逐节对照
- New English Translation - Come, let’s go down and confuse their language so they won’t be able to understand each other.”
- 新标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
- 和合本2010(神版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
- 当代译本 - 来吧,我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。”
- 圣经新译本 - 来,我们下去,在那里混乱他们的语言,使他们听不懂对方的话。”
- 中文标准译本 - 来吧!让我们下去,在那里把他们的语言变乱,使他们彼此听不懂对方的语言。”
- 现代标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
- 和合本(拼音版) - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
- New International Version - Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”
- New International Reader's Version - Come on! Let us go down and mix up their language. Then they will not be able to understand one another.”
- English Standard Version - Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”
- New Living Translation - Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
- Christian Standard Bible - Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.”
- New American Standard Bible - Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”
- New King James Version - Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
- Amplified Bible - Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another’s speech.”
- American Standard Version - Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
- King James Version - Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
- World English Bible - Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
- 新標點和合本 - 我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
- 當代譯本 - 來吧,我們下去變亂他們的語言,使他們彼此言語不通。」
- 聖經新譯本 - 來,我們下去,在那裡混亂他們的語言,使他們聽不懂對方的話。”
- 呂振中譯本 - 來,我們下去,就在那裏使他們的口音混亂,不曉得聽彼此的口音。』
- 中文標準譯本 - 來吧!讓我們下去,在那裡把他們的語言變亂,使他們彼此聽不懂對方的語言。」
- 現代標點和合本 - 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
- 文理和合譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、
- 文理委辦譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕降臨、淆其言語、使彼此不通、
- Nueva Versión Internacional - Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».
- 현대인의 성경 - 자, 우리가 가서 저들의 언어를 혼잡하게 하여 서로 알아듣지 못하게 하자.”
- Новый Русский Перевод - Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
- Восточный перевод - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
- La Bible du Semeur 2015 - Allons, descendons et brouillons là leur langage pour qu’ils ne se comprennent plus entre eux !
- リビングバイブル - 地上へ降りて行って、彼らがそれぞれ違ったことばを話すようにしてしまおう。そうすれば、互いの意思が通じなくなるだろう。」
- Nova Versão Internacional - Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros”.
- Hoffnung für alle - So weit darf es nicht kommen! Wir werden hinuntersteigen und dafür sorgen, dass sie alle in verschiedenen Sprachen reden. Dann wird keiner mehr den anderen verstehen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng Ta hãy xuống và làm xáo trộn ngôn ngữ, để họ không hiểu lời nói của nhau.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เราลงไปทำให้เขามีภาษาสับสนแตกต่างกันออกไป เพื่อเขาจะได้ไม่เข้าใจกัน”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มาเถิด เราลงไปทำให้ภาษาที่นั่นสับสน เขาจะได้ไม่เข้าใจกันและกันอีกต่อไป”
交叉引用
- Genesis 10:32 - These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations, and from these the nations spread over the earth after the flood.
- Psalms 2:4 - The one enthroned in heaven laughs in disgust; the Lord taunts them.
- Genesis 10:20 - These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
- Genesis 10:5 - From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to its language, according to their families, by their nations.
- Genesis 3:22 - And the Lord God said, “Now that the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”
- Deuteronomy 28:49 - The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
- Psalms 55:9 - Confuse them, O Lord! Frustrate their plans! For I see violence and conflict in the city.
- Jeremiah 5:15 - The Lord says, “Listen, nation of Israel! I am about to bring a nation from far away to attack you. It will be a nation that was founded long ago and has lasted for a long time. It will be a nation whose language you will not know. Its people will speak words that you will not be able to understand.
- Genesis 11:5 - But the Lord came down to see the city and the tower that the people had started building.
- Genesis 42:23 - (Now they did not know that Joseph could understand them, for he was speaking through an interpreter.)
- Job 5:12 - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
- Job 5:13 - He catches the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning is brought to a quick end.
- Job 12:20 - He deprives the trusted advisers of speech and takes away the discernment of elders.
- 1 Corinthians 14:2 - For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.
- 1 Corinthians 14:3 - But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
- 1 Corinthians 14:4 - The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
- 1 Corinthians 14:5 - I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.
- 1 Corinthians 14:6 - Now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?
- 1 Corinthians 14:7 - It is similar for lifeless things that make a sound, like a flute or harp. Unless they make a distinction in the notes, how can what is played on the flute or harp be understood?
- 1 Corinthians 14:8 - If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
- 1 Corinthians 14:9 - It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.
- 1 Corinthians 14:10 - There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
- 1 Corinthians 14:11 - If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
- Psalms 33:10 - The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.
- 1 Corinthians 14:23 - So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?
- Isaiah 6:8 - I heard the voice of the sovereign master say, “Whom will I send? Who will go on our behalf?” I answered, “Here I am, send me!”
- Genesis 1:26 - Then God said, “Let us make humankind in our image, after our likeness, so they may rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, and over all the creatures that move on the earth.”
- Acts 2:4 - All of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages as the Spirit enabled them.
- Acts 2:5 - Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem.
- Acts 2:6 - When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
- Acts 2:7 - Completely baffled, they said, “Aren’t all these who are speaking Galileans?
- Acts 2:8 - And how is it that each one of us hears them in our own native language?
- Acts 2:9 - Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,
- Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
- Acts 2:11 - both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”