Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:8 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Михаила, и с ним 80 мужчин;
  • 新标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 当代译本 - 示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅及八十名男子;
  • 圣经新译本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,与他在一起的男丁有八十人。
  • 中文标准译本 - 示法提雅的子孙,有米迦勒的儿子希巴迪亚,以及与他一起的男子八十人;
  • 现代标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本(拼音版) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • New International Version - of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • New International Reader's Version - Zebadiah came from the family line of Shephatiah. Zebadiah was the son of Michael. The total number of men with him was 80.
  • English Standard Version - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him 80 men.
  • New Living Translation - From the family of Shephatiah: Zebadiah son of Michael and 80 other men.
  • Christian Standard Bible - Zebadiah son of Michael from Shephatiah’s descendants, and 80 men with him;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and eighty males with him;
  • New King James Version - of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males;
  • Amplified Bible - of the sons of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, with 80 men;
  • American Standard Version - And of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him fourscore males.
  • King James Version - And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
  • New English Translation - from the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • World English Bible - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him eighty males.
  • 新標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 當代譯本 - 示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅及八十名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,與他在一起的男丁有八十人。
  • 呂振中譯本 - 屬 示法提雅 的子孫有 米迦勒 的兒子 西巴第雅 ;和他同來的有男丁八十人。
  • 中文標準譯本 - 示法提雅的子孫,有米迦勒的兒子希巴迪亞,以及與他一起的男子八十人;
  • 現代標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同著他有男丁八十;
  • 文理和合譯本 - 示法提雅裔、米迦勒子西巴第雅、與丁男八十人、
  • 文理委辦譯本 - 示法提亞族、米加勒子西巴地、與諸丁男、八十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 示法提雅 裔、有 米迦勒 子 西巴第雅 、偕之者丁男八十、
  • Nueva Versión Internacional - de Sefatías: Zebadías hijo de Micael y ochenta hombres más;
  • 현대인의 성경 - 스바댜 집안에서 미가엘의 아들 스바댜와 그 밖의 남자 80명,
  • Восточный перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Sefatias, Zebadias, filho de Micael, e com ele 80 homens;
  • Hoffnung für alle - Sebadja, der Sohn von Michael, aus der Sippe Schefatja, mit 80 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xê-ba-đia, con Mi-ca-ên, thuộc dòng Sê-pha-tia và 80 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเชฟาทิยาห์คือ เศบาดิยาห์บุตรมีคาเอล และชายอีก 80 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เชฟาทิยาห์​คือ เศบาดิยาห์​บุตร​ของ​มีคาเอล พร้อม​กับ​ชาย 80 คน
交叉引用
  • Ездра 2:4 - Шефатии 372;
  • Неемия 11:4 - а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме). Из потомков Иуды: Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;
  • Неемия 7:9 - Шефатии 372;
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Михаила, и с ним 80 мужчин;
  • 新标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 当代译本 - 示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅及八十名男子;
  • 圣经新译本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,与他在一起的男丁有八十人。
  • 中文标准译本 - 示法提雅的子孙,有米迦勒的儿子希巴迪亚,以及与他一起的男子八十人;
  • 现代标点和合本 - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本(拼音版) - 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • New International Version - of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • New International Reader's Version - Zebadiah came from the family line of Shephatiah. Zebadiah was the son of Michael. The total number of men with him was 80.
  • English Standard Version - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him 80 men.
  • New Living Translation - From the family of Shephatiah: Zebadiah son of Michael and 80 other men.
  • Christian Standard Bible - Zebadiah son of Michael from Shephatiah’s descendants, and 80 men with him;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and eighty males with him;
  • New King James Version - of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males;
  • Amplified Bible - of the sons of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, with 80 men;
  • American Standard Version - And of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him fourscore males.
  • King James Version - And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
  • New English Translation - from the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • World English Bible - Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him eighty males.
  • 新標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同着他有男丁八十人;
  • 當代譯本 - 示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅及八十名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,與他在一起的男丁有八十人。
  • 呂振中譯本 - 屬 示法提雅 的子孫有 米迦勒 的兒子 西巴第雅 ;和他同來的有男丁八十人。
  • 中文標準譯本 - 示法提雅的子孫,有米迦勒的兒子希巴迪亞,以及與他一起的男子八十人;
  • 現代標點和合本 - 屬示法提雅的子孫有米迦勒的兒子西巴第雅,同著他有男丁八十;
  • 文理和合譯本 - 示法提雅裔、米迦勒子西巴第雅、與丁男八十人、
  • 文理委辦譯本 - 示法提亞族、米加勒子西巴地、與諸丁男、八十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 示法提雅 裔、有 米迦勒 子 西巴第雅 、偕之者丁男八十、
  • Nueva Versión Internacional - de Sefatías: Zebadías hijo de Micael y ochenta hombres más;
  • 현대인의 성경 - 스바댜 집안에서 미가엘의 아들 스바댜와 그 밖의 남자 80명,
  • Восточный перевод - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Шефатии – Зевадия, сын Микаила, и с ним 80 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Sefatias, Zebadias, filho de Micael, e com ele 80 homens;
  • Hoffnung für alle - Sebadja, der Sohn von Michael, aus der Sippe Schefatja, mit 80 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xê-ba-đia, con Mi-ca-ên, thuộc dòng Sê-pha-tia và 80 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเชฟาทิยาห์คือ เศบาดิยาห์บุตรมีคาเอล และชายอีก 80 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เชฟาทิยาห์​คือ เศบาดิยาห์​บุตร​ของ​มีคาเอล พร้อม​กับ​ชาย 80 คน
  • Ездра 2:4 - Шефатии 372;
  • Неемия 11:4 - а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме). Из потомков Иуды: Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;
  • Неемия 7:9 - Шефатии 372;
圣经
资源
计划
奉献