Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:19 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄共二十人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另外,还有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,以及他的众子和兄弟共二十人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 另外,还有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,以及他的众子和兄弟共二十人。
  • 当代译本 - 他们还带来哈沙比雅和米拉利的子孙耶筛亚,以及哈沙比雅的弟兄和儿子共二十人。
  • 圣经新译本 - 又有哈沙比雅和与他在一起的米拉利的子孙耶筛亚,以及他的兄弟和他们的儿子共二十人。
  • 中文标准译本 - 还有哈沙比雅,并与他一起的米拉利子孙耶赛亚,以及他的兄弟们和他们的儿子二十人;
  • 现代标点和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚并他的众子和弟兄,共二十人。
  • 和合本(拼音版) - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄共二十人。
  • New International Version - and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews, 20 in all.
  • New International Reader's Version - And they brought Hashabiah and his brothers and nephews. They brought them together with Jeshaiah. He came from the family line of Merari. The total number of men was 20.
  • English Standard Version - also Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, with his kinsmen and their sons, 20;
  • New Living Translation - They also sent Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and twenty of his sons and brothers,
  • Christian Standard Bible - plus Hashabiah, along with Jeshaiah, from the descendants of Merari, and his brothers and their sons, 20 men.
  • New American Standard Bible - and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, twenty men;
  • New King James Version - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty men;
  • Amplified Bible - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers (relatives) and their sons, 20 men;
  • American Standard Version - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
  • King James Version - And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
  • New English Translation - and Hashabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men,
  • World English Bible - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
  • 新標點和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,並他的眾子和弟兄共二十人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另外,還有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,以及他的眾子和兄弟共二十人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另外,還有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,以及他的眾子和兄弟共二十人。
  • 當代譯本 - 他們還帶來哈沙比雅和米拉利的子孫耶篩亞,以及哈沙比雅的弟兄和兒子共二十人。
  • 聖經新譯本 - 又有哈沙比雅和與他在一起的米拉利的子孫耶篩亞,以及他的兄弟和他們的兒子共二十人。
  • 呂振中譯本 - 又 打發了 哈沙比雅 ;和他同來的有 米拉利 的子孫 耶篩亞 和他的兒子們跟族弟兄們、一共二十個人。
  • 中文標準譯本 - 還有哈沙比雅,並與他一起的米拉利子孫耶賽亞,以及他的兄弟們和他們的兒子二十人;
  • 現代標點和合本 - 又有哈沙比雅,同著他有米拉利的子孫耶篩亞並他的眾子和弟兄,共二十人。
  • 文理和合譯本 - 哈沙比雅同米拉利裔耶篩亞、與其子弟二十人、
  • 文理委辦譯本 - 哈沙庇、米喇哩族之耶賽亞、與其子弟二十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈沙比雅 、與屬 米拉利 裔之 以賽雅 、與其子弟二十人、
  • Nueva Versión Internacional - También nos enviaron a Jasabías y a Isaías, descendientes de Merari, junto con sus hijos y hermanos, veinte personas en total.
  • 현대인의 성경 - 또 하사뱌와 함께 므라리 집안의 여사야와 그의 친척 20명도 보내 주었다.
  • Новый Русский Перевод - и Хашавию вместе с Иешаией из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que Hashabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils.
  • リビングバイブル - 神はこのほか、ハシャブヤと、メラリの子孫エシャヤとその子、兄弟を二十名、
  • Nova Versão Internacional - e também Hasabias, acompanhado de Jesaías, dentre os descendentes de Merari, e seus irmãos e filhos, vinte homens.
  • Hoffnung für alle - Außerdem schickte man uns Haschabja und Jesaja aus der Sippe Merari mit ihren Brüdern und Söhnen, insgesamt 20 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ha-sa-bia và Ê-sai thuộc dòng Mê-ra-ri, các con và anh em của họ gồm hai mươi người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และฮาชาบิยาห์กับเยชายาห์จากวงศ์วานของเมรารีพร้อมทั้งพี่น้องและหลานชายยี่สิบคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮาชาบิยาห์ กับ​เยชายาห์​จาก​เชื้อสาย​ของ​เมรารี พร้อม​ด้วย​พี่​น้อง​และ​บรรดา​บุตร รวม​ได้ 20 คน
交叉引用
  • Nehemiah 3:17 - Levites under Rehum son of Bani were next in line. Alongside them, Hashabiah, mayor of half the district of Keilah, represented his district in the rebuilding. Next to him their brothers continued the rebuilding under Binnui son of Henadad, mayor of the other half-district of Keilah.
  • 1 Chronicles 6:1 - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Eleazar had Phinehas, Phinehas had Abishua, Abishua had Bukki, Bukki had Uzzi, Uzzi had Zerahiah, Zerahiah had Meraioth, Meraioth had Amariah, Amariah had Ahitub, Ahitub had Zadok, Zadok had Ahimaaz, Ahimaaz had Azariah, Azariah had Johanan, and Johanan had Azariah (who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem). Azariah had Amariah, Amariah had Ahitub, Ahitub had Zadok, Zadok had Shallum, Shallum had Hilkiah, Hilkiah had Azariah, Azariah had Seraiah, and Seraiah had Jehozadak.
  • 1 Chronicles 6:16 - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the Levitical clans according to families: the sons of Gershon were Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son, Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son. The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth, Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son, Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son. The sons of Samuel were Joel his firstborn son and Abijah his second. The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄共二十人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另外,还有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,以及他的众子和兄弟共二十人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 另外,还有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,以及他的众子和兄弟共二十人。
  • 当代译本 - 他们还带来哈沙比雅和米拉利的子孙耶筛亚,以及哈沙比雅的弟兄和儿子共二十人。
  • 圣经新译本 - 又有哈沙比雅和与他在一起的米拉利的子孙耶筛亚,以及他的兄弟和他们的儿子共二十人。
  • 中文标准译本 - 还有哈沙比雅,并与他一起的米拉利子孙耶赛亚,以及他的兄弟们和他们的儿子二十人;
  • 现代标点和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚并他的众子和弟兄,共二十人。
  • 和合本(拼音版) - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄共二十人。
  • New International Version - and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews, 20 in all.
  • New International Reader's Version - And they brought Hashabiah and his brothers and nephews. They brought them together with Jeshaiah. He came from the family line of Merari. The total number of men was 20.
  • English Standard Version - also Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, with his kinsmen and their sons, 20;
  • New Living Translation - They also sent Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and twenty of his sons and brothers,
  • Christian Standard Bible - plus Hashabiah, along with Jeshaiah, from the descendants of Merari, and his brothers and their sons, 20 men.
  • New American Standard Bible - and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, twenty men;
  • New King James Version - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty men;
  • Amplified Bible - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers (relatives) and their sons, 20 men;
  • American Standard Version - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
  • King James Version - And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
  • New English Translation - and Hashabiah, along with Jeshaiah from the descendants of Merari, with his brothers and their sons, 20 men,
  • World English Bible - and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
  • 新標點和合本 - 又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,並他的眾子和弟兄共二十人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另外,還有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,以及他的眾子和兄弟共二十人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另外,還有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孫耶篩亞,以及他的眾子和兄弟共二十人。
  • 當代譯本 - 他們還帶來哈沙比雅和米拉利的子孫耶篩亞,以及哈沙比雅的弟兄和兒子共二十人。
  • 聖經新譯本 - 又有哈沙比雅和與他在一起的米拉利的子孫耶篩亞,以及他的兄弟和他們的兒子共二十人。
  • 呂振中譯本 - 又 打發了 哈沙比雅 ;和他同來的有 米拉利 的子孫 耶篩亞 和他的兒子們跟族弟兄們、一共二十個人。
  • 中文標準譯本 - 還有哈沙比雅,並與他一起的米拉利子孫耶賽亞,以及他的兄弟們和他們的兒子二十人;
  • 現代標點和合本 - 又有哈沙比雅,同著他有米拉利的子孫耶篩亞並他的眾子和弟兄,共二十人。
  • 文理和合譯本 - 哈沙比雅同米拉利裔耶篩亞、與其子弟二十人、
  • 文理委辦譯本 - 哈沙庇、米喇哩族之耶賽亞、與其子弟二十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈沙比雅 、與屬 米拉利 裔之 以賽雅 、與其子弟二十人、
  • Nueva Versión Internacional - También nos enviaron a Jasabías y a Isaías, descendientes de Merari, junto con sus hijos y hermanos, veinte personas en total.
  • 현대인의 성경 - 또 하사뱌와 함께 므라리 집안의 여사야와 그의 친척 20명도 보내 주었다.
  • Новый Русский Перевод - и Хашавию вместе с Иешаией из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и Хашавию вместе с Иешаей из потомков Мерари, и его братьев и племянников – двадцать мужчин.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que Hashabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils.
  • リビングバイブル - 神はこのほか、ハシャブヤと、メラリの子孫エシャヤとその子、兄弟を二十名、
  • Nova Versão Internacional - e também Hasabias, acompanhado de Jesaías, dentre os descendentes de Merari, e seus irmãos e filhos, vinte homens.
  • Hoffnung für alle - Außerdem schickte man uns Haschabja und Jesaja aus der Sippe Merari mit ihren Brüdern und Söhnen, insgesamt 20 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ha-sa-bia và Ê-sai thuộc dòng Mê-ra-ri, các con và anh em của họ gồm hai mươi người,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และฮาชาบิยาห์กับเยชายาห์จากวงศ์วานของเมรารีพร้อมทั้งพี่น้องและหลานชายยี่สิบคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮาชาบิยาห์ กับ​เยชายาห์​จาก​เชื้อสาย​ของ​เมรารี พร้อม​ด้วย​พี่​น้อง​และ​บรรดา​บุตร รวม​ได้ 20 คน
  • Nehemiah 3:17 - Levites under Rehum son of Bani were next in line. Alongside them, Hashabiah, mayor of half the district of Keilah, represented his district in the rebuilding. Next to him their brothers continued the rebuilding under Binnui son of Henadad, mayor of the other half-district of Keilah.
  • 1 Chronicles 6:1 - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Eleazar had Phinehas, Phinehas had Abishua, Abishua had Bukki, Bukki had Uzzi, Uzzi had Zerahiah, Zerahiah had Meraioth, Meraioth had Amariah, Amariah had Ahitub, Ahitub had Zadok, Zadok had Ahimaaz, Ahimaaz had Azariah, Azariah had Johanan, and Johanan had Azariah (who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem). Azariah had Amariah, Amariah had Ahitub, Ahitub had Zadok, Zadok had Shallum, Shallum had Hilkiah, Hilkiah had Azariah, Azariah had Seraiah, and Seraiah had Jehozadak.
  • 1 Chronicles 6:16 - The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the Levitical clans according to families: the sons of Gershon were Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son, Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son. The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth, Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son, Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son. The sons of Samuel were Joel his firstborn son and Abijah his second. The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
圣经
资源
计划
奉献