逐节对照
- Новый Русский Перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Михаила, и с ним 80 мужчин;
- 新标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
- 和合本2010(神版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
- 当代译本 - 示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅及八十名男子;
- 圣经新译本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,与他在一起的男丁有八十人。
- 中文标准译本 - 示法提雅的子孙,有米迦勒的儿子希巴迪亚,以及与他一起的男子八十人;
- 现代标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
- 和合本(拼音版) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
- New International Version - of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
- New International Reader's Version - Zebadiah came from the family line of Shephatiah. Zebadiah was the son of Michael. The total number of men with him was 80.
- English Standard Version - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him 80 men.
- New Living Translation - From the family of Shephatiah: Zebadiah son of Michael and 80 other men.
- Christian Standard Bible - Zebadiah son of Michael from Shephatiah’s descendants, and 80 men with him;
- New American Standard Bible - and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and eighty males with him;
- New King James Version - of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males;
- Amplified Bible - of the sons of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, with 80 men;
- American Standard Version - And of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him fourscore males.
- King James Version - And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
- New English Translation - from the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
- World English Bible - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him eighty males.
- 新標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
- 當代譯本 - 示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅及八十名男子;
- 聖經新譯本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,與他在一起的男丁有八十人。
- 呂振中譯本 - 屬 示法提雅 的子孫有 米迦勒 的兒子 西巴第雅 ;和他同來的有男丁八十人。
- 中文標準譯本 - 示法提雅的子孫,有米迦勒的兒子希巴迪亞,以及與他一起的男子八十人;
- 現代標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同著他有男丁八十;
- 文理和合譯本 - 示法提雅裔、米迦勒子西巴第雅、與丁男八十人、
- 文理委辦譯本 - 示法提亞族、米加勒子西巴地、與諸丁男、八十人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 示法提雅 裔、有 米迦勒 子 西巴第雅 、偕之者丁男八十、
- Nueva Versión Internacional - de Sefatías: Zebadías hijo de Micael y ochenta hombres más;
- 현대인의 성경 - 스바댜 집안에서 미가엘의 아들 스바댜와 그 밖의 남자 80명,
- Восточный перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
- La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;
- Nova Versão Internacional - dos descendentes de Sefatias, Zebadias, filho de Micael, e com ele 80 homens;
- Hoffnung für alle - Sebadja, der Sohn von Michael, aus der Sippe Schefatja, mit 80 Männern;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xê-ba-đia, con Mi-ca-ên, thuộc dòng Sê-pha-tia và 80 người nam khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเชฟาทิยาห์คือ เศบาดิยาห์บุตรมีคาเอล และชายอีก 80 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเชื้อสายของเชฟาทิยาห์คือ เศบาดิยาห์บุตรของมีคาเอล พร้อมกับชาย 80 คน
交叉引用
- Ездра 2:4 - Шефатии 372;
- Неемия 11:4 - а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме). Из потомков Иуды: Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;
- Неемия 7:9 - Шефатии 372;