Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:18 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
  • 新标点和合本 - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 当代译本 - 法勒三十岁时生拉吴,
  • 圣经新译本 - 法勒活到三十岁,就生了拉吴。
  • 中文标准译本 - 法勒活到三十岁时,生了拉吴。
  • 现代标点和合本 - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本(拼音版) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • New International Version - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • New International Reader's Version - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • English Standard Version - When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.
  • The Message - When Peleg was thirty years old, he had Reu. After he had Reu, he lived 209 more years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - Peleg lived 30 years and fathered Reu.
  • New American Standard Bible - Peleg lived thirty years, and fathered Reu;
  • New King James Version - Peleg lived thirty years, and begot Reu.
  • Amplified Bible - When Peleg had lived thirty years, he became the father of Reu.
  • American Standard Version - And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
  • King James Version - And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
  • New English Translation - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • World English Bible - Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.
  • 新標點和合本 - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 當代譯本 - 法勒三十歲時生拉吳,
  • 聖經新譯本 - 法勒活到三十歲,就生了拉吳。
  • 呂振中譯本 - 法勒 活到三十歲,生了 拉吳 。
  • 中文標準譯本 - 法勒活到三十歲時,生了拉吳。
  • 現代標點和合本 - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 文理和合譯本 - 法勒三十歲生拉吳、
  • 文理委辦譯本 - 法勒三十歲、生拉苟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒 三十歲生 拉吳 、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Péleg tenía treinta años, nació su hijo Reú.
  • 현대인의 성경 - 벨렉은 30세에 르우를 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Пелег прожил 30 лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Péleg, âgé de 30 ans, eut pour fils Reou.
  • リビングバイブル - ペレグは息子のレウが生まれた時、三十歳で、さらに二百九年生き、息子、娘が大ぜい生まれました。
  • Nova Versão Internacional - Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
  • Hoffnung für alle - Peleg war 30 Jahre alt, als er Regu zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Bê-léc được 30 tuổi, ông sinh Rê-hu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเปเลกอายุได้ 30 ปีก็มีบุตรชายชื่อเรอู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เปเลก​มี​อายุ​ได้ 30 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เรอู
交叉引用
  • Luke 3:35 - Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
  • 新标点和合本 - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 当代译本 - 法勒三十岁时生拉吴,
  • 圣经新译本 - 法勒活到三十岁,就生了拉吴。
  • 中文标准译本 - 法勒活到三十岁时,生了拉吴。
  • 现代标点和合本 - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • 和合本(拼音版) - 法勒活到三十岁,生了拉吴。
  • New International Version - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • New International Reader's Version - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • English Standard Version - When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.
  • The Message - When Peleg was thirty years old, he had Reu. After he had Reu, he lived 209 more years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - Peleg lived 30 years and fathered Reu.
  • New American Standard Bible - Peleg lived thirty years, and fathered Reu;
  • New King James Version - Peleg lived thirty years, and begot Reu.
  • Amplified Bible - When Peleg had lived thirty years, he became the father of Reu.
  • American Standard Version - And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
  • King James Version - And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
  • New English Translation - When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
  • World English Bible - Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.
  • 新標點和合本 - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 當代譯本 - 法勒三十歲時生拉吳,
  • 聖經新譯本 - 法勒活到三十歲,就生了拉吳。
  • 呂振中譯本 - 法勒 活到三十歲,生了 拉吳 。
  • 中文標準譯本 - 法勒活到三十歲時,生了拉吳。
  • 現代標點和合本 - 法勒活到三十歲,生了拉吳。
  • 文理和合譯本 - 法勒三十歲生拉吳、
  • 文理委辦譯本 - 法勒三十歲、生拉苟。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒 三十歲生 拉吳 、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Péleg tenía treinta años, nació su hijo Reú.
  • 현대인의 성경 - 벨렉은 30세에 르우를 낳았고
  • Новый Русский Перевод - Когда Пелег прожил 30 лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Фалек прожил тридцать лет, у него родился Реу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Péleg, âgé de 30 ans, eut pour fils Reou.
  • リビングバイブル - ペレグは息子のレウが生まれた時、三十歳で、さらに二百九年生き、息子、娘が大ぜい生まれました。
  • Nova Versão Internacional - Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
  • Hoffnung für alle - Peleg war 30 Jahre alt, als er Regu zeugte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Bê-léc được 30 tuổi, ông sinh Rê-hu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเปเลกอายุได้ 30 ปีก็มีบุตรชายชื่อเรอู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​เปเลก​มี​อายุ​ได้ 30 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เรอู
  • Luke 3:35 - Nahor was the son of Serug. Serug was the son of Reu. Reu was the son of Peleg. Peleg was the son of Eber. Eber was the son of Shelah.
圣经
资源
计划
奉献