Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:7 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.”
  • 新标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
  • 当代译本 - 来吧,我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。”
  • 圣经新译本 - 来,我们下去,在那里混乱他们的语言,使他们听不懂对方的话。”
  • 中文标准译本 - 来吧!让我们下去,在那里把他们的语言变乱,使他们彼此听不懂对方的语言。”
  • 现代标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • 和合本(拼音版) - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • New International Version - Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”
  • New International Reader's Version - Come on! Let us go down and mix up their language. Then they will not be able to understand one another.”
  • English Standard Version - Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”
  • New Living Translation - Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
  • New American Standard Bible - Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”
  • New King James Version - Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
  • Amplified Bible - Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another’s speech.”
  • American Standard Version - Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
  • King James Version - Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
  • New English Translation - Come, let’s go down and confuse their language so they won’t be able to understand each other.”
  • World English Bible - Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
  • 新標點和合本 - 我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
  • 當代譯本 - 來吧,我們下去變亂他們的語言,使他們彼此言語不通。」
  • 聖經新譯本 - 來,我們下去,在那裡混亂他們的語言,使他們聽不懂對方的話。”
  • 呂振中譯本 - 來,我們下去,就在那裏使他們的口音混亂,不曉得聽彼此的口音。』
  • 中文標準譯本 - 來吧!讓我們下去,在那裡把他們的語言變亂,使他們彼此聽不懂對方的語言。」
  • 現代標點和合本 - 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
  • 文理和合譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、
  • 文理委辦譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕降臨、淆其言語、使彼此不通、
  • Nueva Versión Internacional - Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».
  • 현대인의 성경 - 자, 우리가 가서 저들의 언어를 혼잡하게 하여 서로 알아듣지 못하게 하자.”
  • Новый Русский Перевод - Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • La Bible du Semeur 2015 - Allons, descendons et brouillons là leur langage pour qu’ils ne se comprennent plus entre eux !
  • リビングバイブル - 地上へ降りて行って、彼らがそれぞれ違ったことばを話すようにしてしまおう。そうすれば、互いの意思が通じなくなるだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros”.
  • Hoffnung für alle - So weit darf es nicht kommen! Wir werden hinuntersteigen und dafür sorgen, dass sie alle in verschiedenen Sprachen reden. Dann wird keiner mehr den anderen verstehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng Ta hãy xuống và làm xáo trộn ngôn ngữ, để họ không hiểu lời nói của nhau.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เราลงไปทำให้เขามีภาษาสับสนแตกต่างกันออกไป เพื่อเขาจะได้ไม่เข้าใจกัน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​เถิด เรา​ลง​ไป​ทำ​ให้​ภาษา​ที่​นั่น​สับสน เขา​จะ​ได้​ไม่​เข้าใจ​กัน​และ​กัน​อีก​ต่อ​ไป”
交叉引用
  • Genesis 10:32 - These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.
  • Psalms 2:4 - The one enthroned in heaven laughs; the Lord ridicules them.
  • Genesis 10:20 - These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:5 - From these descendants, the peoples of the coasts and islands spread out into their lands according to their clans in their nations, each with its own language.
  • Genesis 3:22 - The Lord God said, “Since the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever.”
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth, to swoop down on you like an eagle, a nation whose language you won’t understand,
  • Psalms 55:9 - Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city;
  • Jeremiah 5:15 - I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the Lord’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
  • Genesis 11:5 - Then the Lord came down to look over the city and the tower that the humans were building.
  • Genesis 42:23 - They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.
  • Job 5:12 - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.
  • Job 12:20 - He deprives trusted advisers of speech and takes away the elders’ good judgment.
  • 1 Corinthians 14:2 - For the person who speaks in a tongue is not speaking to people but to God, since no one understands him; he speaks mysteries in the Spirit.
  • 1 Corinthians 14:3 - On the other hand, the person who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
  • 1 Corinthians 14:4 - The person who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
  • 1 Corinthians 14:5 - I wish all of you spoke in tongues, but even more that you prophesied. The person who prophesies is greater than the person who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be built up.
  • 1 Corinthians 14:6 - So now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation or knowledge or prophecy or teaching?
  • 1 Corinthians 14:7 - Even lifeless instruments that produce sounds — whether flute or harp  — if they don’t make a distinction in the notes, how will what is played on the flute or harp be recognized?
  • 1 Corinthians 14:8 - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • 1 Corinthians 14:9 - In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air.
  • 1 Corinthians 14:10 - There are doubtless many different kinds of languages in the world, none is without meaning.
  • 1 Corinthians 14:11 - Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.
  • Psalms 33:10 - The Lord frustrates the counsel of the nations; he thwarts the plans of the peoples.
  • 1 Corinthians 14:23 - If, therefore, the whole church assembles together and all are speaking in tongues and people who are outsiders or unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
  • Isaiah 6:8 - Then I heard the voice of the Lord asking: Who will I send? Who will go for us? I said: Here I am. Send me.
  • Genesis 1:26 - Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth.”
  • Acts 2:4 - Then they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them.
  • Acts 2:5 - Now there were Jews staying in Jerusalem, devout people from every nation under heaven.
  • Acts 2:6 - When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.
  • Acts 2:7 - They were astounded and amazed, saying, “Look, aren’t all these who are speaking Galileans?
  • Acts 2:8 - How is it that each of us can hear them in our own native language?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts),
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabs — we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.”
  • 新标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 来,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们彼此语言不通。”
  • 当代译本 - 来吧,我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。”
  • 圣经新译本 - 来,我们下去,在那里混乱他们的语言,使他们听不懂对方的话。”
  • 中文标准译本 - 来吧!让我们下去,在那里把他们的语言变乱,使他们彼此听不懂对方的语言。”
  • 现代标点和合本 - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • 和合本(拼音版) - 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
  • New International Version - Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”
  • New International Reader's Version - Come on! Let us go down and mix up their language. Then they will not be able to understand one another.”
  • English Standard Version - Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”
  • New Living Translation - Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
  • New American Standard Bible - Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”
  • New King James Version - Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
  • Amplified Bible - Come, let Us (Father, Son, Holy Spirit) go down and there confuse and mix up their language, so that they will not understand one another’s speech.”
  • American Standard Version - Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
  • King James Version - Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
  • New English Translation - Come, let’s go down and confuse their language so they won’t be able to understand each other.”
  • World English Bible - Come, let’s go down, and there confuse their language, that they may not understand one another’s speech.”
  • 新標點和合本 - 我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 來,我們下去,在那裏變亂他們的語言,使他們彼此語言不通。」
  • 當代譯本 - 來吧,我們下去變亂他們的語言,使他們彼此言語不通。」
  • 聖經新譯本 - 來,我們下去,在那裡混亂他們的語言,使他們聽不懂對方的話。”
  • 呂振中譯本 - 來,我們下去,就在那裏使他們的口音混亂,不曉得聽彼此的口音。』
  • 中文標準譯本 - 來吧!讓我們下去,在那裡把他們的語言變亂,使他們彼此聽不懂對方的語言。」
  • 現代標點和合本 - 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」
  • 文理和合譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、
  • 文理委辦譯本 - 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕降臨、淆其言語、使彼此不通、
  • Nueva Versión Internacional - Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».
  • 현대인의 성경 - 자, 우리가 가서 저들의 언어를 혼잡하게 하여 서로 알아듣지 못하게 하자.”
  • Новый Русский Перевод - Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сойдём же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.
  • La Bible du Semeur 2015 - Allons, descendons et brouillons là leur langage pour qu’ils ne se comprennent plus entre eux !
  • リビングバイブル - 地上へ降りて行って、彼らがそれぞれ違ったことばを話すようにしてしまおう。そうすれば、互いの意思が通じなくなるだろう。」
  • Nova Versão Internacional - Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros”.
  • Hoffnung für alle - So weit darf es nicht kommen! Wir werden hinuntersteigen und dafür sorgen, dass sie alle in verschiedenen Sprachen reden. Dann wird keiner mehr den anderen verstehen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng Ta hãy xuống và làm xáo trộn ngôn ngữ, để họ không hiểu lời nói của nhau.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาเถิด ให้เราลงไปทำให้เขามีภาษาสับสนแตกต่างกันออกไป เพื่อเขาจะได้ไม่เข้าใจกัน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มา​เถิด เรา​ลง​ไป​ทำ​ให้​ภาษา​ที่​นั่น​สับสน เขา​จะ​ได้​ไม่​เข้าใจ​กัน​และ​กัน​อีก​ต่อ​ไป”
  • Genesis 10:32 - These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.
  • Psalms 2:4 - The one enthroned in heaven laughs; the Lord ridicules them.
  • Genesis 10:20 - These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
  • Genesis 10:5 - From these descendants, the peoples of the coasts and islands spread out into their lands according to their clans in their nations, each with its own language.
  • Genesis 3:22 - The Lord God said, “Since the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever.”
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth, to swoop down on you like an eagle, a nation whose language you won’t understand,
  • Psalms 55:9 - Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city;
  • Jeremiah 5:15 - I am about to bring a nation from far away against you, house of Israel. This is the Lord’s declaration. It is an established nation, an ancient nation, a nation whose language you do not know and whose speech you do not understand.
  • Genesis 11:5 - Then the Lord came down to look over the city and the tower that the humans were building.
  • Genesis 42:23 - They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.
  • Job 5:12 - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.
  • Job 12:20 - He deprives trusted advisers of speech and takes away the elders’ good judgment.
  • 1 Corinthians 14:2 - For the person who speaks in a tongue is not speaking to people but to God, since no one understands him; he speaks mysteries in the Spirit.
  • 1 Corinthians 14:3 - On the other hand, the person who prophesies speaks to people for their strengthening, encouragement, and consolation.
  • 1 Corinthians 14:4 - The person who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
  • 1 Corinthians 14:5 - I wish all of you spoke in tongues, but even more that you prophesied. The person who prophesies is greater than the person who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be built up.
  • 1 Corinthians 14:6 - So now, brothers and sisters, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation or knowledge or prophecy or teaching?
  • 1 Corinthians 14:7 - Even lifeless instruments that produce sounds — whether flute or harp  — if they don’t make a distinction in the notes, how will what is played on the flute or harp be recognized?
  • 1 Corinthians 14:8 - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • 1 Corinthians 14:9 - In the same way, unless you use your tongue for intelligible speech, how will what is spoken be known? For you will be speaking into the air.
  • 1 Corinthians 14:10 - There are doubtless many different kinds of languages in the world, none is without meaning.
  • 1 Corinthians 14:11 - Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.
  • Psalms 33:10 - The Lord frustrates the counsel of the nations; he thwarts the plans of the peoples.
  • 1 Corinthians 14:23 - If, therefore, the whole church assembles together and all are speaking in tongues and people who are outsiders or unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
  • Isaiah 6:8 - Then I heard the voice of the Lord asking: Who will I send? Who will go for us? I said: Here I am. Send me.
  • Genesis 1:26 - Then God said, “Let us make man in our image, according to our likeness. They will rule the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, the whole earth, and the creatures that crawl on the earth.”
  • Acts 2:4 - Then they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them.
  • Acts 2:5 - Now there were Jews staying in Jerusalem, devout people from every nation under heaven.
  • Acts 2:6 - When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.
  • Acts 2:7 - They were astounded and amazed, saying, “Look, aren’t all these who are speaking Galileans?
  • Acts 2:8 - How is it that each of us can hear them in our own native language?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts),
  • Acts 2:11 - Cretans and Arabs — we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
圣经
资源
计划
奉献