逐节对照
- New King James Version - For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
- 新标点和合本 - 你们受洗归入基督的都是披戴基督了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们凡受洗归入基督的都披戴基督了:
- 和合本2010(神版-简体) - 你们凡受洗归入基督的都披戴基督了:
- 当代译本 - 因为你们受洗归入基督就是披戴基督 。
- 圣经新译本 - 你们所有受洗归入基督的人,都是披戴基督的,
- 中文标准译本 - 实际上,你们所有受洗 归入基督的,就穿上了基督,
- 现代标点和合本 - 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了;
- 和合本(拼音版) - 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。
- New International Version - for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
- New International Reader's Version - This is because all of you who were baptized into Christ have put on Christ. You have put him on as if he were your clothes.
- English Standard Version - For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
- New Living Translation - And all who have been united with Christ in baptism have put on Christ, like putting on new clothes.
- Christian Standard Bible - For those of you who were baptized into Christ have been clothed with Christ.
- New American Standard Bible - For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
- Amplified Bible - For all of you who were baptized into Christ [into a spiritual union with the Christ, the Anointed] have clothed yourselves with Christ [that is, you have taken on His characteristics and values].
- American Standard Version - For as many of you as were baptized into Christ did put on Christ.
- King James Version - For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.
- New English Translation - For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
- World English Bible - For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
- 新標點和合本 - 你們受洗歸入基督的都是披戴基督了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們凡受洗歸入基督的都披戴基督了:
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們凡受洗歸入基督的都披戴基督了:
- 當代譯本 - 因為你們受洗歸入基督就是披戴基督 。
- 聖經新譯本 - 你們所有受洗歸入基督的人,都是披戴基督的,
- 呂振中譯本 - 因為你們凡受了洗歸入基督的、便是穿上了基督為衣服。
- 中文標準譯本 - 實際上,你們所有受洗 歸入基督的,就穿上了基督,
- 現代標點和合本 - 你們受洗歸入基督的,都是披戴基督了;
- 文理和合譯本 - 凡受洗歸基督者、已衣基督也、
- 文理委辦譯本 - 凡受基督洗者、是服膺基督也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因凡受洗禮以歸基督者、皆衣基督也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾中凡已領洗而歸依基督者、實已服膺基督、有如衣之被體焉。
- Nueva Versión Internacional - porque todos los que han sido bautizados en Cristo se han revestido de Cristo.
- 현대인의 성경 - 누구든지 그리스도와 연합하는 세례를 받은 사람은 그리스도로 옷을 입은 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа.
- Восточный перевод - Ведь все, кто, поверив в Масиха, прошёл обряд погружения в воду , «облеклись» в характер Масиха .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь все, кто, поверив в аль-Масиха, прошёл обряд погружения в воду , «облеклись» в характер аль-Масиха .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь все, кто, поверив в Масеха, прошёл обряд погружения в воду , «облеклись» в характер Масеха .
- La Bible du Semeur 2015 - Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ , vous vous êtes revêtus de Christ.
- リビングバイブル - バプテスマ(洗礼)を受けてキリストと一体とされた今は、キリストをその身にまとっているのです。
- Nestle Aland 28 - ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε.
- Nova Versão Internacional - pois os que em Cristo foram batizados, de Cristo se revestiram.
- Hoffnung für alle - Ihr gehört zu Christus, denn ihr seid auf seinen Namen getauft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tất cả những người đã chịu báp-tem, liên hiệp với Chúa Cứu Thế đều được Ngài bảo bọc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพวกท่านทั้งปวงผู้ได้รับบัพติศมาเข้าส่วนในพระคริสต์แล้วได้คลุมกายของท่านด้วยพระคริสต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะทุกๆ ท่านที่ได้รับบัพติศมาในพระคริสต์แล้ว ท่านก็มีคุณสมบัติของพระคริสต์อยู่ในตัวท่าน
交叉引用
- 1 Corinthians 10:2 - all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
- Acts 9:18 - Immediately there fell from his eyes something like scales, and he received his sight at once; and he arose and was baptized.
- Acts 16:31 - So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.”
- Acts 16:32 - Then they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.
- Acts 16:33 - And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.
- Luke 15:22 - “But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet.
- Romans 3:22 - even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference;
- Acts 8:36 - Now as they went down the road, they came to some water. And the eunuch said, “See, here is water. What hinders me from being baptized?”
- Acts 8:37 - Then Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he answered and said, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”
- Acts 8:38 - So he commanded the chariot to stand still. And both Philip and the eunuch went down into the water, and he baptized him.
- Acts 8:16 - For as yet He had fallen upon none of them. They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.
- Mark 16:15 - And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
- Mark 16:16 - He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
- Matthew 28:19 - Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
- Matthew 28:20 - teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
- Colossians 2:10 - and you are complete in Him, who is the head of all principality and power.
- Colossians 2:11 - In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ,
- Colossians 2:12 - buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
- Acts 16:15 - And when she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” So she persuaded us.
- Romans 6:3 - Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death?
- Romans 6:4 - Therefore we were buried with Him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
- Job 29:14 - I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
- Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in the Lord, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with ornaments, And as a bride adorns herself with her jewels.
- Acts 2:38 - Then Peter said to them, “Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
- Ephesians 4:24 - and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.
- 1 Peter 3:21 - There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ,
- Colossians 3:10 - and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him,
- 1 Corinthians 12:13 - For by one Spirit we were all baptized into one body—whether Jews or Greeks, whether slaves or free—and have all been made to drink into one Spirit.
- Romans 13:14 - But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.