Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:11 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
交叉引用
  • สดุดี 127:3 - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
  • สดุดี 127:4 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​คน​วัย​หนุ่ม เป็น​เสมือน​ลูก​ธนู​ใน​มือ​ของ​นักรบ
  • สดุดี 128:3 - ภรรยา​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​เถา​องุ่น ผล​ดก​ภาย​ใน​เรือน​ของ​ท่าน พวก​ลูกๆ ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​หน่อ​มะกอก อยู่​รายรอบ​โต๊ะ​อาหาร​ของ​ท่าน
  • สดุดี 128:4 - ดู​เถิด คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้รับ​พระ​พร​เช่น​นี้
  • สดุดี 144:12 - ขอ​ให้​บรรดา​บุตร​ชาย​วัย​หนุ่ม​ของ​เรา เป็น​ดั่ง​ต้น​ไม้​ที่​เติบโต​เต็ม​ที่ บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เรา เป็น​ดั่ง​เสา​หลัก​ใน​มุม​ที่​ถูก​สลัก เพื่อ​ตกแต่ง​วัง​ให้​งดงาม
  • ปฐมกาล 1:28 - พระ​เจ้า​ให้​พร​แก่​พวก​เขา โดย​ได้​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​คน​ขึ้น​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก และ​จง​มี​อำนาจ​เหนือ​แผ่นดิน​โลก ควบคุม​ปลา​ใน​ท้องทะเล หมู่​นก​ใน​อากาศ และ​ควบคุม​สิ่ง​มี​ชีวิต​ที่​เคลื่อน​ไหว​ทั้ง​หลาย​บน​พื้น​ดิน”
  • ปฐมกาล 5:4 - หลัง​จาก​เสท​เกิด​แล้ว อาดัม​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 800 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:5 - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:6 - เมื่อ​เสท​มี​อายุ​ได้ 105 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนช
  • ปฐมกาล 5:7 - หลัง​จาก​เอโนช​เกิด เสท​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 807 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:8 - เสท​มี​อายุ​ยืน​ถึง 912 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:9 - เมื่อ​เอโนช​มี​อายุ​ได้ 90 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เคนัน
  • ปฐมกาล 5:10 - หลัง​จาก​เคนัน​เกิด เอโนช​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 815 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:11 - ก่อน​สิ้น​ชีวิต​เอโนช​มี​อายุ​ยืน​ถึง 905 ปี
  • ปฐมกาล 5:12 - เมื่อ​เคนัน​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​มาหะลาเลล
  • ปฐมกาล 5:13 - หลัง​จาก​มาหะลาเลล​เกิด เคนัน​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 840 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:14 - เคนัน​มี​อายุ​ยืน​ถึง 910 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:15 - เมื่อ​มาหะลาเลล​มี​อายุ​ได้ 65 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​ยาเรด
  • ปฐมกาล 5:16 - หลัง​จาก​ยาเรด​เกิด มาหะลาเลล​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 830 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:17 - มาหะลาเลล​มี​อายุ​ยืน​ถึง 895 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:18 - เมื่อ​ยาเรด​มี​อายุ​ได้ 162 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนค
  • ปฐมกาล 5:19 - หลัง​จาก​เอโนค​เกิด ยาเรด​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 800 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:20 - ยาเรด​มี​อายุ​ยืน​ถึง 962 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:21 - เมื่อ​เอโนค​มี​อายุ​ได้ 65 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เมธูเสลาห์
  • ปฐมกาล 5:22 - เอโนค​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า หลัง​จาก​เมธูเสลาห์​เกิด เอโนค​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 300 ปี มี​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:23 - เอโนค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 365 ปี
  • ปฐมกาล 5:24 - เอโนค​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​เขา​อีก​เลย เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​รับ​ตัว​เขา​ไป
  • ปฐมกาล 5:25 - เมื่อ​เมธูเสลาห์​มี​อายุ​ได้ 187 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​ลาเมค
  • ปฐมกาล 5:26 - หลัง​จาก​ลาเมค​เกิด เมธูเสลาห์​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 782 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:27 - เมธูเสลาห์​มี​อายุ​ยืน​ถึง 969 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:28 - เมื่อ​ลาเมค​มี​อายุ​ได้ 182 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คน​หนึ่ง
  • ปฐมกาล 5:29 - และ​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า โนอาห์ พลาง​พูด​ว่า “พื้น​ดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สาป​แช่ง​ไว้​เป็น​เหตุ​ให้​เรา​ต้อง​ตรากตรำ​ทำ​งาน และ​ลูก​คน​นี้​จะ​เป็น​ผู้​แบ่งเบา​ภาระ​ของ​เรา”
  • ปฐมกาล 5:30 - หลัง​จาก​โนอาห์​เกิด ลาเมค​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 595 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:31 - ลาเมค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 777 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:32 - เมื่อ​โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 500 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เชม ฮาม​และ​ยาเฟท
  • ปฐมกาล 9:7 - จง​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​ขึ้น​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
  • สดุดี 127:3 - ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​หลาย​เป็น​ของ​ประทาน​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผล​จาก​ครรภ์​เป็น​รางวัล​จาก​พระ​องค์
  • สดุดี 127:4 - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​คน​วัย​หนุ่ม เป็น​เสมือน​ลูก​ธนู​ใน​มือ​ของ​นักรบ
  • สดุดี 128:3 - ภรรยา​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​เถา​องุ่น ผล​ดก​ภาย​ใน​เรือน​ของ​ท่าน พวก​ลูกๆ ของ​ท่าน​จะ​เป็น​ดั่ง​หน่อ​มะกอก อยู่​รายรอบ​โต๊ะ​อาหาร​ของ​ท่าน
  • สดุดี 128:4 - ดู​เถิด คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จะ​ได้รับ​พระ​พร​เช่น​นี้
  • สดุดี 144:12 - ขอ​ให้​บรรดา​บุตร​ชาย​วัย​หนุ่ม​ของ​เรา เป็น​ดั่ง​ต้น​ไม้​ที่​เติบโต​เต็ม​ที่ บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​เรา เป็น​ดั่ง​เสา​หลัก​ใน​มุม​ที่​ถูก​สลัก เพื่อ​ตกแต่ง​วัง​ให้​งดงาม
  • ปฐมกาล 1:28 - พระ​เจ้า​ให้​พร​แก่​พวก​เขา โดย​ได้​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​คน​ขึ้น​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก และ​จง​มี​อำนาจ​เหนือ​แผ่นดิน​โลก ควบคุม​ปลา​ใน​ท้องทะเล หมู่​นก​ใน​อากาศ และ​ควบคุม​สิ่ง​มี​ชีวิต​ที่​เคลื่อน​ไหว​ทั้ง​หลาย​บน​พื้น​ดิน”
  • ปฐมกาล 5:4 - หลัง​จาก​เสท​เกิด​แล้ว อาดัม​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 800 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:5 - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:6 - เมื่อ​เสท​มี​อายุ​ได้ 105 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนช
  • ปฐมกาล 5:7 - หลัง​จาก​เอโนช​เกิด เสท​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 807 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:8 - เสท​มี​อายุ​ยืน​ถึง 912 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:9 - เมื่อ​เอโนช​มี​อายุ​ได้ 90 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เคนัน
  • ปฐมกาล 5:10 - หลัง​จาก​เคนัน​เกิด เอโนช​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 815 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:11 - ก่อน​สิ้น​ชีวิต​เอโนช​มี​อายุ​ยืน​ถึง 905 ปี
  • ปฐมกาล 5:12 - เมื่อ​เคนัน​มี​อายุ​ได้ 70 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​มาหะลาเลล
  • ปฐมกาล 5:13 - หลัง​จาก​มาหะลาเลล​เกิด เคนัน​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 840 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:14 - เคนัน​มี​อายุ​ยืน​ถึง 910 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:15 - เมื่อ​มาหะลาเลล​มี​อายุ​ได้ 65 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​ยาเรด
  • ปฐมกาล 5:16 - หลัง​จาก​ยาเรด​เกิด มาหะลาเลล​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 830 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:17 - มาหะลาเลล​มี​อายุ​ยืน​ถึง 895 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:18 - เมื่อ​ยาเรด​มี​อายุ​ได้ 162 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เอโนค
  • ปฐมกาล 5:19 - หลัง​จาก​เอโนค​เกิด ยาเรด​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 800 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:20 - ยาเรด​มี​อายุ​ยืน​ถึง 962 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:21 - เมื่อ​เอโนค​มี​อายุ​ได้ 65 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เมธูเสลาห์
  • ปฐมกาล 5:22 - เอโนค​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า หลัง​จาก​เมธูเสลาห์​เกิด เอโนค​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 300 ปี มี​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:23 - เอโนค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 365 ปี
  • ปฐมกาล 5:24 - เอโนค​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​เขา​อีก​เลย เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​รับ​ตัว​เขา​ไป
  • ปฐมกาล 5:25 - เมื่อ​เมธูเสลาห์​มี​อายุ​ได้ 187 ปี ก็​มี​บุตร​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​ลาเมค
  • ปฐมกาล 5:26 - หลัง​จาก​ลาเมค​เกิด เมธูเสลาห์​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 782 ปี มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:27 - เมธูเสลาห์​มี​อายุ​ยืน​ถึง 969 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:28 - เมื่อ​ลาเมค​มี​อายุ​ได้ 182 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คน​หนึ่ง
  • ปฐมกาล 5:29 - และ​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า โนอาห์ พลาง​พูด​ว่า “พื้น​ดิน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​สาป​แช่ง​ไว้​เป็น​เหตุ​ให้​เรา​ต้อง​ตรากตรำ​ทำ​งาน และ​ลูก​คน​นี้​จะ​เป็น​ผู้​แบ่งเบา​ภาระ​ของ​เรา”
  • ปฐมกาล 5:30 - หลัง​จาก​โนอาห์​เกิด ลาเมค​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 595 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • ปฐมกาล 5:31 - ลาเมค​มี​อายุ​ยืน​ถึง 777 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • ปฐมกาล 5:32 - เมื่อ​โนอาห์​มี​อายุ​ได้ 500 ปี ก็​มี​บุตร​ชาย​กำเนิด​แก่​เขา​คือ​เชม ฮาม​และ​ยาเฟท
  • ปฐมกาล 9:7 - จง​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​ขึ้น​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก”
圣经
资源
计划
奉献