Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:9 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Obadiah came from the family line of Joab. Obadiah was the son of Jehiel. The total number of men with him was 218.
  • 新标点和合本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 当代译本 - 约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚及二百一十八名男子;
  • 圣经新译本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,与他在一起的男丁有二百一十八人。
  • 中文标准译本 - 约押的子孙,有耶希业的儿子俄巴底亚,以及与他一起的男子两百一十八人;
  • 现代标点和合本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本(拼音版) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • New International Version - of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • English Standard Version - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him 218 men.
  • New Living Translation - From the family of Joab: Obadiah son of Jehiel and 218 other men.
  • Christian Standard Bible - Obadiah son of Jehiel from Joab’s descendants, and 218 men with him;
  • New American Standard Bible - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him;
  • New King James Version - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males;
  • Amplified Bible - of the sons of Joab, Obadiah son of Jehiel, with 218 men;
  • American Standard Version - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
  • King James Version - Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
  • New English Translation - from the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • World English Bible - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
  • 新標點和合本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八人;
  • 當代譯本 - 約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞及二百一十八名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,與他在一起的男丁有二百一十八人。
  • 呂振中譯本 - 屬 約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 ;和他同來的有男丁二百一十八人。
  • 中文標準譯本 - 約押的子孫,有耶希業的兒子俄巴底亞,以及與他一起的男子兩百一十八人;
  • 現代標點和合本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同著他有男丁二百一十八;
  • 文理和合譯本 - 約押裔、耶歇子俄巴底亞、與丁男二百十八人、
  • 文理委辦譯本 - 約押族、耶歇子阿巴底、與諸丁男、二百十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 約押 裔、有 耶希葉 子 俄巴第 、偕之者丁男二百十八、
  • Nueva Versión Internacional - de Joab: Abdías hijo de Jehiel y doscientos dieciocho hombres más;
  • 현대인의 성경 - 요압 집안에서 여히엘의 아들 오바댜와 그 밖의 남자 218명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Joabe, Obadias, filho de Jeiel, e com ele 218 homens;
  • Hoffnung für alle - Obadja, der Sohn von Jehiël, aus der Sippe Joab, mit 218 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-đia, con Giê-hi-ên, thuộc dòng Giô-áp và 218 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานโยอาบคือ โอบาดีห์บุตรเยฮีเอล และชายอีก 218 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​โยอาบ​คือ โอบาดีห์​บุตร​ของ​เยฮีเอล พร้อม​กับ​ชาย 218 คน
交叉引用
  • Ezra 2:6 - There were 2,812 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
  • Nehemiah 7:11 - There were 2,818 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Obadiah came from the family line of Joab. Obadiah was the son of Jehiel. The total number of men with him was 218.
  • 新标点和合本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人;
  • 当代译本 - 约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚及二百一十八名男子;
  • 圣经新译本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,与他在一起的男丁有二百一十八人。
  • 中文标准译本 - 约押的子孙,有耶希业的儿子俄巴底亚,以及与他一起的男子两百一十八人;
  • 现代标点和合本 - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本(拼音版) - 属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
  • New International Version - of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • English Standard Version - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him 218 men.
  • New Living Translation - From the family of Joab: Obadiah son of Jehiel and 218 other men.
  • Christian Standard Bible - Obadiah son of Jehiel from Joab’s descendants, and 218 men with him;
  • New American Standard Bible - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him;
  • New King James Version - of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males;
  • Amplified Bible - of the sons of Joab, Obadiah son of Jehiel, with 218 men;
  • American Standard Version - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
  • King James Version - Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
  • New English Translation - from the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • World English Bible - Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred eighteen males.
  • 新標點和合本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同着他有男丁二百一十八人;
  • 當代譯本 - 約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞及二百一十八名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,與他在一起的男丁有二百一十八人。
  • 呂振中譯本 - 屬 約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 ;和他同來的有男丁二百一十八人。
  • 中文標準譯本 - 約押的子孫,有耶希業的兒子俄巴底亞,以及與他一起的男子兩百一十八人;
  • 現代標點和合本 - 屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,同著他有男丁二百一十八;
  • 文理和合譯本 - 約押裔、耶歇子俄巴底亞、與丁男二百十八人、
  • 文理委辦譯本 - 約押族、耶歇子阿巴底、與諸丁男、二百十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 約押 裔、有 耶希葉 子 俄巴第 、偕之者丁男二百十八、
  • Nueva Versión Internacional - de Joab: Abdías hijo de Jehiel y doscientos dieciocho hombres más;
  • 현대인의 성경 - 요압 집안에서 여히엘의 아들 오바댜와 그 밖의 남자 218명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Иоава – Авдий, сын Иехиила, и с ним 218 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Joabe, Obadias, filho de Jeiel, e com ele 218 homens;
  • Hoffnung für alle - Obadja, der Sohn von Jehiël, aus der Sippe Joab, mit 218 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Áp-đia, con Giê-hi-ên, thuộc dòng Giô-áp và 218 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานโยอาบคือ โอบาดีห์บุตรเยฮีเอล และชายอีก 218 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​โยอาบ​คือ โอบาดีห์​บุตร​ของ​เยฮีเอล พร้อม​กับ​ชาย 218 คน
  • Ezra 2:6 - There were 2,812 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
  • Nehemiah 7:11 - There were 2,818 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
圣经
资源
计划
奉献