Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:20 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไร​ก็​ตาม การ​จะ​ใช้​คน​กลาง​ได้​ก็​ต้อง​มี​สอง​ฝ่าย​กระทำ​การ แต่​พระ​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​เดียว
  • 新标点和合本 - 但中保本不是为一面作的; 神却是一位。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但中保本不是为单方设立的;上帝却是一位。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但中保本不是为单方设立的; 神却是一位。
  • 当代译本 - 中保代表双方,但上帝则单方面赐下应许。
  • 圣经新译本 - 中保不是为单方面的,但 神却是一位。
  • 中文标准译本 - 不过中保没有为一方的,神却是一位。
  • 现代标点和合本 - 但中保本不是为一面做的,神却是一位。
  • 和合本(拼音版) - 但中保本不是为一面作的,上帝却是一位。
  • New International Version - A mediator, however, implies more than one party; but God is one.
  • New International Reader's Version - A go-between means that there is more than one side to an agreement. But God didn’t use a go-between when he made his promise to Abraham.
  • English Standard Version - Now an intermediary implies more than one, but God is one.
  • New Living Translation - Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham.
  • Christian Standard Bible - Now a mediator is not just for one person alone, but God is one.
  • New American Standard Bible - Now a mediator is not for one party only; but God is only one.
  • New King James Version - Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
  • Amplified Bible - Now the mediator or go-between [in a transaction] is not [needed] for just one party; whereas God is only one [and was the only One giving the promise to Abraham, but the Law was a contract between two, God and Israel; its validity depended on both].
  • American Standard Version - Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.
  • King James Version - Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
  • New English Translation - Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.
  • World English Bible - Now a mediator is not between one, but God is one.
  • 新標點和合本 - 但中保本不是為一面作的;神卻是一位。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但中保本不是為單方設立的;上帝卻是一位。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但中保本不是為單方設立的; 神卻是一位。
  • 當代譯本 - 中保代表雙方,但上帝則單方面賜下應許。
  • 聖經新譯本 - 中保不是為單方面的,但 神卻是一位。
  • 呂振中譯本 - 立約的 中間人原不是 為着 單方面的, 乃是與神人兩面有關的 ;而 發應許的 上帝卻是獨當一面的。
  • 中文標準譯本 - 不過中保沒有為一方的,神卻是一位。
  • 現代標點和合本 - 但中保本不是為一面做的,神卻是一位。
  • 文理和合譯本 - 夫中保非一人之中保、惟上帝乃一也、
  • 文理委辦譯本 - 中保設於二者之間、上帝其一也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 中保非為一、而天主乃一也、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫既曰居間、則顯非純屬一方之事;而天主固獨一無二也。
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, no hace falta mediador si hay una sola parte, y sin embargo Dios es uno solo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 중재인을 필요로 했던 율법에는 두 당사자가 있어야 했지만 약속을 하는 데는 하나님 한 분이면 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один.
  • Восточный перевод - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Всевышний действовал один, когда дал обещание .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Аллах действовал один, когда дал обещание .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Всевышний действовал один, когда дал обещание .
  • La Bible du Semeur 2015 - Or s’il y a eu un médiateur, c’est qu’il y avait plus d’une partie en cause. Mais pour la promesse, Dieu seul est en cause .
  • リビングバイブル - しかしアブラハムは、天使やモーセのような仲介者を通してではなく、神から直接約束を与えられたのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - Contudo, o mediador representa mais de um; Deus, porém, é um.
  • Hoffnung für alle - Bei dieser Zusage war kein Vermittler notwendig, sondern Gott, der Eine, hat selbst zu Abraham gesprochen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn khi lập giao ước, chính Đức Chúa Trời trực tiếp cam kết với Áp-ra-ham, không dùng thiên sứ hay người nào làm trung gian cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างไรก็ตามคนกลางไม่ได้เป็นตัวแทนของฝ่ายเดียวเท่านั้น แต่พระเจ้าทรงเป็นฝ่ายเดียว
交叉引用
  • กาลาเทีย 3:17 - ข้าพเจ้า​หมายถึง​ว่า กฎ​บัญญัติ​ที่​เกิด​ขึ้น​มา​ภาย​หลัง​ถึง 430 ปี​ไม่​ได้​ทำ​ให้​พันธ​สัญญา​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​รับรอง​ไว้​แล้ว​กลาย​เป็น​โมฆะ เท่า​กับ​ว่า​เป็น​การ​ยกเลิก​พระ​สัญญา​ไป
  • ปฐมกาล 15:18 - ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​อับราม โดย​กล่าว​ว่า “เรา​ให้​แผ่นดิน​นี้​กับ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า ตั้งแต่​แม่น้ำ​ของ​อียิปต์​ถึง​แม่น้ำ​ใหญ่​คือ แม่น้ำ​ยูเฟรติส
  • ปฐมกาล 17:1 - เมื่อ​อับราม​มี​อายุ 99 ปี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปรากฏ​แก่​ท่าน และ​กล่าว​ว่า “เรา​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ จง​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เรา และ​อย่า​ให้​ใคร​ตำหนิ​ติ​เตียน​ได้
  • ปฐมกาล 17:2 - แล้ว​เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​เจ้า และ​จะ​ทวี​จำนวน​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​ให้​มาก”
  • กิจการของอัครทูต 12:20 - ช่วง​นั้น​เฮโรด​กำลัง​บาดหมาง​กับ​ชาว​เมือง​ไทระ​และ​เมือง​ไซดอน​อยู่ และ​ชาว​เมือง​ของ​ทั้ง​สอง​ได้​ร่วม​ใจ​กัน​เข้า​พบ​ท่าน โดย​เกลี้ยกล่อม​บลัสตัส​ต้น​ห้อง​ของ​กษัตริย์​เฮโรด​ได้ แล้ว​ก็​ขอ​เป็น​ไมตรี เพราะ​พวก​เขา​ต้อง​อาศัย​อาหาร​จาก​ดินแดน​ของ​เฮโรด​เลี้ยง​คน​ใน​เขต​เมือง​ของ​พวก​เขา
  • โรม 3:29 - หรือว่า​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ชาวยิว​เพียง​เท่า​นั้น​หรือ พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย​หรือ ใช่​แล้ว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย
  • โรม 3:30 - ใน​เมื่อ​มี​เพียง​พระ​เจ้า​องค์​เดียว พระ​องค์​จะ​โปรด​ให้​คน​ที่​ได้​เข้าสุหนัต​พ้นผิด​ถ้า​เขา​มี​ความ​เชื่อ และ​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้าสุหนัต​ก็​ใช้​ความ​เชื่อ​เดียวกัน​นั้น​เอง
  • ฮีบรู 12:24 - และ​ได้​มา​ถึง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​คน​กลาง​ของ​พันธ​สัญญา​ใหม่ ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ และ​ถึง​โลหิต​ที่​ประพรม​ซึ่ง​ร้อง​ด้วย​คำ​พูด​ที่​ดี​กว่า​โลหิต​ของ​อาเบล
  • ฮีบรู 9:15 - และ​ด้วย​เหตุ​นี้ พระ​คริสต์​จึง​เป็น​คน​กลาง​ของ​พันธ​สัญญา​ใหม่ ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ เพื่อ​ว่า​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เรียก จะ​ได้​รับ​มรดก​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​เป็น​พระ​สัญญา เพราะ​พระ​องค์​ได้​สิ้น​ชีวิต เพื่อ​เป็น​ค่าไถ่​ให้​พวก​เขา​เป็น​อิสระ​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​พันธ​สัญญา​แรก
  • โยบ 9:33 - ไม่​มี​ผู้​ชี้​ขาด​ระหว่าง​เรา ซึ่ง​มี​อำนาจ​ตัดสิน​เรา​ทั้ง​สอง​ได้
  • ฮีบรู 8:6 - แต่​บัดนี้​พระ​เยซู​ได้​รับ​งาน​อัน​สำคัญ​ยิ่ง​กว่า​งาน​ของ​ปุโรหิต​อื่นๆ คือ​พันธ​สัญญา​ที่​พระ​องค์​เป็น​คน​กลาง ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ ซึ่ง​เป็น​พันธ​สัญญา​ที่​ดี​กว่า เพราะ​มี​ราก​ฐาน​จาก​พระ​สัญญา​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​ดี​กว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:4 - จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​เพียง​ผู้​เดียว
  • 1 ทิโมธี 2:5 - ด้วย​เหตุ​ว่า​มี​พระ​เจ้า​องค์​เดียว และ​มี​คน​กลาง​แต่​ผู้​เดียว​ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ คือ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​ผู้​เป็น​มนุษย์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไร​ก็​ตาม การ​จะ​ใช้​คน​กลาง​ได้​ก็​ต้อง​มี​สอง​ฝ่าย​กระทำ​การ แต่​พระ​เจ้า​เป็น​ฝ่าย​เดียว
  • 新标点和合本 - 但中保本不是为一面作的; 神却是一位。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但中保本不是为单方设立的;上帝却是一位。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但中保本不是为单方设立的; 神却是一位。
  • 当代译本 - 中保代表双方,但上帝则单方面赐下应许。
  • 圣经新译本 - 中保不是为单方面的,但 神却是一位。
  • 中文标准译本 - 不过中保没有为一方的,神却是一位。
  • 现代标点和合本 - 但中保本不是为一面做的,神却是一位。
  • 和合本(拼音版) - 但中保本不是为一面作的,上帝却是一位。
  • New International Version - A mediator, however, implies more than one party; but God is one.
  • New International Reader's Version - A go-between means that there is more than one side to an agreement. But God didn’t use a go-between when he made his promise to Abraham.
  • English Standard Version - Now an intermediary implies more than one, but God is one.
  • New Living Translation - Now a mediator is helpful if more than one party must reach an agreement. But God, who is one, did not use a mediator when he gave his promise to Abraham.
  • Christian Standard Bible - Now a mediator is not just for one person alone, but God is one.
  • New American Standard Bible - Now a mediator is not for one party only; but God is only one.
  • New King James Version - Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
  • Amplified Bible - Now the mediator or go-between [in a transaction] is not [needed] for just one party; whereas God is only one [and was the only One giving the promise to Abraham, but the Law was a contract between two, God and Israel; its validity depended on both].
  • American Standard Version - Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.
  • King James Version - Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.
  • New English Translation - Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.
  • World English Bible - Now a mediator is not between one, but God is one.
  • 新標點和合本 - 但中保本不是為一面作的;神卻是一位。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但中保本不是為單方設立的;上帝卻是一位。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但中保本不是為單方設立的; 神卻是一位。
  • 當代譯本 - 中保代表雙方,但上帝則單方面賜下應許。
  • 聖經新譯本 - 中保不是為單方面的,但 神卻是一位。
  • 呂振中譯本 - 立約的 中間人原不是 為着 單方面的, 乃是與神人兩面有關的 ;而 發應許的 上帝卻是獨當一面的。
  • 中文標準譯本 - 不過中保沒有為一方的,神卻是一位。
  • 現代標點和合本 - 但中保本不是為一面做的,神卻是一位。
  • 文理和合譯本 - 夫中保非一人之中保、惟上帝乃一也、
  • 文理委辦譯本 - 中保設於二者之間、上帝其一也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 中保非為一、而天主乃一也、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫既曰居間、則顯非純屬一方之事;而天主固獨一無二也。
  • Nueva Versión Internacional - Ahora bien, no hace falta mediador si hay una sola parte, y sin embargo Dios es uno solo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 중재인을 필요로 했던 율법에는 두 당사자가 있어야 했지만 약속을 하는 데는 하나님 한 분이면 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один.
  • Восточный перевод - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Всевышний действовал один, когда дал обещание .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Аллах действовал один, когда дал обещание .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Всевышний действовал один, когда дал обещание .
  • La Bible du Semeur 2015 - Or s’il y a eu un médiateur, c’est qu’il y avait plus d’une partie en cause. Mais pour la promesse, Dieu seul est en cause .
  • リビングバイブル - しかしアブラハムは、天使やモーセのような仲介者を通してではなく、神から直接約束を与えられたのです。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.
  • Nova Versão Internacional - Contudo, o mediador representa mais de um; Deus, porém, é um.
  • Hoffnung für alle - Bei dieser Zusage war kein Vermittler notwendig, sondern Gott, der Eine, hat selbst zu Abraham gesprochen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn khi lập giao ước, chính Đức Chúa Trời trực tiếp cam kết với Áp-ra-ham, không dùng thiên sứ hay người nào làm trung gian cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่างไรก็ตามคนกลางไม่ได้เป็นตัวแทนของฝ่ายเดียวเท่านั้น แต่พระเจ้าทรงเป็นฝ่ายเดียว
  • กาลาเทีย 3:17 - ข้าพเจ้า​หมายถึง​ว่า กฎ​บัญญัติ​ที่​เกิด​ขึ้น​มา​ภาย​หลัง​ถึง 430 ปี​ไม่​ได้​ทำ​ให้​พันธ​สัญญา​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​รับรอง​ไว้​แล้ว​กลาย​เป็น​โมฆะ เท่า​กับ​ว่า​เป็น​การ​ยกเลิก​พระ​สัญญา​ไป
  • ปฐมกาล 15:18 - ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​อับราม โดย​กล่าว​ว่า “เรา​ให้​แผ่นดิน​นี้​กับ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า ตั้งแต่​แม่น้ำ​ของ​อียิปต์​ถึง​แม่น้ำ​ใหญ่​คือ แม่น้ำ​ยูเฟรติส
  • ปฐมกาล 17:1 - เมื่อ​อับราม​มี​อายุ 99 ปี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปรากฏ​แก่​ท่าน และ​กล่าว​ว่า “เรา​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ จง​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เรา และ​อย่า​ให้​ใคร​ตำหนิ​ติ​เตียน​ได้
  • ปฐมกาล 17:2 - แล้ว​เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​ระหว่าง​เรา​กับ​เจ้า และ​จะ​ทวี​จำนวน​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​ให้​มาก”
  • กิจการของอัครทูต 12:20 - ช่วง​นั้น​เฮโรด​กำลัง​บาดหมาง​กับ​ชาว​เมือง​ไทระ​และ​เมือง​ไซดอน​อยู่ และ​ชาว​เมือง​ของ​ทั้ง​สอง​ได้​ร่วม​ใจ​กัน​เข้า​พบ​ท่าน โดย​เกลี้ยกล่อม​บลัสตัส​ต้น​ห้อง​ของ​กษัตริย์​เฮโรด​ได้ แล้ว​ก็​ขอ​เป็น​ไมตรี เพราะ​พวก​เขา​ต้อง​อาศัย​อาหาร​จาก​ดินแดน​ของ​เฮโรด​เลี้ยง​คน​ใน​เขต​เมือง​ของ​พวก​เขา
  • โรม 3:29 - หรือว่า​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ชาวยิว​เพียง​เท่า​นั้น​หรือ พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย​หรือ ใช่​แล้ว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย
  • โรม 3:30 - ใน​เมื่อ​มี​เพียง​พระ​เจ้า​องค์​เดียว พระ​องค์​จะ​โปรด​ให้​คน​ที่​ได้​เข้าสุหนัต​พ้นผิด​ถ้า​เขา​มี​ความ​เชื่อ และ​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้าสุหนัต​ก็​ใช้​ความ​เชื่อ​เดียวกัน​นั้น​เอง
  • ฮีบรู 12:24 - และ​ได้​มา​ถึง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​คน​กลาง​ของ​พันธ​สัญญา​ใหม่ ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ และ​ถึง​โลหิต​ที่​ประพรม​ซึ่ง​ร้อง​ด้วย​คำ​พูด​ที่​ดี​กว่า​โลหิต​ของ​อาเบล
  • ฮีบรู 9:15 - และ​ด้วย​เหตุ​นี้ พระ​คริสต์​จึง​เป็น​คน​กลาง​ของ​พันธ​สัญญา​ใหม่ ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ เพื่อ​ว่า​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เรียก จะ​ได้​รับ​มรดก​อัน​เป็น​นิรันดร์​ซึ่ง​เป็น​พระ​สัญญา เพราะ​พระ​องค์​ได้​สิ้น​ชีวิต เพื่อ​เป็น​ค่าไถ่​ให้​พวก​เขา​เป็น​อิสระ​จาก​การ​ล่วง​ละเมิด​ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​พันธ​สัญญา​แรก
  • โยบ 9:33 - ไม่​มี​ผู้​ชี้​ขาด​ระหว่าง​เรา ซึ่ง​มี​อำนาจ​ตัดสิน​เรา​ทั้ง​สอง​ได้
  • ฮีบรู 8:6 - แต่​บัดนี้​พระ​เยซู​ได้​รับ​งาน​อัน​สำคัญ​ยิ่ง​กว่า​งาน​ของ​ปุโรหิต​อื่นๆ คือ​พันธ​สัญญา​ที่​พระ​องค์​เป็น​คน​กลาง ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ ซึ่ง​เป็น​พันธ​สัญญา​ที่​ดี​กว่า เพราะ​มี​ราก​ฐาน​จาก​พระ​สัญญา​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​ดี​กว่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 6:4 - จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แต่​เพียง​ผู้​เดียว
  • 1 ทิโมธี 2:5 - ด้วย​เหตุ​ว่า​มี​พระ​เจ้า​องค์​เดียว และ​มี​คน​กลาง​แต่​ผู้​เดียว​ระหว่าง​พระ​เจ้า​กับ​มนุษย์ คือ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​ผู้​เป็น​มนุษย์
圣经
资源
计划
奉献