逐节对照
- 新标点和合本 - 属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子,同着他有男丁三百;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
- 和合本2010(神版-简体) - 属萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
- 当代译本 - 萨土 的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼及三百名男子;
- 圣经新译本 - 属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子(《七十士译本》作“属萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼”),与他在一起的男丁有三百人。
- 中文标准译本 - 萨图 的子孙,有雅哈希的儿子谢喀尼亚,以及与他一起的男子三百人;
- 现代标点和合本 - 属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子,同着他有男丁三百;
- 和合本(拼音版) - 属示迦尼的子孙有雅哈悉的儿子,同着他有男丁三百;
- New International Version - of the descendants of Zattu, Shekaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;
- New International Reader's Version - Shekaniah came from the family line of Zattu. Shekaniah was the son of Jahaziel. The total number of men with him was 300.
- English Standard Version - Of the sons of Zattu, Shecaniah the son of Jahaziel, and with him 300 men.
- New Living Translation - From the family of Zattu : Shecaniah son of Jahaziel and 300 other men.
- Christian Standard Bible - Shecaniah son of Jahaziel from Zattu’s descendants, and 300 men with him;
- New American Standard Bible - of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and three hundred males with him;
- New King James Version - of the sons of Shechaniah, Ben-Jahaziel, and with him three hundred males;
- Amplified Bible - of the sons of Zattu, Shecaniah son of Jahaziel, with 300 men;
- American Standard Version - Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males.
- King James Version - Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males.
- New English Translation - from the descendants of Zattu, Shecaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;
- World English Bible - Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males.
- 新標點和合本 - 屬示迦尼的子孫有雅哈悉的兒子,同着他有男丁三百;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬薩土的子孫有雅哈悉的兒子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬薩土的子孫有雅哈悉的兒子示迦尼 ,同着他有男丁三百人;
- 當代譯本 - 薩土 的子孫有雅哈悉的兒子示迦尼及三百名男子;
- 聖經新譯本 - 屬示迦尼的子孫有雅哈悉的兒子(《七十士譯本》作“屬薩土的子孫有雅哈悉的兒子示迦尼”),與他在一起的男丁有三百人。
- 呂振中譯本 - 屬 薩土 的子孫有 雅哈悉 的兒子 示迦尼 ;和他同來的有男丁三百人。
- 中文標準譯本 - 薩圖 的子孫,有雅哈希的兒子謝喀尼亞,以及與他一起的男子三百人;
- 現代標點和合本 - 屬示迦尼的子孫有雅哈悉的兒子,同著他有男丁三百;
- 文理和合譯本 - 示迦尼裔、雅哈悉子、與丁男三百人、
- 文理委辦譯本 - 示迦尼族、雅哈悉子、與諸丁男、三百人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 示迦尼雅 裔、有 雅哈悉 子、偕之者丁男三百、
- Nueva Versión Internacional - de Secanías: el hijo de Jahaziel y trescientos hombres más;
- 현대인의 성경 - 삿두 집안에서 야하시엘의 아들 스가냐와 그 밖의 남자 300명,
- Новый Русский Перевод - из потомков Затту – Шекания, сын Иахазиила, и с ним 300 мужчин;
- Восточный перевод - из потомков Затту – Шехания, сын Иахазиила, и с ним 300 мужчин;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Затту – Шехания, сын Иахазиила, и с ним 300 мужчин;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Затту – Шехания, сын Иахазиила, и с ним 300 мужчин;
- La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Zattou : Shekania, fils de Yahaziel, à la tête de 300 hommes ;
- Nova Versão Internacional - dos descendentes de Zatu , Secanias, filho de Jaaziel, e com ele 300 homens;
- Hoffnung für alle - Schechanja, der Sohn von Jahasiël, aus der Sippe Sattu , mit 300 Männern;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một người con của Gia-ha-xi-ên thuộc dòng Sê-ca-nia và 300 người nam khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานศัทธู คือ เชคานิยาห์บุตรยาฮาซีเอล และชายอีก 300 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเชื้อสายของศัทธูคือ เชคานิยาห์บุตรของยาฮาซีเอล พร้อมกับชาย 300 คน
交叉引用
暂无数据信息