Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:18 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เอา​จริง​เอา​จัง​เป็น​สิ่ง​ดี​ถ้า​มี​จุด​ประสงค์​ดี และ​ก็​จง​เป็น​อย่าง​นั้น​เสมอ​ไป ไม่​เพียง​แต่​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน​เท่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 在善事上,常用热心待人,原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在善事上,时刻热心待别人原是好的,却不只是我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在善事上,时刻热心待别人原是好的,却不只是我与你们同在的时候才这样。
  • 当代译本 - 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。
  • 圣经新译本 - 常常在善事上热心,总是好的;只是不要我在你们那里的时候才是这样。
  • 中文标准译本 - 不过在善事上常有热心,却是好的,但不要仅仅是我与你们在一起的时候才这样。
  • 现代标点和合本 - 在善事上常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本(拼音版) - 在善事上常用热心待人,原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • New International Version - It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.
  • New International Reader's Version - It is fine to be committed to something, if the purpose is good. And you shouldn’t be committed only when I am with you. You should always be committed.
  • English Standard Version - It is always good to be made much of for a good purpose, and not only when I am present with you,
  • New Living Translation - If someone is eager to do good things for you, that’s all right; but let them do it all the time, not just when I’m with you.
  • The Message - It is a good thing to be passionate in doing good, but not just when I am in your presence. Can’t you continue the same concern for both my person and my message when I am away from you that you had when I was with you? Do you know how I feel right now, and will feel until Christ’s life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth. Oh, I keep wishing that I was with you. Then I wouldn’t be reduced to this blunt, letter-writing language out of sheer frustration.
  • Christian Standard Bible - But it is always good to be pursued in a good manner — and not just when I am with you.
  • New American Standard Bible - But it is good always to be eagerly sought in a commendable way, and not only when I am present with you.
  • New King James Version - But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.
  • Amplified Bible - Now it is always pleasant to be eagerly sought after [provided that it is] for a good purpose, and not just when I am with you [seeking you myself—but beware of the others doing it].
  • American Standard Version - But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.
  • King James Version - But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
  • New English Translation - However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.
  • World English Bible - But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
  • 新標點和合本 - 在善事上,常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。
  • 當代譯本 - 有人熱心待你們當然很好,但總要動機純正、始終如一,不應該只是我和你們在一起時才熱心待你們。
  • 聖經新譯本 - 常常在善事上熱心,總是好的;只是不要我在你們那裡的時候才是這樣。
  • 呂振中譯本 - 被人拿熱心用好意相待, 而且 時常 如此 ,不單在我和你們同在時而已,才是好的。
  • 中文標準譯本 - 不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。
  • 現代標點和合本 - 在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。
  • 文理和合譯本 - 凡於善事而熱衷、斯為善、不獨我與爾同在時也、
  • 文理委辦譯本 - 夫為善而熱中者、善也、不第我晤對時宜然、即平居亦宜然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為善而常熱心、善也、即我不在爾中、亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾固願爾常能受人之愛戴、且不僅與吾相晤時為然也;所望其愛戴乃出於誠意耳。
  • Nueva Versión Internacional - Está bien mostrar interés, con tal de que ese interés sea bien intencionado y constante, y que no se manifieste solo cuando yo estoy con ustedes.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 선한 일에 열심을 내는 것은 내가 함께 있을 때뿐만 아니라 언제든지 좋은 일입니다.
  • Новый Русский Перевод - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est très beau de faire preuve de zèle pour une bonne cause, pourvu que ce soit de manière constante et non seulement lorsque je suis parmi vous,
  • リビングバイブル - 正しい動機と真実な心から親切にするなら、何も文句はありません。私がその場にいる時だけでなく、いない時にも、そんな態度を示してくれるなら、なおさらすばらしいことですから。
  • Nestle Aland 28 - καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - É bom sempre ser zeloso pelo bem, e não apenas quando estou presente.
  • Hoffnung für alle - Nun hätte ich gar nichts dagegen, wenn es auch andere gäbe, die sich für euch einsetzen. Es soll aber in guter Absicht geschehen – und zwar immer, und nicht nur, wenn ich bei euch bin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tỏ tình quý mến chân thành bao giờ cũng là một cử chỉ đẹp, nhưng sao họ phải đợi lúc tôi có mặt mới lo chiều chuộng anh chị em?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าร้อนรนเพราะหวังดีก็ดีอยู่ ขอให้เป็นเช่นนั้นตลอด ไม่ใช่แค่เฉพาะช่วงที่ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน
交叉引用
  • กันดารวิถี 25:11 - “ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​ทำ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​เรา​หันเห​ไป​จาก​ชาว​อิสราเอล เขา​มี​ใจ​หวงแหน​ประชาชน​เหมือน​ใจ​เรา​เมื่อ​เขา​อยู่​กับ​ประชาชน ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​จบ​ชีวิต​ลง​เพราะ​ความ​เดือดดาล​ใน​ใจ​ของ​เรา
  • กันดารวิถี 25:12 - ฉะนั้น​จง​บอก​เขา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ให้​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​ของ​เรา​แก่​เขา
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 59:17 - พระ​องค์​สวม​ความ​ชอบธรรม​อย่าง​เกราะ​ป้องกัน​อก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​แห่ง​ความ​รอด​พ้น พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​การ​แก้แค้น​เป็น​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม และ​คลุม​พระ​องค์​เอง​ด้วย​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​เสื้อ​คลุม
  • ยอห์น 2:17 - บรรดา​สาวก​ของ​พระ​องค์​จำ​ได้​ว่า​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า”
  • กาลาเทีย 4:20 - แต่​ข้าพเจ้า​ปรารถนา​จะ​อยู่​กับ​พวก​ท่าน​ใน​ขณะ​นี้​เพื่อ​จะ​ได้​เปลี่ยน​น้ำเสียง​การ​พูด​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​กำลัง​มี​ข้อ​กังขา​ใน​ตัว​ท่าน​อยู่
  • 1 โครินธ์ 15:58 - ฉะนั้น พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ของ​ข้าพเจ้า​จง​ยืนหยัด​ไว้​เถิด อย่า​ยอม​ให้​สิ่ง​ใด​ทำ​ให้​ท่าน​สั่นคลอน​ได้ จง​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เต็ม​ที่​อยู่​เสมอ เพราะ​ท่าน​ทราบ​ว่า​น้ำพัก​น้ำแรง​ของ​ท่าน​ใน​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ไร้​ประโยชน์
  • ทิตัส 2:14 - พระ​องค์​มอบ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​ให้​แก่​เรา เพื่อ​ไถ่​เรา​จาก​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​เพื่อ​ชำระ​เรา​จาก​บาป เรา​จะ​ได้​เป็น​คน​ที่​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้​สำหรับ​พระ​องค์​เอง และ​เป็น​คน​ที่​ขวนขวาย​กระทำ​ความ​ดี
  • กาลาเทีย 4:13 - ท่าน​ทราบ​ว่า​เป็น​เพราะ​ข้าพเจ้า​ป่วย ข้าพเจ้า​จึง​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​ท่าน​เป็น​ครั้ง​แรก
  • ฟีลิปปี 1:27 - ไม่​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น จง​ปฏิบัติ​ตน​ให้​สม​กับ​คุณค่า​แห่ง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ ไม่​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หรือ​ไม่​มา​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้ยิน​ข่าวคราว​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ได้​ว่า ท่าน​ยืนหยัด​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ยึดมั่น​ใน​ความ​คิด​เดียว​กัน​เพื่อ​ความ​เชื่อ​ของ​ข่าว​ประเสริฐ
  • สดุดี 119:139 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า เพราะ​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 2:12 - ฉะนั้น เพื่อน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย ตาม​ที่​ท่าน​ได้​เชื่อฟัง​มา​เสมอ​แล้ว​เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน และ​บัดนี้​แม้​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย ท่าน​ก็​ควร​เชื่อฟัง​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ท่าน​จง​ประพฤติ​ตน​ให้​ถึง​ที่​สุด เพื่อ​ให้​ความ​รอด​พ้น​ของ​ท่าน​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​เกรงกลัว​และ​หวาด​หวั่น
  • วิวรณ์ 3:19 - เรา​ตักเตือน​และ​ฝึกฝน​คน​ที่​เรา​รัก​ให้​มี​วินัย ฉะนั้น​จง​เอาจริง​เอาจัง​และ​กลับใจ​เสีย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​เอา​จริง​เอา​จัง​เป็น​สิ่ง​ดี​ถ้า​มี​จุด​ประสงค์​ดี และ​ก็​จง​เป็น​อย่าง​นั้น​เสมอ​ไป ไม่​เพียง​แต่​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน​เท่า​นั้น
  • 新标点和合本 - 在善事上,常用热心待人,原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在善事上,时刻热心待别人原是好的,却不只是我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在善事上,时刻热心待别人原是好的,却不只是我与你们同在的时候才这样。
  • 当代译本 - 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。
  • 圣经新译本 - 常常在善事上热心,总是好的;只是不要我在你们那里的时候才是这样。
  • 中文标准译本 - 不过在善事上常有热心,却是好的,但不要仅仅是我与你们在一起的时候才这样。
  • 现代标点和合本 - 在善事上常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • 和合本(拼音版) - 在善事上常用热心待人,原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。
  • New International Version - It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.
  • New International Reader's Version - It is fine to be committed to something, if the purpose is good. And you shouldn’t be committed only when I am with you. You should always be committed.
  • English Standard Version - It is always good to be made much of for a good purpose, and not only when I am present with you,
  • New Living Translation - If someone is eager to do good things for you, that’s all right; but let them do it all the time, not just when I’m with you.
  • The Message - It is a good thing to be passionate in doing good, but not just when I am in your presence. Can’t you continue the same concern for both my person and my message when I am away from you that you had when I was with you? Do you know how I feel right now, and will feel until Christ’s life becomes visible in your lives? Like a mother in the pain of childbirth. Oh, I keep wishing that I was with you. Then I wouldn’t be reduced to this blunt, letter-writing language out of sheer frustration.
  • Christian Standard Bible - But it is always good to be pursued in a good manner — and not just when I am with you.
  • New American Standard Bible - But it is good always to be eagerly sought in a commendable way, and not only when I am present with you.
  • New King James Version - But it is good to be zealous in a good thing always, and not only when I am present with you.
  • Amplified Bible - Now it is always pleasant to be eagerly sought after [provided that it is] for a good purpose, and not just when I am with you [seeking you myself—but beware of the others doing it].
  • American Standard Version - But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.
  • King James Version - But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
  • New English Translation - However, it is good to be sought eagerly for a good purpose at all times, and not only when I am present with you.
  • World English Bible - But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.
  • 新標點和合本 - 在善事上,常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在善事上,時刻熱心待別人原是好的,卻不只是我與你們同在的時候才這樣。
  • 當代譯本 - 有人熱心待你們當然很好,但總要動機純正、始終如一,不應該只是我和你們在一起時才熱心待你們。
  • 聖經新譯本 - 常常在善事上熱心,總是好的;只是不要我在你們那裡的時候才是這樣。
  • 呂振中譯本 - 被人拿熱心用好意相待, 而且 時常 如此 ,不單在我和你們同在時而已,才是好的。
  • 中文標準譯本 - 不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。
  • 現代標點和合本 - 在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。
  • 文理和合譯本 - 凡於善事而熱衷、斯為善、不獨我與爾同在時也、
  • 文理委辦譯本 - 夫為善而熱中者、善也、不第我晤對時宜然、即平居亦宜然、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為善而常熱心、善也、即我不在爾中、亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然吾固願爾常能受人之愛戴、且不僅與吾相晤時為然也;所望其愛戴乃出於誠意耳。
  • Nueva Versión Internacional - Está bien mostrar interés, con tal de que ese interés sea bien intencionado y constante, y que no se manifieste solo cuando yo estoy con ustedes.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 선한 일에 열심을 내는 것은 내가 함께 있을 때뿐만 아니라 언제든지 좋은 일입니다.
  • Новый Русский Перевод - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est très beau de faire preuve de zèle pour une bonne cause, pourvu que ce soit de manière constante et non seulement lorsque je suis parmi vous,
  • リビングバイブル - 正しい動機と真実な心から親切にするなら、何も文句はありません。私がその場にいる時だけでなく、いない時にも、そんな態度を示してくれるなら、なおさらすばらしいことですから。
  • Nestle Aland 28 - καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε, καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - É bom sempre ser zeloso pelo bem, e não apenas quando estou presente.
  • Hoffnung für alle - Nun hätte ich gar nichts dagegen, wenn es auch andere gäbe, die sich für euch einsetzen. Es soll aber in guter Absicht geschehen – und zwar immer, und nicht nur, wenn ich bei euch bin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tỏ tình quý mến chân thành bao giờ cũng là một cử chỉ đẹp, nhưng sao họ phải đợi lúc tôi có mặt mới lo chiều chuộng anh chị em?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าร้อนรนเพราะหวังดีก็ดีอยู่ ขอให้เป็นเช่นนั้นตลอด ไม่ใช่แค่เฉพาะช่วงที่ข้าพเจ้าอยู่กับท่าน
  • กันดารวิถี 25:11 - “ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อาโรน​ปุโรหิต​ได้​ทำ​ให้​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​เรา​หันเห​ไป​จาก​ชาว​อิสราเอล เขา​มี​ใจ​หวงแหน​ประชาชน​เหมือน​ใจ​เรา​เมื่อ​เขา​อยู่​กับ​ประชาชน ดังนั้น​เรา​จึง​ไม่​ทำ​ให้​ชาว​อิสราเอล​จบ​ชีวิต​ลง​เพราะ​ความ​เดือดดาล​ใน​ใจ​ของ​เรา
  • กันดารวิถี 25:12 - ฉะนั้น​จง​บอก​เขา​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ให้​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​ของ​เรา​แก่​เขา
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 59:17 - พระ​องค์​สวม​ความ​ชอบธรรม​อย่าง​เกราะ​ป้องกัน​อก และ​สวม​หมวก​เหล็ก​แห่ง​ความ​รอด​พ้น พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​การ​แก้แค้น​เป็น​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม และ​คลุม​พระ​องค์​เอง​ด้วย​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​อย่าง​เสื้อ​คลุม
  • ยอห์น 2:17 - บรรดา​สาวก​ของ​พระ​องค์​จำ​ได้​ว่า​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า”
  • กาลาเทีย 4:20 - แต่​ข้าพเจ้า​ปรารถนา​จะ​อยู่​กับ​พวก​ท่าน​ใน​ขณะ​นี้​เพื่อ​จะ​ได้​เปลี่ยน​น้ำเสียง​การ​พูด​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​กำลัง​มี​ข้อ​กังขา​ใน​ตัว​ท่าน​อยู่
  • 1 โครินธ์ 15:58 - ฉะนั้น พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ของ​ข้าพเจ้า​จง​ยืนหยัด​ไว้​เถิด อย่า​ยอม​ให้​สิ่ง​ใด​ทำ​ให้​ท่าน​สั่นคลอน​ได้ จง​ปฏิบัติ​งาน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​เต็ม​ที่​อยู่​เสมอ เพราะ​ท่าน​ทราบ​ว่า​น้ำพัก​น้ำแรง​ของ​ท่าน​ใน​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ไม่​ไร้​ประโยชน์
  • ทิตัส 2:14 - พระ​องค์​มอบ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​เอง​ให้​แก่​เรา เพื่อ​ไถ่​เรา​จาก​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง และ​เพื่อ​ชำระ​เรา​จาก​บาป เรา​จะ​ได้​เป็น​คน​ที่​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้​สำหรับ​พระ​องค์​เอง และ​เป็น​คน​ที่​ขวนขวาย​กระทำ​ความ​ดี
  • กาลาเทีย 4:13 - ท่าน​ทราบ​ว่า​เป็น​เพราะ​ข้าพเจ้า​ป่วย ข้าพเจ้า​จึง​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​ท่าน​เป็น​ครั้ง​แรก
  • ฟีลิปปี 1:27 - ไม่​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น จง​ปฏิบัติ​ตน​ให้​สม​กับ​คุณค่า​แห่ง​ข่าว​ประเสริฐ​ของ​พระ​คริสต์ ไม่​ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หรือ​ไม่​มา​ก็​ตาม ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้ยิน​ข่าวคราว​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ได้​ว่า ท่าน​ยืนหยัด​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ยึดมั่น​ใน​ความ​คิด​เดียว​กัน​เพื่อ​ความ​เชื่อ​ของ​ข่าว​ประเสริฐ
  • สดุดี 119:139 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า เพราะ​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ลืม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 2:12 - ฉะนั้น เพื่อน​ที่​รัก​ทั้ง​หลาย ตาม​ที่​ท่าน​ได้​เชื่อฟัง​มา​เสมอ​แล้ว​เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน และ​บัดนี้​แม้​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย ท่าน​ก็​ควร​เชื่อฟัง​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ท่าน​จง​ประพฤติ​ตน​ให้​ถึง​ที่​สุด เพื่อ​ให้​ความ​รอด​พ้น​ของ​ท่าน​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​เกรงกลัว​และ​หวาด​หวั่น
  • วิวรณ์ 3:19 - เรา​ตักเตือน​และ​ฝึกฝน​คน​ที่​เรา​รัก​ให้​มี​วินัย ฉะนั้น​จง​เอาจริง​เอาจัง​และ​กลับใจ​เสีย
圣经
资源
计划
奉献