Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:7 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 以攔族、亞大利子耶賽亞、與諸丁男、七十人。
  • 新标点和合本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 当代译本 - 以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚及七十名男子;
  • 圣经新译本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,与他在一起的男丁有七十人。
  • 中文标准译本 - 以拦的子孙,有亚塔利雅的儿子耶赛亚,以及与他一起的男子七十人;
  • 现代标点和合本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • 和合本(拼音版) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • New International Version - of the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • New International Reader's Version - Jeshaiah came from the family line of Elam. Jeshaiah was the son of Athaliah. The total number of men with him was 70.
  • English Standard Version - Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him 70 men.
  • New Living Translation - From the family of Elam: Jeshaiah son of Athaliah and 70 other men.
  • Christian Standard Bible - Jeshaiah son of Athaliah from Elam’s descendants, and 70 men with him;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and seventy males with him;
  • New King James Version - of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males;
  • Amplified Bible - of the sons of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, with 70 men;
  • American Standard Version - And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
  • King James Version - And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
  • New English Translation - from the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • World English Bible - Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
  • 新標點和合本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十人;
  • 當代譯本 - 以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞及七十名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,與他在一起的男丁有七十人。
  • 呂振中譯本 - 屬 以欄 的子孫有 亞他利雅 的兒子 耶篩亞 ;和他同來的有男丁七十人。
  • 中文標準譯本 - 以攔的子孫,有亞塔利雅的兒子耶賽亞,以及與他一起的男子七十人;
  • 現代標點和合本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同著他有男丁七十;
  • 文理和合譯本 - 以攔裔、亞他利雅子耶篩亞、與丁男七十人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 以攔 裔、有 亞他利 子 以賽雅 、偕之者丁男七十、
  • Nueva Versión Internacional - de Elam: Isaías hijo de Atalías y setenta hombres más;
  • 현대인의 성경 - 엘람 집안에서 아달랴의 아들 여사야와 그 밖의 남자 70명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Елама – Иешаия, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Elão, Jesaías, filho de Atalias, e com ele 70 homens;
  • Hoffnung für alle - Jesaja, der Sohn von Atalja, aus der Sippe Elam, mit 70 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-sai, con A-tha-li-a, thuộc dòng Ê-lam và 70 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลามคือ เยชายาห์บุตรอาธาลิยาห์ และชายอีก 70 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เอลาม​คือ เยชายาห์​บุตร​ของ​อาธาลิยาห์ พร้อม​กับ​ชาย 70 คน
交叉引用
  • 以斯拉記 2:31 - 以攔亞哈之民、一千二百五十四人。
  • 尼希米記 7:34 - 又有與以攔同名者、其族一千二百五十四人。
  • 尼希米記 7:12 - 以攔族、一千二百五十四人。
  • 以斯拉記 2:7 - 以攔族、一千二百五十四人。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 以攔族、亞大利子耶賽亞、與諸丁男、七十人。
  • 新标点和合本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 当代译本 - 以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚及七十名男子;
  • 圣经新译本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,与他在一起的男丁有七十人。
  • 中文标准译本 - 以拦的子孙,有亚塔利雅的儿子耶赛亚,以及与他一起的男子七十人;
  • 现代标点和合本 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • 和合本(拼音版) - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十;
  • New International Version - of the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • New International Reader's Version - Jeshaiah came from the family line of Elam. Jeshaiah was the son of Athaliah. The total number of men with him was 70.
  • English Standard Version - Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him 70 men.
  • New Living Translation - From the family of Elam: Jeshaiah son of Athaliah and 70 other men.
  • Christian Standard Bible - Jeshaiah son of Athaliah from Elam’s descendants, and 70 men with him;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and seventy males with him;
  • New King James Version - of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males;
  • Amplified Bible - of the sons of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, with 70 men;
  • American Standard Version - And of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
  • King James Version - And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
  • New English Translation - from the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • World English Bible - Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males.
  • 新標點和合本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同着他有男丁七十人;
  • 當代譯本 - 以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞及七十名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,與他在一起的男丁有七十人。
  • 呂振中譯本 - 屬 以欄 的子孫有 亞他利雅 的兒子 耶篩亞 ;和他同來的有男丁七十人。
  • 中文標準譯本 - 以攔的子孫,有亞塔利雅的兒子耶賽亞,以及與他一起的男子七十人;
  • 現代標點和合本 - 屬以攔的子孫有亞他利雅的兒子耶篩亞,同著他有男丁七十;
  • 文理和合譯本 - 以攔裔、亞他利雅子耶篩亞、與丁男七十人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 以攔 裔、有 亞他利 子 以賽雅 、偕之者丁男七十、
  • Nueva Versión Internacional - de Elam: Isaías hijo de Atalías y setenta hombres más;
  • 현대인의 성경 - 엘람 집안에서 아달랴의 아들 여사야와 그 밖의 남자 70명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Елама – Иешаия, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Елама – Иешая, сын Аталии, и с ним 70 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Elão, Jesaías, filho de Atalias, e com ele 70 homens;
  • Hoffnung für alle - Jesaja, der Sohn von Atalja, aus der Sippe Elam, mit 70 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-sai, con A-tha-li-a, thuộc dòng Ê-lam và 70 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานเอลามคือ เยชายาห์บุตรอาธาลิยาห์ และชายอีก 70 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เอลาม​คือ เยชายาห์​บุตร​ของ​อาธาลิยาห์ พร้อม​กับ​ชาย 70 คน
  • 以斯拉記 2:31 - 以攔亞哈之民、一千二百五十四人。
  • 尼希米記 7:34 - 又有與以攔同名者、其族一千二百五十四人。
  • 尼希米記 7:12 - 以攔族、一千二百五十四人。
  • 以斯拉記 2:7 - 以攔族、一千二百五十四人。
圣经
资源
计划
奉献