逐节对照
- King James Version - Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
- 新标点和合本 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本2010(神版-简体) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 当代译本 - 非尼哈的子孙有革顺;以他玛的子孙有但以理;大卫的子孙有哈突;
- 圣经新译本 - 属非尼哈的子孙有革顺,属以他玛的子孙有但以理,属大卫的子孙有哈突,
- 中文标准译本 - 非尼哈的子孙,有革顺; 以塔玛尔的子孙,有但以理; 大卫的子孙,有哈突施,
- 现代标点和合本 - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- 和合本(拼音版) - 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突;
- New International Version - of the descendants of Phinehas, Gershom; of the descendants of Ithamar, Daniel; of the descendants of David, Hattush
- New International Reader's Version - Gershom came from the family line of Phinehas. Daniel came from the family line of Ithamar. Hattush came from the family line of David.
- English Standard Version - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- New Living Translation - From the family of Phinehas: Gershom. From the family of Ithamar: Daniel. From the family of David: Hattush,
- Christian Standard Bible - Gershom, from Phinehas’s descendants; Daniel, from Ithamar’s descendants; Hattush, from David’s descendants,
- New American Standard Bible - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- New King James Version - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- Amplified Bible - of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
- American Standard Version - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- New English Translation - from the descendants of Phinehas, Gershom; from the descendants of Ithamar, Daniel; from the descendants of David, Hattush
- World English Bible - Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush.
- 新標點和合本 - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 當代譯本 - 非尼哈的子孫有革順;以他瑪的子孫有但以理;大衛的子孫有哈突;
- 聖經新譯本 - 屬非尼哈的子孫有革順,屬以他瑪的子孫有但以理,屬大衛的子孫有哈突,
- 呂振中譯本 - 屬 非尼哈 的子孫有 革順 ;屬 以他瑪 的子孫有 但以理 ;屬 大衛 的子孫有 哈突
- 中文標準譯本 - 非尼哈的子孫,有革順; 以塔瑪爾的子孫,有但以理; 大衛的子孫,有哈突施,
- 現代標點和合本 - 屬非尼哈的子孫有革順;屬以他瑪的子孫有但以理;屬大衛的子孫有哈突;
- 文理和合譯本 - 非尼哈裔革順、以他瑪裔但以理、大衛裔哈突、
- 文理委辦譯本 - 非尼哈族革順、以大馬族但以理、大闢族哈突、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 非尼哈 裔有 革順 、屬 以他瑪 裔有 但以理 、屬 大衛 裔有 哈突 、
- Nueva Versión Internacional - de los descendientes de Finés: Guersón; de Itamar: Daniel; de David: Jatús,
- 현대인의 성경 - 비느하스 집안에서 게르솜,
- Новый Русский Перевод - из потомков Пинехаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниил; из потомков Давида – Хаттуш,
- Восточный перевод - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниял; из потомков Давуда – Хаттуш,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Даниял; из потомков Давуда – Хаттуш,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Пинхаса – Гершом; из потомков Итамара – Дониёл; из потомков Довуда – Хаттуш,
- La Bible du Semeur 2015 - Des descendants de Phinéas : Guershom ; des descendants d’Itamar : Daniel ; des descendants de David : Hattoush ;
- リビングバイブル - ピネハスの一族ではゲルショム。イタマルの一族ではダニエル。ダビデの子孫シェカヌヤの一族ではハトシュ。パルオシュの一族ではゼカリヤと、同行の男子百五十名。パハテ・モアブの一族ではゼラヘヤの子エルエホエナイと、同行の男子二百名。ザトの一族ではヤハジエルの子シェカヌヤと、同行の男子三百名。アディンの一族ではヨナタンの子エベデと、同行の男子五十名。エラムの一族ではアタルヤの子エシャヤと、同行の男子七十名。シェファテヤの一族ではミカエルの子ゼバデヤと、同行の男子八十名。ヨアブの一族ではエヒエルの子オバデヤと、同行の男子二百十八名。バニの一族では、ヨシフヤの子シェロミテと、同行の男子百六十名。ベバイの一族ではベバイの子ゼカリヤと、同行の男子二十八名。アズガデの一族ではカタンの子ヨハナンと、同行の男子百十名。アドニカムの一族では帰国が遅れたエリフェレテ、エイエル、シェマヤと、同行の男子六十名。ビグワイの一族ではウタイ、ザクルと、同行の男子七十名。
- Nova Versão Internacional - dos descendentes de Fineias, Gérson; dos descendentes de Itamar, Daniel; dos descendentes de Davi, Hatus;
- Hoffnung für alle - Gerschom aus der Sippe Pinhas; Daniel aus der Sippe Itamar; Hattusch, der Enkel von Schechanja, aus der Sippe David; Secharja aus der Sippe Parosch und mit ihm 150 Männer, die in die Familienregister eingetragen waren;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ghẹt-sôn thuộc dòng Phi-nê-a. Đa-ni-ên thuộc dòng Y-tha-ma. Hát-túc, con Sê-ca-nia, thuộc dòng Đa-vít.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานฟีเนหัสคือ เกอร์โชม จากวงศ์วานอิธามาร์คือ ดาเนียล จากวงศ์วานดาวิดคือ ฮัททัช
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากเชื้อสายของฟีเนหัสคือ เกอร์โชม จากเชื้อสายของอิธามาร์คือ ดาเนียล จากเชื้อสายของดาวิดคือ ฮัทธัช
交叉引用
- 1 Chronicles 24:1 - Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- 1 Chronicles 24:2 - But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
- 1 Chronicles 24:3 - And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
- 1 Chronicles 24:4 - And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
- 1 Chronicles 24:5 - Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
- 1 Chronicles 24:6 - And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
- 1 Chronicles 3:1 - Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:
- 1 Chronicles 6:3 - And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
- 1 Chronicles 6:4 - Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
- 1 Chronicles 6:5 - And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
- 1 Chronicles 6:6 - And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
- 1 Chronicles 6:7 - Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
- 1 Chronicles 6:8 - And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
- 1 Chronicles 6:9 - And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
- 1 Chronicles 6:10 - And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
- 1 Chronicles 6:11 - And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
- 1 Chronicles 6:12 - And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
- 1 Chronicles 6:13 - And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
- 1 Chronicles 6:14 - And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
- 1 Chronicles 6:15 - And Jehozadak went into captivity, when the Lord carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
- 1 Chronicles 3:22 - And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.