逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นข้าพเจ้าไปยังเขตแดนซีเรียและซิลีเซีย
- 新标点和合本 - 以后我到了叙利亚和基利家境内。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以后我到了叙利亚和基利家一带;
- 和合本2010(神版-简体) - 以后我到了叙利亚和基利家一带;
- 当代译本 - 后来我又到了叙利亚和基利迦地区。
- 圣经新译本 - 后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。
- 中文标准译本 - 后来,我到了叙利亚和奇里乞亚地区。
- 现代标点和合本 - 以后我到了叙利亚和基利家境内。
- 和合本(拼音版) - 以后我到了叙利亚和基利家境内。
- New International Version - Then I went to Syria and Cilicia.
- New International Reader's Version - Then I went to Syria and Cilicia.
- English Standard Version - Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
- New Living Translation - After that visit I went north into the provinces of Syria and Cilicia.
- The Message - Then I began my ministry in the regions of Syria and Cilicia. After all that time and activity I was still unknown by face among the Christian churches in Judea. There was only this report: “That man who once persecuted us is now preaching the very message he used to try to destroy.” Their response was to recognize and worship God because of me!
- Christian Standard Bible - Afterward, I went to the regions of Syria and Cilicia.
- New American Standard Bible - Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
- New King James Version - Afterward I went into the regions of Syria and Cilicia.
- Amplified Bible - Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
- American Standard Version - Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
- King James Version - Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
- New English Translation - Afterward I went to the regions of Syria and Cilicia.
- World English Bible - Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
- 新標點和合本 - 以後我到了敘利亞和基利家境內。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以後我到了敘利亞和基利家一帶;
- 和合本2010(神版-繁體) - 以後我到了敘利亞和基利家一帶;
- 當代譯本 - 後來我又到了敘利亞和基利迦地區。
- 聖經新譯本 - 後來,我到了敘利亞和基利家一帶的地方。
- 呂振中譯本 - 後來我到了 敘亞利 和 基利家 地帶。
- 中文標準譯本 - 後來,我到了敘利亞和奇里乞亞地區。
- 現代標點和合本 - 以後我到了敘利亞和基利家境內。
- 文理和合譯本 - 厥後、我入叙利亞 基利家境、
- 文理委辦譯本 - 厥後、我至敘利亞、基利家地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 厥後我往 敘利亞 、 基利嘉 地、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥後我乃入 敘里亞 及 西利濟亞 之境。
- Nueva Versión Internacional - Más tarde fui a las regiones de Siria y Cilicia.
- 현대인의 성경 - 그 후에 나는 시리아와 길리기아 지방으로 갔습니다.
- Новый Русский Перевод - Потом я пошел в Сирию и Киликию,
- Восточный перевод - Потом я пошёл в Сирию и Киликию,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом я пошёл в Сирию и Киликию,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом я пошёл в Сирию и Киликию,
- La Bible du Semeur 2015 - Ensuite je me suis rendu dans les districts de la Syrie et de la Cilicie.
- リビングバイブル - エルサレム訪問のあと、私はシリヤとキリキヤに出かけました。
- Nestle Aland 28 - Ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς Συρίας καὶ τῆς Κιλικίας.
- Nova Versão Internacional - A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
- Hoffnung für alle - Danach bin ich in Syrien und Zilizien gewesen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau đó tôi sang xứ Sy-ri và xứ Si-li-si.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากนั้นข้าพเจ้าก็เข้าไปยังเขตแดนแคว้นซีเรียและซีลีเซีย
交叉引用
- กิจการของอัครทูต 21:3 - หลังจากเห็นเกาะไซปรัสและล่องผ่านทางใต้ของเกาะลงมาถึงแคว้นซีเรีย เรือก็เทียบท่าและขนสินค้าลงที่เมืองไทระ
- กิจการของอัครทูต 18:18 - เปาโลพักอยู่ในเมืองโครินธ์ชั่วระยะหนึ่งแล้วก็จากพวกพี่น้องลงเรือไปแคว้นซีเรียโดยมีปริสสิลลากับอาควิลลาไปด้วย ก่อนที่จะลงเรือเขากล้อนผมที่เมืองเคนเครียเพราะได้สาบานตนไว้
- กิจการของอัครทูต 22:3 - “ข้าพเจ้าเป็นยิว เกิดที่เมืองทาร์ซัสในแคว้นซิลีเซียแต่เติบโตขึ้นในเมืองนี้ ข้าพเจ้าเป็นศิษย์ของท่านอาจารย์กามาลิเอลได้รับการอบรมสั่งสอนในด้านบทบัญญัติของบรรพบุรุษของเราเป็นอย่างดีและมีใจร้อนรนเพื่อพระเจ้าเช่นเดียวกับที่ท่านทั้งหลายเป็นอยู่ทุกวันนี้
- กิจการของอัครทูต 23:34 - ผู้ว่าการอ่านจดหมายแล้วจึงถามเปาโลว่ามาจากแคว้นใด เมื่อทราบว่ามาจากซิลีเซีย
- กิจการของอัครทูต 21:39 - เปาโลตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนยิวจากเมืองทาร์ซัสในแคว้นซิลีเซีย เป็นพลเมืองจากเมืองสำคัญ โปรดอนุญาตให้ข้าพเจ้ากล่าวกับประชาชน”
- กิจการของอัครทูต 11:25 - แล้วบารนาบัสจึงไปตามหาเซาโลที่เมืองทาร์ซัส
- กิจการของอัครทูต 11:26 - เมื่อพบแล้วก็พาเขามาเมืองอันทิโอก บารนาบัสกับเซาโลร่วมประชุมกับคริสตจักรและสั่งสอนคนเป็นอันมากตลอดหนึ่งปีเต็ม และที่เมืองอันทิโอกนั้นเองพวกสาวกได้ชื่อว่าคริสเตียนเป็นครั้งแรก
- กิจการของอัครทูต 15:23 - แล้วฝากพวกเขาถือจดหมายไปด้วย มีใจความว่า จดหมายฉบับนี้จากเหล่าอัครทูตและผู้ปกครอง ผู้เป็นพี่น้องของท่าน เรียน ท่านผู้เชื่อซึ่งเป็นชาวต่างชาติในเมืองอันทิโอก ในแคว้นซีเรีย และในแคว้นซิลีเซีย ขอคำนับ
- กิจการของอัครทูต 13:1 - คริสตจักรที่เมืองอันทิโอกมีผู้เผยพระวจนะและอาจารย์ได้แก่ บารนาบัส สิเมโอนที่เรียกกันว่านิเกอร์ ลูสิอัสชาวไซรีน มานาเอน (ผู้เติบโตมากับเฮโรดผู้ครองแคว้น) และเซาโล
- กิจการของอัครทูต 6:9 - แต่ถูกต่อต้านโดยสมาชิกของธรรมศาลาแห่งทาสที่ได้รับอิสรภาพ (ตามที่เขาเรียกกัน) คือพวกยิวจากเมืองไซรีน เมืองอเล็กซานเดรีย ทั้งจากแคว้นซิลีเซียและเอเชีย คนเหล่านี้โต้เถียงกับสเทเฟน
- กิจการของอัครทูต 9:30 - เมื่อพวกพี่น้องทราบเรื่องจึงพาเซาโลมายังเมืองซีซารียาและส่งไปเมืองทาร์ซัส
- กิจการของอัครทูต 15:41 - เขาไปทั่วแคว้นซีเรียและซิลีเซีย เสริมสร้างคริสตจักรต่างๆ ให้เข้มแข็ง