Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:26 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Téraj tenía setenta años, ya habían nacido sus hijos Abram, Najor y Jarán.
  • 新标点和合本 - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 当代译本 - 他拉七十岁后,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 圣经新译本 - 他拉活到七十岁,就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 中文标准译本 - 塔拉活到七十岁时,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 现代标点和合本 - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • 和合本(拼音版) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • New International Version - After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
  • New International Reader's Version - After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
  • English Standard Version - When Terah had lived 70 years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New Living Translation - After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • The Message - When Terah was seventy years old, he had Abram, Nahor, and Haran.
  • Christian Standard Bible - Terah lived 70 years and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New American Standard Bible - Terah lived seventy years, and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New King James Version - Now Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
  • Amplified Bible - After Terah had lived seventy years, he became the father of Abram and Nahor and Haran [his firstborn].
  • American Standard Version - And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
  • King James Version - And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
  • New English Translation - When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • World English Bible - Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • 新標點和合本 - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 當代譯本 - 他拉七十歲後,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 聖經新譯本 - 他拉活到七十歲,就生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 呂振中譯本 - 他拉 活到七十歲,生了 亞伯蘭 , 拿鶴 、 哈蘭 。
  • 中文標準譯本 - 塔拉活到七十歲時,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 現代標點和合本 - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
  • 文理和合譯本 - 他拉七十歲生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、○
  • 文理委辦譯本 - 他拉七十歲、生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 七十歲生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 、
  • 현대인의 성경 - 그리고 데라는 70세가 지난 후에 아브람과 나홀과 하란을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После того как Терах прожил 70 лет, у него родились Аврам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибрам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибрам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибром, Нахор и Аран.
  • La Bible du Semeur 2015 - Térah, âgé de 70 ans, eut pour fils Abram, Nahor et Harân.
  • リビングバイブル - テラが七十歳の時には、息子が三人いました。アブラム、ナホル、ハランです。
  • Nova Versão Internacional - Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
  • Hoffnung für alle - Terach war 70 Jahre alt, als er Abram, Nahor und Haran zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Tha-rê được 70 tuổi, ông sinh Áp-ram, Na-cô, và Ha-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่เทราห์อายุ 70 ปี เขาก็มีบุตรชายชื่ออับราม นาโฮร์ และฮาราน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เทราห์​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​ชื่อ​อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน
交叉引用
  • 1 Crónicas 1:26 - Serug, Najor, Téraj
  • 1 Crónicas 1:27 - y Abram, que es también Abraham.
  • Génesis 12:4 - Abram partió, tal como el Señor se lo había ordenado, y Lot se fue con él. Abram tenía setenta y cinco años cuando salió de Jarán.
  • Génesis 12:5 - Al encaminarse hacia la tierra de Canaán, Abram se llevó a su esposa Saray, a su sobrino Lot, a toda la gente que habían adquirido en Jarán, y todos los bienes que habían acumulado. Cuando llegaron a Canaán,
  • Génesis 22:20 - Pasado cierto tiempo, Abraham recibió la noticia de que también Milca le había dado hijos a su hermano Najor.
  • Génesis 22:21 - Su hijo primogénito fue Uz; luego nacieron sus hermanos Buz y Quemuel. Este último fue el padre de Aram.
  • Génesis 22:22 - Después siguieron Quésed, Jazó, Pildás, Yidlaf y Betuel,
  • Génesis 22:23 - que fue el padre de Rebeca. Estos fueron los ocho hijos que Milca le dio a Najor, hermano de Abraham.
  • Génesis 22:24 - Najor también tuvo hijos con Reumá, su concubina. Ellos fueron Tébaj, Gaján, Tajás y Macá.
  • Génesis 29:4 - Jacob les preguntó a los pastores: —¿De dónde son ustedes? —Somos de Jarán —respondieron.
  • Génesis 29:5 - —¿Conocen a Labán, el hijo de Najor? —volvió a preguntar Jacob. —Claro que sí —respondieron.
  • Josué 24:2 - Josué se dirigió a todo el pueblo, y le exhortó: —Así dice el Señor, Dios de Israel: “Hace mucho tiempo, sus antepasados, Téraj y sus hijos Abraham y Najor, vivían al otro lado del río Éufrates, y adoraban a otros dioses.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Téraj tenía setenta años, ya habían nacido sus hijos Abram, Najor y Jarán.
  • 新标点和合本 - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 当代译本 - 他拉七十岁后,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 圣经新译本 - 他拉活到七十岁,就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 中文标准译本 - 塔拉活到七十岁时,生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
  • 现代标点和合本 - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • 和合本(拼音版) - 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
  • New International Version - After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
  • New International Reader's Version - After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
  • English Standard Version - When Terah had lived 70 years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New Living Translation - After Terah was 70 years old, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • The Message - When Terah was seventy years old, he had Abram, Nahor, and Haran.
  • Christian Standard Bible - Terah lived 70 years and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New American Standard Bible - Terah lived seventy years, and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • New King James Version - Now Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
  • Amplified Bible - After Terah had lived seventy years, he became the father of Abram and Nahor and Haran [his firstborn].
  • American Standard Version - And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
  • King James Version - And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
  • New English Translation - When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • World English Bible - Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
  • 新標點和合本 - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 當代譯本 - 他拉七十歲後,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 聖經新譯本 - 他拉活到七十歲,就生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 呂振中譯本 - 他拉 活到七十歲,生了 亞伯蘭 , 拿鶴 、 哈蘭 。
  • 中文標準譯本 - 塔拉活到七十歲時,生了亞伯蘭、拿鶴和哈蘭。
  • 現代標點和合本 - 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
  • 文理和合譯本 - 他拉七十歲生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、○
  • 文理委辦譯本 - 他拉七十歲、生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他拉 七十歲生 亞伯蘭 、 拿鶴 、 哈蘭 、
  • 현대인의 성경 - 그리고 데라는 70세가 지난 후에 아브람과 나홀과 하란을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После того как Терах прожил 70 лет, у него родились Аврам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибрам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибрам, Нахор и Аран.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После того как Терах прожил семьдесят лет, у него родились Ибром, Нахор и Аран.
  • La Bible du Semeur 2015 - Térah, âgé de 70 ans, eut pour fils Abram, Nahor et Harân.
  • リビングバイブル - テラが七十歳の時には、息子が三人いました。アブラム、ナホル、ハランです。
  • Nova Versão Internacional - Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
  • Hoffnung für alle - Terach war 70 Jahre alt, als er Abram, Nahor und Haran zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Tha-rê được 70 tuổi, ông sinh Áp-ram, Na-cô, và Ha-ran.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากที่เทราห์อายุ 70 ปี เขาก็มีบุตรชายชื่ออับราม นาโฮร์ และฮาราน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เทราห์​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​ชื่อ​อับราม นาโฮร์ และ​ฮาราน
  • 1 Crónicas 1:26 - Serug, Najor, Téraj
  • 1 Crónicas 1:27 - y Abram, que es también Abraham.
  • Génesis 12:4 - Abram partió, tal como el Señor se lo había ordenado, y Lot se fue con él. Abram tenía setenta y cinco años cuando salió de Jarán.
  • Génesis 12:5 - Al encaminarse hacia la tierra de Canaán, Abram se llevó a su esposa Saray, a su sobrino Lot, a toda la gente que habían adquirido en Jarán, y todos los bienes que habían acumulado. Cuando llegaron a Canaán,
  • Génesis 22:20 - Pasado cierto tiempo, Abraham recibió la noticia de que también Milca le había dado hijos a su hermano Najor.
  • Génesis 22:21 - Su hijo primogénito fue Uz; luego nacieron sus hermanos Buz y Quemuel. Este último fue el padre de Aram.
  • Génesis 22:22 - Después siguieron Quésed, Jazó, Pildás, Yidlaf y Betuel,
  • Génesis 22:23 - que fue el padre de Rebeca. Estos fueron los ocho hijos que Milca le dio a Najor, hermano de Abraham.
  • Génesis 22:24 - Najor también tuvo hijos con Reumá, su concubina. Ellos fueron Tébaj, Gaján, Tajás y Macá.
  • Génesis 29:4 - Jacob les preguntó a los pastores: —¿De dónde son ustedes? —Somos de Jarán —respondieron.
  • Génesis 29:5 - —¿Conocen a Labán, el hijo de Najor? —volvió a preguntar Jacob. —Claro que sí —respondieron.
  • Josué 24:2 - Josué se dirigió a todo el pueblo, y le exhortó: —Así dice el Señor, Dios de Israel: “Hace mucho tiempo, sus antepasados, Téraj y sus hijos Abraham y Najor, vivían al otro lado del río Éufrates, y adoraban a otros dioses.
圣经
资源
计划
奉献