Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:11 KJV
逐节对照
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
交叉引用
  • Psalms 127:3 - Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
  • Psalms 127:4 - As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
  • Psalms 128:3 - Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • Psalms 128:4 - Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the Lord.
  • Psalms 144:12 - That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
  • Genesis 1:28 - And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
  • Genesis 5:4 - And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
  • Genesis 5:5 - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • Genesis 5:6 - And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
  • Genesis 5:7 - And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:8 - And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
  • Genesis 5:9 - And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
  • Genesis 5:10 - And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:11 - And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
  • Genesis 5:12 - And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
  • Genesis 5:13 - And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:14 - And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
  • Genesis 5:15 - And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
  • Genesis 5:16 - And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:17 - And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
  • Genesis 5:18 - And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  • Genesis 5:19 - And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:20 - And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
  • Genesis 5:21 - And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
  • Genesis 5:22 - And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:23 - And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
  • Genesis 5:24 - And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
  • Genesis 5:25 - And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
  • Genesis 5:26 - And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:27 - And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
  • Genesis 5:28 - And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
  • Genesis 5:29 - And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
  • Genesis 5:30 - And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:31 - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • Genesis 5:32 - And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • Genesis 9:7 - And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • 新标点和合本 - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿育女。
  • 当代译本 - 之后又活了五百年,生儿育女。
  • 圣经新译本 - 闪生亚法撒以后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 闪生了亚法撒之后,又活了五百年,并且生了其他的儿女。
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • 和合本(拼音版) - 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。
  • New International Version - And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • New International Reader's Version - After Arphaxad was born, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • English Standard Version - And Shem lived after he fathered Arpachshad 500 years and had other sons and daughters.
  • New Living Translation - After the birth of Arphaxad, Shem lived another 500 years and had other sons and daughters.
  • Christian Standard Bible - After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters.
  • New American Standard Bible - and Shem lived five hundred years after he fathered Arpachshad, and he fathered other sons and daughters.
  • New King James Version - After he begot Arphaxad, Shem lived five hundred years, and begot sons and daughters.
  • Amplified Bible - And Shem lived five hundred years after Arpachshad was born, and he had other sons and daughters.
  • American Standard Version - and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
  • New English Translation - And after becoming the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
  • World English Bible - Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
  • 新標點和合本 - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒育女。
  • 當代譯本 - 之後又活了五百年,生兒育女。
  • 聖經新譯本 - 閃生亞法撒以後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 閃 生 亞法撒 之後,又活了五百年, 這期間 還生兒養女。
  • 中文標準譯本 - 閃生了亞法撒之後,又活了五百年,並且生了其他的兒女。
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
  • 文理和合譯本 - 後歷五百年、猶生子女、
  • 文理委辦譯本 - 其後歷五百年、復生子女。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 後、歷五百年、猶生子女、
  • Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Arfaxad, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
  • 현대인의 성경 - 그 후에도 500년을 더 살며 자녀를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - После рождения Арпахшада Сим жил 500 лет, и у него были еще сыновья и дочери.
  • Восточный перевод - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Арфаксада Сим жил пятьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, Sem vécut encore 500 ans et eut d’autres enfants.
  • Nova Versão Internacional - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 500 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh A-bác-sát, Sem còn sống thêm 500 năm và sinh con trai con gái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเชมมีชีวิตต่อไปอีก 500 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​อาร์ปัคชาด​เกิด​แล้ว เชม​มี​อายุ​อยู่​ต่อ​ไป​อีก 500 ปี และ​มี​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​อีก​หลาย​คน
  • Psalms 127:3 - Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
  • Psalms 127:4 - As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
  • Psalms 128:3 - Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
  • Psalms 128:4 - Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the Lord.
  • Psalms 144:12 - That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
  • Genesis 1:28 - And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
  • Genesis 5:4 - And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
  • Genesis 5:5 - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • Genesis 5:6 - And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
  • Genesis 5:7 - And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:8 - And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
  • Genesis 5:9 - And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
  • Genesis 5:10 - And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:11 - And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
  • Genesis 5:12 - And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
  • Genesis 5:13 - And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:14 - And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
  • Genesis 5:15 - And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
  • Genesis 5:16 - And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:17 - And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
  • Genesis 5:18 - And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
  • Genesis 5:19 - And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:20 - And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
  • Genesis 5:21 - And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
  • Genesis 5:22 - And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:23 - And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
  • Genesis 5:24 - And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
  • Genesis 5:25 - And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
  • Genesis 5:26 - And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:27 - And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
  • Genesis 5:28 - And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
  • Genesis 5:29 - And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
  • Genesis 5:30 - And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
  • Genesis 5:31 - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
  • Genesis 5:32 - And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
  • Genesis 9:7 - And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
圣经
资源
计划
奉献