人 西珥 的子孫是 羅坍 、 朔巴 、 祭便 、 亞拿 、
  • 創世記 36:21 - 底順 、 以察 、 底珊 ;這些人是在 以東 地之 何利 人、 西珥 的子孫 所出 的族系長。
  • 創世記 36:22 - 羅坍 的兒子是 何利 、 希幔 ; 羅坍 的妹妹是 亭納 。
  • 創世記 36:23 - 朔巴 的兒子是 亞勒文 、 瑪拿轄 、 以巴錄 、 示玻 、 阿南 。
  • 創世記 36:24 - 祭便 的兒子是 亞雅 和 亞拿 。當時在曠野放他父親 祭便 的驢子、遇着毒蛇 的,就是這 亞拿 。
  • 創世記 36:25 - 亞拿 的兒子是 底順 , 亞拿 的女兒是 阿何利巴瑪 。
  • 創世記 36:26 - 底順 的兒子是 欣但 、 伊是班 、 益蘭 、 基蘭 。
  • 創世記 36:27 - 以察 的兒子是 辟罕 、 撒番 、 亞干 。
  • 創世記 36:28 - 底珊 的兒子是 烏斯 、 亞蘭 。
  • 創世記 36:29 - 何利 人 所出 的族系長是 羅坍 族系長、 朔巴 族系長、 祭便 族系長、 亞拿 族系長、
  • 創世記 36:30 - 底順 族系長、 以察 族系長、 底珊 族系長: 以上 這些人是 何利 人 所出 的族系長,在 西珥 地按着他們的族系 作的族長 。
  • 創世記 36:31 - 當沒有王治理 以色列 人以前、在 以東 地執政的王就是 以下 這些人。
  • 創世記 36:32 - 那時在 以東 作王的有 比珥 的兒子 比拉 ;他的 京 城名叫 亭哈巴 。
  • 創世記 36:33 - 比拉 死了, 波斯拉 人 謝拉 的兒子 約巴 接替他作王。
  • 創世記 36:34 - 約巴 死了, 提幔 人之地的 戶珊 接替他作王。
  • 創世記 36:35 - 戶珊 死了, 比達 的兒子 哈達 接替他作王;這 哈達 就是在 摩押 田野上擊敗了 米甸 人的;他的 京 城名叫 亞未得 。
  • 創世記 36:36 - 哈達 死了, 瑪士利加 人 桑拉 接替他作王。
  • 創世記 36:37 - 桑拉 死了,大河邊的 利河伯 人 掃羅 接替他作王。
  • 創世記 36:38 - 掃羅 死了, 亞革波 的兒子 巴勒哈南 接替他作王。
  • 創世記 36:39 - 亞革波 的兒子 巴勒哈南 死了, 哈達 接替他作王;他的 京 城名叫 巴烏 ;他的妻子名叫 米希他別 ,是 米薩合 的孫女 瑪特列 的女兒。
  • 創世記 36:40 - 以掃 所出 的族系長的名字,按着宗族地方、照名字排列的是 亭納 族系長、 亞勒瓦 族系長、 耶帖 族系長、
  • 創世記 36:41 - 阿何利巴瑪 族系長、 以拉 族系長、 比嫩 族系長、
  • 創世記 36:42 - 基納斯 族系長、 提幔 族系長、 米比薩 族系長、
  • 創世記 36:43 - 瑪基疊 族系長、 以蘭 族系長: 以上 這些人是 以東 所有 的族系長,在他們所得為產業的地上、按着他們住的地方 排列的 。 以東 的始祖就是 以掃 。
  • 創世記 35:11 - 上帝對他說: 『我是全能的上帝; 你要繁殖增多, 必有一國、集團之國、由你而 生 , 必有君王由你腰腎中生出。
  • 出埃及記 1:7 - 以色列 人生殖,孳生眾多,極其強盛:那地滿是他們 的人 。
  • 創世記 17:6 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
  • 士師記 6:5 - 因為那些人總帶着他們的牲畜和帳棚上來,來得像蝗蟲那麼多,人和駱駝無數,都進境內、來損毁它。
  • 創世記 17:20 - 至於 以實瑪利 呢,我也聽你 所求 ;看吧,我已給他祝福;我必使他繁殖, 子孫 大大增多;他必生十二個族長;我必使他成為大國。
  • 創世記 26:4 - 我必使你的後裔增多、如同天上的星;我必將這一切地都賜給你的後裔;地上萬國都必用你後裔 的名 來給自己祝福。
  • 申命記 1:10 - 永恆主你們的上帝使你們多起來了;看哪,你們今日已像天上的星那麼多了。
  • 列王紀上 4:20 - 猶大 人和 以色列 人很多,就像海 邊 的沙那麼多;他們都有的喫,有的喝,也都很快樂。
  • 歷代志上 27:23 - 以色列 人二十歲和以下的、 大衛 沒有記起他們的數目來,因為永恆主曾經說過要增加 以色列 人如同天上的星那麼多。
  • 啓示錄 7:9 - 這些事以後我觀看,見有一大羣人,沒有人能數過來:從各邦國各族派各民族各種語言 的人 中間出來的;站在寶座和羔羊面前;披着白袍,手裏拿着棕樹枝。
  • 歷代志下 17:14 - 他們被點閱的數目按他們父系的家屬 記在下面 :屬 猶大 的千夫長以 押拿 為軍長,跟隨他的是有力氣英勇的人三十萬;
  • 歷代志下 17:15 - 其次是軍長 約哈難 ,跟隨他的有二十八萬人;
  • 歷代志下 17:16 - 其次是 細基利 的兒子 亞瑪斯雅 、一個自願奉獻給永恆主的人,跟隨他的是有力氣英勇的人二十萬。
  • 歷代志下 17:17 - 屬 便雅憫 的是有力氣英勇的人 以利雅大 ;跟隨他的有能拉弓能拿盾牌的二十萬;
  • 歷代志下 17:18 - 其次是 約薩拔 ,跟隨他的有武裝好好、準備着打仗的人十八萬。
  • 羅馬人書 4:16 - 就是因為這個緣故、所以才本着信、要使應許確定,按照恩典、給予一切後裔,不但給予那本着律法的人,也給予那本着 亞伯拉罕 之信的人。
  • 羅馬人書 4:17 - 在 亞伯拉罕 所信的上帝面前,就是在那能叫死人活、能呼叫不存在的成為存在者、 面前 , 亞伯拉罕 是我眾人的父;正如 經上 所記:『我立了你做許多邦國的父』。
  • 羅馬人書 4:18 - 他在無可指望時、仍然存着指望而信,就按所說『你的後裔將要如此』的話做了許多邦國的父。
  • 創世記 15:5 - 就領他出去到外邊,說:『你望着天,數數眾星,看能數得過來不能。』又對他說:『你的後裔就要這樣。』
  • 創世記 22:17 - 我就必定大大地賜福與你,必定使你的後裔大大增多,如同天上的星,如同海邊的沙;你的後裔必佔領仇敵的城 。
  • 列王紀上 3:8 - 僕人住在你所揀選的人民中;這人民之多、實在多得不能統計,不能數點。
  • 出埃及記 32:13 - 求你懷念你的僕人 亞伯拉罕 、 以撒 、 以色列 ;你曾指着自己向他們起誓,說:「我必使你們的後裔增多、像天上的星;我必將我所說到的這全地給你們的後裔;他們必永遠承受為產業。」』
  • 民數記 23:10 - 誰能數點 雅各 的塵土? 誰能計算 以色列 之人煙 呢? 我願如正直人 之死而死; 願我之終就如正直人之 終 。』
  • 創世記 32:12 - 你曾說:「我必定好待你,使你的後裔像海沙、多得不可勝數。」』
  • 創世記 28:14 - 你的後裔必像地上的塵沙 那麼多 ;你必向西向東向北向南突破疆界;地上萬宗族必用你 的名 和你後裔 的名 給自己祝福。
圣经
资源
计划
奉献