Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:7 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.
  • 新标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 当代译本 - 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
  • 圣经新译本 - 在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 中文标准译本 - 这样,在亚达薛西王第七年,一些以色列子孙、祭司、利未人、歌手、门卫和圣殿仆役,上耶路撒冷去。
  • 现代标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本(拼音版) - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • New International Version - Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New International Reader's Version - Some of the Israelites came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and musicians. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
  • English Standard Version - And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
  • New Living Translation - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Christian Standard Bible - Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New American Standard Bible - Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New King James Version - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • Amplified Bible - Some of the sons of Israel, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • American Standard Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • King James Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • New English Translation - In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
  • World English Bible - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • 新標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 當代譯本 - 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。
  • 聖經新譯本 - 在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 呂振中譯本 - 亞達薛西 王七年、 以色列 人之中、祭司、 利未 人、歌唱的、守門的、當殿役的——之中、有的上了 耶路撒冷 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,在亞達薛西王第七年,一些以色列子孫、祭司、利未人、歌手、門衛和聖殿僕役,上耶路撒冷去。
  • 現代標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 文理和合譯本 - 亞達薛西王七年、以色列族、祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、各有其人、上耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞達薛西 王七年、有 以色列 人、祭司、 利未 人、謳歌者、守門者、為殿役者、 咸從之 往 耶路撒冷 、是年五月至 耶路撒冷 、
  • Nueva Versión Internacional - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • 현대인의 성경 - 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
  • Новый Русский Перевод - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Некоторые из исроильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • リビングバイブル - 同行者には、祭司、レビ人、聖歌隊員、門衛、神殿奉仕者などのほか、一般人も大ぜい含まれていました。一行は、アルタシャスタ王の第七年、第一の月にバビロンを発ち、その年の第五の月にはエルサレムに着きました。主が旅の間も彼を守っていたからです。
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
  • Hoffnung für alle - Im 7. Regierungsjahr von König Artaxerxes zogen viele Israeliten mit Esra nach Jerusalem, darunter Priester und Leviten, Sänger, Torwächter und Tempeldiener.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ bảy đời vua Ạt-ta-xét-xe, ông hồi hương cùng một số thường dân Ít-ra-ên, một số thầy tế lễ, người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng và người phục dịch Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอิสราเอลบางคนรวมทั้งปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู และผู้ช่วยงานในพระวิหารร่วมเดินทางมายังเยรูซาเล็มในปีที่เจ็ดแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​บาง​คน ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​บาง​คน พวก​นัก​ร้อง​และ​คน​เฝ้า​ประตู และ​พวก​ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร ต่าง​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ใน​ปี​ที่​เจ็ด​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส
交叉引用
  • Esdras 7:11 - Voici la copie du document que l’empereur Artaxerxès remit à Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi, qui était versé dans la connaissance des lois et des commandements de l’Eternel, pour Israël :
  • Esdras 7:12 - « Artaxerxès , le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, etc.
  • 1 Chroniques 25:1 - David, assisté des chefs du corps des fonctionnaires du culte, détacha certains descendants d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun qui prophétisaient en s’accompagnant de lyres, de luths et de cymbales. Voici la liste de ceux qui furent affectés à ce service :
  • 1 Chroniques 25:2 - Pour Asaph, les fils d’Asaph : Zakkour, Joseph, Netania et Asareéla étaient sous la direction de leur père, qui chantait sous la direction du roi des cantiques inspirés.
  • 1 Chroniques 25:3 - Pour Yedoutoun, les six fils de Yedoutoun : Guedalia, Tseri, Esaïe, Shiméï , Hashabia et Mattitia étaient sous la direction de leur père, qui prophétisait par le chant en s’accompagnant de la lyre, pour célébrer et louer l’Eternel.
  • 1 Chroniques 25:4 - Pour Hémân, les fils d’Hémân : Bouqqiya, Mattania, Ouzziel, Shebouel, Yerimoth, Hanania, Hanani, Eliata, Guiddalti, Romamti-Ezer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahazioth.
  • 1 Chroniques 25:5 - Tous ceux-là étaient les fils d’Hémân, le prophète du roi, qui recevait des paroles de Dieu pour exalter sa puissance. Outre ses quatorze fils, Dieu avait donné trois filles à Hémân.
  • 1 Chroniques 25:6 - Ils chantaient tous sous la direction de leur père dans le temple de l’Eternel en s’accompagnant des cymbales, des luths et des lyres, et accomplissaient ainsi leur service pour le Temple. Asaph , Yedoutoun et Hémân étaient sous la direction du roi.
  • 1 Chroniques 25:7 - Le nombre des lévites formés et passés maîtres dans l’art de louer l’Eternel par le chant était de deux cent quatre-vingt-huit.
  • 1 Chroniques 25:8 - Leur ordre de service fut déterminé par tirage au sort, sans faire de différence entre ceux de rang élevé et ceux de rang peu important, ou entre maîtres et disciples.
  • Néhémie 2:1 - Durant le mois de Nisân, la vingtième année du règne de l’empereur Artaxerxès, je pris du vin qui était devant l’empereur pour lui en servir. Jamais auparavant, je n’avais paru triste en sa présence.
  • Néhémie 7:45 - Portiers, les descendants de Shalloum, d’Ather, de Talmôn, d’Aqqoub, de Hathitha et de Shobaï : 138.
  • Néhémie 7:46 - Desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha et de Thabbaoth,
  • Néhémie 7:47 - de Qéros, de Sia, de Padôn,
  • Néhémie 7:48 - de Lebana, de Hagaba, de Shalmaï ;
  • Néhémie 7:49 - de Hanân, de Guiddel, de Gahar,
  • Néhémie 7:50 - de Reaya, de Retsîn, de Neqoda,
  • Néhémie 7:51 - de Gazzam, d’Ouzza, de Paséah,
  • Néhémie 7:52 - de Bésaï, de Mehounim, de Nephousim,
  • Néhémie 7:53 - de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
  • Néhémie 7:54 - de Batslith, de Mehida, de Harsha,
  • Néhémie 7:55 - de Barqos, de Sisera, de Thamah,
  • Néhémie 7:56 - de Netsiah et de Hathipha.
  • Néhémie 7:57 - Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon, il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perida,
  • Néhémie 7:58 - de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
  • Néhémie 7:59 - de Shephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm et d’Amôn.
  • Néhémie 7:60 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • Néhémie 7:61 - Liste de ceux qui sont venus des villes de Tel-Mélah, de Tel-Harsha, de Keroub-Addôn et d’Immer, mais qui ne purent pas indiquer quels étaient leur groupe familial et leur ascendance, pour prouver leur origine israélite :
  • Néhémie 7:62 - les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 642.
  • Néhémie 7:63 - Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite dont il avait épousé une fille.
  • Néhémie 7:64 - Ils recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas. Ils furent donc disqualifiés pour l’exercice du sacerdoce,
  • Néhémie 7:65 - et le gouverneur leur ordonna de ne pas manger des aliments consacrés jusqu’à ce qu’un prêtre ait consulté Dieu à leur sujet par l’ourim et le toummim .
  • Néhémie 7:66 - La communauté entière de ceux qui étaient revenus de l’exil comprenait 42 360 personnes,
  • Néhémie 7:67 - sans compter leurs 7 337 serviteurs et servantes. Parmi eux se trouvaient 245 musiciens et chanteuses. Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets ,
  • Néhémie 7:68 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • Néhémie 7:69 - Plusieurs des chefs des groupes familiaux firent des dons pour la reconstruction du Temple. Le gouverneur versa au fonds des travaux 1 000 pièces d’or et donna 50 coupes et 530 tuniques sacerdotales.
  • Néhémie 7:70 - Les chefs des groupes familiaux donnèrent au fonds des travaux 20 000 pièces d’or et 2 200 pièces d’argent .
  • Néhémie 7:71 - Le reste du peuple donna 20 000 pièces d’or, 2 000 pièces d’argent et 67 tuniques sacerdotales.
  • Néhémie 7:72 - Les prêtres et les lévites, les portiers, les musiciens, les gens du peuple, les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine . Quand arriva le septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.
  • 1 Chroniques 9:17 - Il y avait encore des portiers : Shalloum, Aqqoub, Talmôn, Ahimân et leurs frères. Shalloum en était le chef.
  • 1 Chroniques 9:18 - Et, jusqu’à présent, ses descendants surveillent l’entrée orientale du Temple appelée la porte du Roi. Ce sont là les portiers du camp des lévites.
  • 1 Chroniques 9:19 - Shalloum, fils de Qoré, descendant d’Ebyasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
  • 1 Chroniques 9:20 - Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
  • 1 Chroniques 9:21 - Zacharie, fils de Meshélémia, était aussi portier à l’entrée de la tente de la Rencontre.
  • 1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • 1 Chroniques 9:23 - Eux et leurs descendants ont donc pour fonction de surveiller les portes du sanctuaire de l’Eternel, c’est-à-dire du sanctuaire de la tente.
  • 1 Chroniques 9:24 - Il y avait des portiers des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
  • 1 Chroniques 9:25 - D’autres portiers, qui demeuraient dans leurs villages respectifs, devaient de temps à autre venir auprès d’eux pendant sept jours.
  • 1 Chroniques 9:26 - Cependant, ces quatre portiers principaux étaient en fonction de façon permanente ; c’étaient des lévites et ils avaient la responsabilité des salles et des trésors du sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 9:27 - Ils passaient la nuit dans les environs du sanctuaire de Dieu, puisqu’ils en avaient la garde et qu’ils devaient en ouvrir les portes chaque matin .
  • Esdras 7:24 - Enfin, nous vous notifions qu’il n’est permis de prélever ni taxe, ni impôt, ni droit de péage sur aucun des prêtres, des lévites, des musiciens, des portiers, des desservants et des serviteurs de ce temple.
  • Esdras 6:14 - Les responsables des Juifs continuèrent à bâtir et réussirent dans leur entreprise, stimulés par les messages des prophètes Aggée et Zacharie, descendant d’Iddo . Ils achevèrent la construction conformément à l’ordre du Dieu d’Israël et aux ordres de Cyrus, de Darius et d’Artaxerxès, empereur de Perse.
  • Esdras 2:40 - Pour ce qui est des lévites : Descendants de Josué et de Qadmiel, du groupe familial de Hodavia : 74.
  • Esdras 2:41 - Musiciens : les descendants d’Asaph  : 128.
  • Esdras 2:42 - Groupe des portiers  : les descendants de Shalloum, d’Ather, de Talmôn, d’Aqqoub, de Hathitha, de Shobaï, en tout : 139.
  • Esdras 2:43 - Les desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha, de Thabbaoth,
  • Esdras 2:44 - de Qéros, de Siaha, de Padôn,
  • Esdras 2:45 - de Lebana, de Hagaba, d’Aqqoub,
  • Esdras 2:46 - de Hagab, de Shalmaï, de Hanân,
  • Esdras 2:47 - de Guiddel, de Gahar, de Reaya,
  • Esdras 2:48 - de Retsîn, de Neqoda, de Gazzam,
  • Esdras 2:49 - d’Ouzza, de Paséah, de Bésaï,
  • Esdras 2:50 - d’Asna, de Mehounim, de Nephousim,
  • Esdras 2:51 - de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
  • Esdras 2:52 - de Batslouth, de Mehida, de Harsha,
  • Esdras 2:53 - de Barqos, de Sisera, de Thamah,
  • Esdras 2:54 - de Netsiah, de Hathipha.
  • Esdras 2:55 - Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon , il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perouda,
  • Esdras 2:56 - de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
  • Esdras 2:57 - de Shephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm, d’Ami.
  • Esdras 2:58 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • Esdras 2:59 - Liste de ceux qui sont venus des villes de Tel-Mélah, de Tel-Harsha, de Keroub-Addân et d’Immer mais qui ne purent pas indiquer quels étaient leur groupe familial et leur ascendance, pour prouver leur origine israélite :
  • Esdras 2:60 - les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 652.
  • Esdras 2:61 - Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite, dont il avait épousé une fille.
  • Esdras 2:62 - Ils recherchèrent leurs registres généalogiques, mais ne les trouvèrent pas. Ils furent donc disqualifiés pour l’exercice du sacerdoce,
  • Esdras 2:63 - et le gouverneur leur ordonna de ne pas manger des aliments consacrés jusqu’à ce qu’un prêtre ait consulté Dieu à leur sujet par l’ourim et le toummim .
  • Esdras 2:64 - La communauté entière de ceux qui étaient revenus de l’exil comprenait 42 360 personnes
  • Esdras 2:65 - sans compter leurs 7 337 serviteurs et servantes. Parmi eux se trouvaient 200 musiciens et chanteuses .
  • Esdras 2:66 - Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
  • Esdras 2:67 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • Esdras 2:68 - Lors de leur arrivée au temple de l’Eternel à Jérusalem, plusieurs chefs de groupes familiaux firent des offrandes volontaires pour la reconstruction du temple de Dieu sur son emplacement.
  • Esdras 2:69 - Ils versèrent, chacun selon ses moyens, au fonds des travaux : 61 000 pièces d’or et 5 000 pièces d’argent, plus 100 tuniques sacerdotales.
  • Esdras 2:70 - Les prêtres et les lévites, les gens du peuple, les musiciens, les portiers et les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine .
  • 1 Chroniques 6:31 - Amtsi, Bani, Shémer,
  • 1 Chroniques 6:32 - Mahli, Moushi, Merari, Lévi.
  • 1 Chroniques 6:33 - Les autres lévites étaient affectés à toutes les autres tâches afférentes au sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 6:34 - Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très saint et faisaient le rite d’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
  • 1 Chroniques 6:35 - Voici la liste des descendants d’Aaron de père en fils : Eléazar, Phinéas, Abishoua,
  • 1 Chroniques 6:36 - Bouqqi, Ouzzi, Zerahya,
  • 1 Chroniques 6:37 - Merayoth, Amaria, Ahitoub,
  • 1 Chroniques 6:38 - Tsadoq et Ahimaats.
  • 1 Chroniques 6:39 - Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot  :
  • 1 Chroniques 6:40 - Hébron, dans le pays de Juda, avec les terres attenantes ;
  • 1 Chroniques 6:41 - mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné .
  • 1 Chroniques 6:42 - On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge , et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Eshtemoa,
  • 1 Chroniques 6:43 - Hilên, Debir,
  • 1 Chroniques 6:44 - Ashân , Beth-Shémesh.
  • 1 Chroniques 6:45 - Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Guéba, Allémeth, Anatoth. Ils reçurent donc au total treize villes réparties entre leurs familles.
  • 1 Chroniques 6:46 - Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes situées dans les territoires des familles de la tribu [d’Ephraïm, de la tribu de Dan et ] de la demi-tribu de Manassé .
  • 1 Chroniques 6:47 - Les Guershonites obtinrent pour leurs familles treize villes situées dans les territoires des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la tribu de Manassé établie dans le Basan.
  • 1 Chroniques 6:48 - Les Merarites reçurent pour leurs familles, par tirage au sort, douze villes situées dans les territoires des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
  • Néhémie 10:28 - Mallouk, Harim, Baana.
  • Esdras 8:1 - Voici, avec leurs généalogies, la liste des groupes familiaux qui rentrèrent avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès :
  • Esdras 8:2 - Des descendants de Phinéas : Guershom ; des descendants d’Itamar : Daniel ; des descendants de David : Hattoush ;
  • Esdras 8:3 - des descendants de Shekania, de Pareosh : Zacharie, avec qui furent recensés 150 hommes ;
  • Esdras 8:4 - des descendants de Pahath-Moab : Elyehoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;
  • Esdras 8:5 - des descendants de Zattou  : Shekania, fils de Yahaziel, à la tête de 300 hommes ;
  • Esdras 8:6 - des descendants d’Adîn : Ebed, fils de Jonathan, à la tête de 50 hommes ;
  • Esdras 8:7 - des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;
  • Esdras 8:8 - des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;
  • Esdras 8:9 - des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;
  • Esdras 8:10 - des descendants de Bani  : Shelomith, fils de Yosiphia, à la tête de 160 hommes ;
  • Esdras 8:11 - des descendants de Bébaï : Zacharie, fils de Bébaï, à la tête de 28 hommes ;
  • Esdras 8:12 - des descendants d’Azgad : Yohanân, fils de Haqqathan, à la tête de 110 hommes ;
  • Esdras 8:13 - des descendants d’Adoniqam : les derniers qui s’appelaient Eliphéleth, Yeïel et Shemaya, à la tête de 60 hommes ;
  • Esdras 8:14 - des descendants de Bigvaï : Outaï et Zabboud, à la tête de 70 hommes.
  • Esdras 8:15 - Je les rassemblai près de la rivière qui coule en direction d’Ahava et nous y avons campé pendant trois jours. Je passai le peuple et les prêtres en revue, et je constatai qu’il n’y avait parmi eux aucun lévite.
  • Esdras 8:16 - Alors je convoquai les chefs Eliézer, Ariel, Shemaya, Elnathan, Yarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meshoullam, ainsi que les deux savants Yoyarib et Elnathan.
  • Esdras 8:17 - Je leur demandai de se rendre chez Iddo, le chef de la localité de Kasiphia , et je leur indiquai ce qu’ils devaient lui dire, à lui et à ses collaborateurs, les desservants du Temple qui se trouvaient à Kasiphia, pour nous envoyer des assistants pour le temple de notre Dieu.
  • Esdras 8:18 - Et comme notre Dieu était avec nous et nous témoignait sa bonté, ils nous amenèrent Shérébia, un homme avisé d’entre les descendants de Mahli, descendant de Lévi, lui-même fils d’Israël, accompagné de dix-huit hommes de sa parenté, dont ses fils,
  • Esdras 8:19 - ainsi que Hashabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils.
  • Esdras 8:20 - Ils ramenèrent également 220 desservants du Temple, descendants de ceux que David et ses ministres avaient nommés pour assister les lévites. Tous avaient été nommément désignés.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.
  • 新标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 当代译本 - 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
  • 圣经新译本 - 在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 中文标准译本 - 这样,在亚达薛西王第七年,一些以色列子孙、祭司、利未人、歌手、门卫和圣殿仆役,上耶路撒冷去。
  • 现代标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本(拼音版) - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • New International Version - Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New International Reader's Version - Some of the Israelites came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and musicians. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
  • English Standard Version - And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
  • New Living Translation - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Christian Standard Bible - Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New American Standard Bible - Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New King James Version - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • Amplified Bible - Some of the sons of Israel, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • American Standard Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • King James Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • New English Translation - In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
  • World English Bible - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • 新標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 當代譯本 - 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。
  • 聖經新譯本 - 在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 呂振中譯本 - 亞達薛西 王七年、 以色列 人之中、祭司、 利未 人、歌唱的、守門的、當殿役的——之中、有的上了 耶路撒冷 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,在亞達薛西王第七年,一些以色列子孫、祭司、利未人、歌手、門衛和聖殿僕役,上耶路撒冷去。
  • 現代標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 文理和合譯本 - 亞達薛西王七年、以色列族、祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、各有其人、上耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞達薛西 王七年、有 以色列 人、祭司、 利未 人、謳歌者、守門者、為殿役者、 咸從之 往 耶路撒冷 、是年五月至 耶路撒冷 、
  • Nueva Versión Internacional - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • 현대인의 성경 - 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
  • Новый Русский Перевод - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Некоторые из исроильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • リビングバイブル - 同行者には、祭司、レビ人、聖歌隊員、門衛、神殿奉仕者などのほか、一般人も大ぜい含まれていました。一行は、アルタシャスタ王の第七年、第一の月にバビロンを発ち、その年の第五の月にはエルサレムに着きました。主が旅の間も彼を守っていたからです。
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
  • Hoffnung für alle - Im 7. Regierungsjahr von König Artaxerxes zogen viele Israeliten mit Esra nach Jerusalem, darunter Priester und Leviten, Sänger, Torwächter und Tempeldiener.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ bảy đời vua Ạt-ta-xét-xe, ông hồi hương cùng một số thường dân Ít-ra-ên, một số thầy tế lễ, người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng và người phục dịch Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอิสราเอลบางคนรวมทั้งปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู และผู้ช่วยงานในพระวิหารร่วมเดินทางมายังเยรูซาเล็มในปีที่เจ็ดแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​บาง​คน ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​บาง​คน พวก​นัก​ร้อง​และ​คน​เฝ้า​ประตู และ​พวก​ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร ต่าง​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ใน​ปี​ที่​เจ็ด​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส
  • Esdras 7:11 - Voici la copie du document que l’empereur Artaxerxès remit à Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi, qui était versé dans la connaissance des lois et des commandements de l’Eternel, pour Israël :
  • Esdras 7:12 - « Artaxerxès , le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, etc.
  • 1 Chroniques 25:1 - David, assisté des chefs du corps des fonctionnaires du culte, détacha certains descendants d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun qui prophétisaient en s’accompagnant de lyres, de luths et de cymbales. Voici la liste de ceux qui furent affectés à ce service :
  • 1 Chroniques 25:2 - Pour Asaph, les fils d’Asaph : Zakkour, Joseph, Netania et Asareéla étaient sous la direction de leur père, qui chantait sous la direction du roi des cantiques inspirés.
  • 1 Chroniques 25:3 - Pour Yedoutoun, les six fils de Yedoutoun : Guedalia, Tseri, Esaïe, Shiméï , Hashabia et Mattitia étaient sous la direction de leur père, qui prophétisait par le chant en s’accompagnant de la lyre, pour célébrer et louer l’Eternel.
  • 1 Chroniques 25:4 - Pour Hémân, les fils d’Hémân : Bouqqiya, Mattania, Ouzziel, Shebouel, Yerimoth, Hanania, Hanani, Eliata, Guiddalti, Romamti-Ezer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahazioth.
  • 1 Chroniques 25:5 - Tous ceux-là étaient les fils d’Hémân, le prophète du roi, qui recevait des paroles de Dieu pour exalter sa puissance. Outre ses quatorze fils, Dieu avait donné trois filles à Hémân.
  • 1 Chroniques 25:6 - Ils chantaient tous sous la direction de leur père dans le temple de l’Eternel en s’accompagnant des cymbales, des luths et des lyres, et accomplissaient ainsi leur service pour le Temple. Asaph , Yedoutoun et Hémân étaient sous la direction du roi.
  • 1 Chroniques 25:7 - Le nombre des lévites formés et passés maîtres dans l’art de louer l’Eternel par le chant était de deux cent quatre-vingt-huit.
  • 1 Chroniques 25:8 - Leur ordre de service fut déterminé par tirage au sort, sans faire de différence entre ceux de rang élevé et ceux de rang peu important, ou entre maîtres et disciples.
  • Néhémie 2:1 - Durant le mois de Nisân, la vingtième année du règne de l’empereur Artaxerxès, je pris du vin qui était devant l’empereur pour lui en servir. Jamais auparavant, je n’avais paru triste en sa présence.
  • Néhémie 7:45 - Portiers, les descendants de Shalloum, d’Ather, de Talmôn, d’Aqqoub, de Hathitha et de Shobaï : 138.
  • Néhémie 7:46 - Desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha et de Thabbaoth,
  • Néhémie 7:47 - de Qéros, de Sia, de Padôn,
  • Néhémie 7:48 - de Lebana, de Hagaba, de Shalmaï ;
  • Néhémie 7:49 - de Hanân, de Guiddel, de Gahar,
  • Néhémie 7:50 - de Reaya, de Retsîn, de Neqoda,
  • Néhémie 7:51 - de Gazzam, d’Ouzza, de Paséah,
  • Néhémie 7:52 - de Bésaï, de Mehounim, de Nephousim,
  • Néhémie 7:53 - de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
  • Néhémie 7:54 - de Batslith, de Mehida, de Harsha,
  • Néhémie 7:55 - de Barqos, de Sisera, de Thamah,
  • Néhémie 7:56 - de Netsiah et de Hathipha.
  • Néhémie 7:57 - Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon, il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perida,
  • Néhémie 7:58 - de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
  • Néhémie 7:59 - de Shephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm et d’Amôn.
  • Néhémie 7:60 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • Néhémie 7:61 - Liste de ceux qui sont venus des villes de Tel-Mélah, de Tel-Harsha, de Keroub-Addôn et d’Immer, mais qui ne purent pas indiquer quels étaient leur groupe familial et leur ascendance, pour prouver leur origine israélite :
  • Néhémie 7:62 - les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 642.
  • Néhémie 7:63 - Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite dont il avait épousé une fille.
  • Néhémie 7:64 - Ils recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas. Ils furent donc disqualifiés pour l’exercice du sacerdoce,
  • Néhémie 7:65 - et le gouverneur leur ordonna de ne pas manger des aliments consacrés jusqu’à ce qu’un prêtre ait consulté Dieu à leur sujet par l’ourim et le toummim .
  • Néhémie 7:66 - La communauté entière de ceux qui étaient revenus de l’exil comprenait 42 360 personnes,
  • Néhémie 7:67 - sans compter leurs 7 337 serviteurs et servantes. Parmi eux se trouvaient 245 musiciens et chanteuses. Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets ,
  • Néhémie 7:68 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • Néhémie 7:69 - Plusieurs des chefs des groupes familiaux firent des dons pour la reconstruction du Temple. Le gouverneur versa au fonds des travaux 1 000 pièces d’or et donna 50 coupes et 530 tuniques sacerdotales.
  • Néhémie 7:70 - Les chefs des groupes familiaux donnèrent au fonds des travaux 20 000 pièces d’or et 2 200 pièces d’argent .
  • Néhémie 7:71 - Le reste du peuple donna 20 000 pièces d’or, 2 000 pièces d’argent et 67 tuniques sacerdotales.
  • Néhémie 7:72 - Les prêtres et les lévites, les portiers, les musiciens, les gens du peuple, les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine . Quand arriva le septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.
  • 1 Chroniques 9:17 - Il y avait encore des portiers : Shalloum, Aqqoub, Talmôn, Ahimân et leurs frères. Shalloum en était le chef.
  • 1 Chroniques 9:18 - Et, jusqu’à présent, ses descendants surveillent l’entrée orientale du Temple appelée la porte du Roi. Ce sont là les portiers du camp des lévites.
  • 1 Chroniques 9:19 - Shalloum, fils de Qoré, descendant d’Ebyasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
  • 1 Chroniques 9:20 - Phinéas, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef car l’Eternel était avec lui.
  • 1 Chroniques 9:21 - Zacharie, fils de Meshélémia, était aussi portier à l’entrée de la tente de la Rencontre.
  • 1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • 1 Chroniques 9:23 - Eux et leurs descendants ont donc pour fonction de surveiller les portes du sanctuaire de l’Eternel, c’est-à-dire du sanctuaire de la tente.
  • 1 Chroniques 9:24 - Il y avait des portiers des quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud.
  • 1 Chroniques 9:25 - D’autres portiers, qui demeuraient dans leurs villages respectifs, devaient de temps à autre venir auprès d’eux pendant sept jours.
  • 1 Chroniques 9:26 - Cependant, ces quatre portiers principaux étaient en fonction de façon permanente ; c’étaient des lévites et ils avaient la responsabilité des salles et des trésors du sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 9:27 - Ils passaient la nuit dans les environs du sanctuaire de Dieu, puisqu’ils en avaient la garde et qu’ils devaient en ouvrir les portes chaque matin .
  • Esdras 7:24 - Enfin, nous vous notifions qu’il n’est permis de prélever ni taxe, ni impôt, ni droit de péage sur aucun des prêtres, des lévites, des musiciens, des portiers, des desservants et des serviteurs de ce temple.
  • Esdras 6:14 - Les responsables des Juifs continuèrent à bâtir et réussirent dans leur entreprise, stimulés par les messages des prophètes Aggée et Zacharie, descendant d’Iddo . Ils achevèrent la construction conformément à l’ordre du Dieu d’Israël et aux ordres de Cyrus, de Darius et d’Artaxerxès, empereur de Perse.
  • Esdras 2:40 - Pour ce qui est des lévites : Descendants de Josué et de Qadmiel, du groupe familial de Hodavia : 74.
  • Esdras 2:41 - Musiciens : les descendants d’Asaph  : 128.
  • Esdras 2:42 - Groupe des portiers  : les descendants de Shalloum, d’Ather, de Talmôn, d’Aqqoub, de Hathitha, de Shobaï, en tout : 139.
  • Esdras 2:43 - Les desservants du Temple : les descendants de Tsiha, de Hasoupha, de Thabbaoth,
  • Esdras 2:44 - de Qéros, de Siaha, de Padôn,
  • Esdras 2:45 - de Lebana, de Hagaba, d’Aqqoub,
  • Esdras 2:46 - de Hagab, de Shalmaï, de Hanân,
  • Esdras 2:47 - de Guiddel, de Gahar, de Reaya,
  • Esdras 2:48 - de Retsîn, de Neqoda, de Gazzam,
  • Esdras 2:49 - d’Ouzza, de Paséah, de Bésaï,
  • Esdras 2:50 - d’Asna, de Mehounim, de Nephousim,
  • Esdras 2:51 - de Baqbouq, de Haqoupha, de Har-hour,
  • Esdras 2:52 - de Batslouth, de Mehida, de Harsha,
  • Esdras 2:53 - de Barqos, de Sisera, de Thamah,
  • Esdras 2:54 - de Netsiah, de Hathipha.
  • Esdras 2:55 - Quant au groupe des descendants des serviteurs de Salomon , il comprenait les descendants de Sothaï, de Sophéreth, de Perouda,
  • Esdras 2:56 - de Yaala, de Darqôn, de Guiddel,
  • Esdras 2:57 - de Shephatia, de Hatthil, de Pokéreth-Hatsebaïm, d’Ami.
  • Esdras 2:58 - Total des desservants du Temple et des descendants des serviteurs de Salomon : 392.
  • Esdras 2:59 - Liste de ceux qui sont venus des villes de Tel-Mélah, de Tel-Harsha, de Keroub-Addân et d’Immer mais qui ne purent pas indiquer quels étaient leur groupe familial et leur ascendance, pour prouver leur origine israélite :
  • Esdras 2:60 - les descendants de Delaya, de Tobiya et de Neqoda : 652.
  • Esdras 2:61 - Et parmi les prêtres : les descendants de Hobaya, d’Haqqots et de Barzillaï. Ce dernier tenait son nom de Barzillaï, le Galaadite, dont il avait épousé une fille.
  • Esdras 2:62 - Ils recherchèrent leurs registres généalogiques, mais ne les trouvèrent pas. Ils furent donc disqualifiés pour l’exercice du sacerdoce,
  • Esdras 2:63 - et le gouverneur leur ordonna de ne pas manger des aliments consacrés jusqu’à ce qu’un prêtre ait consulté Dieu à leur sujet par l’ourim et le toummim .
  • Esdras 2:64 - La communauté entière de ceux qui étaient revenus de l’exil comprenait 42 360 personnes
  • Esdras 2:65 - sans compter leurs 7 337 serviteurs et servantes. Parmi eux se trouvaient 200 musiciens et chanteuses .
  • Esdras 2:66 - Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
  • Esdras 2:67 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • Esdras 2:68 - Lors de leur arrivée au temple de l’Eternel à Jérusalem, plusieurs chefs de groupes familiaux firent des offrandes volontaires pour la reconstruction du temple de Dieu sur son emplacement.
  • Esdras 2:69 - Ils versèrent, chacun selon ses moyens, au fonds des travaux : 61 000 pièces d’or et 5 000 pièces d’argent, plus 100 tuniques sacerdotales.
  • Esdras 2:70 - Les prêtres et les lévites, les gens du peuple, les musiciens, les portiers et les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine .
  • 1 Chroniques 6:31 - Amtsi, Bani, Shémer,
  • 1 Chroniques 6:32 - Mahli, Moushi, Merari, Lévi.
  • 1 Chroniques 6:33 - Les autres lévites étaient affectés à toutes les autres tâches afférentes au sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 6:34 - Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très saint et faisaient le rite d’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
  • 1 Chroniques 6:35 - Voici la liste des descendants d’Aaron de père en fils : Eléazar, Phinéas, Abishoua,
  • 1 Chroniques 6:36 - Bouqqi, Ouzzi, Zerahya,
  • 1 Chroniques 6:37 - Merayoth, Amaria, Ahitoub,
  • 1 Chroniques 6:38 - Tsadoq et Ahimaats.
  • 1 Chroniques 6:39 - Voici la liste des territoires avec leurs enclos attribués aux descendants d’Aaron, de la famille des Qehatites, auxquels fut attribué par le sort un lot  :
  • 1 Chroniques 6:40 - Hébron, dans le pays de Juda, avec les terres attenantes ;
  • 1 Chroniques 6:41 - mais les champs et les villages qui dépendaient de la ville furent donnés à Caleb, fils de Yephounné .
  • 1 Chroniques 6:42 - On donna aux descendants d’Aaron Hébron, la ville de refuge , et les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Libna, Yattir, Eshtemoa,
  • 1 Chroniques 6:43 - Hilên, Debir,
  • 1 Chroniques 6:44 - Ashân , Beth-Shémesh.
  • 1 Chroniques 6:45 - Dans le territoire de la tribu de Benjamin, ils reçurent, avec leurs terres attenantes : Guéba, Allémeth, Anatoth. Ils reçurent donc au total treize villes réparties entre leurs familles.
  • 1 Chroniques 6:46 - Les autres Qehatites obtinrent par tirage au sort dix villes situées dans les territoires des familles de la tribu [d’Ephraïm, de la tribu de Dan et ] de la demi-tribu de Manassé .
  • 1 Chroniques 6:47 - Les Guershonites obtinrent pour leurs familles treize villes situées dans les territoires des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la tribu de Manassé établie dans le Basan.
  • 1 Chroniques 6:48 - Les Merarites reçurent pour leurs familles, par tirage au sort, douze villes situées dans les territoires des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
  • Néhémie 10:28 - Mallouk, Harim, Baana.
  • Esdras 8:1 - Voici, avec leurs généalogies, la liste des groupes familiaux qui rentrèrent avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès :
  • Esdras 8:2 - Des descendants de Phinéas : Guershom ; des descendants d’Itamar : Daniel ; des descendants de David : Hattoush ;
  • Esdras 8:3 - des descendants de Shekania, de Pareosh : Zacharie, avec qui furent recensés 150 hommes ;
  • Esdras 8:4 - des descendants de Pahath-Moab : Elyehoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;
  • Esdras 8:5 - des descendants de Zattou  : Shekania, fils de Yahaziel, à la tête de 300 hommes ;
  • Esdras 8:6 - des descendants d’Adîn : Ebed, fils de Jonathan, à la tête de 50 hommes ;
  • Esdras 8:7 - des descendants d’Elam : Esaïe, fils d’Atalia, à la tête de 70 hommes ;
  • Esdras 8:8 - des descendants de Shephatia : Zebadia fils de Michaël, à la tête de 80 hommes ;
  • Esdras 8:9 - des descendants de Joab : Abdias, fils de Yehiel, à la tête de 218 hommes ;
  • Esdras 8:10 - des descendants de Bani  : Shelomith, fils de Yosiphia, à la tête de 160 hommes ;
  • Esdras 8:11 - des descendants de Bébaï : Zacharie, fils de Bébaï, à la tête de 28 hommes ;
  • Esdras 8:12 - des descendants d’Azgad : Yohanân, fils de Haqqathan, à la tête de 110 hommes ;
  • Esdras 8:13 - des descendants d’Adoniqam : les derniers qui s’appelaient Eliphéleth, Yeïel et Shemaya, à la tête de 60 hommes ;
  • Esdras 8:14 - des descendants de Bigvaï : Outaï et Zabboud, à la tête de 70 hommes.
  • Esdras 8:15 - Je les rassemblai près de la rivière qui coule en direction d’Ahava et nous y avons campé pendant trois jours. Je passai le peuple et les prêtres en revue, et je constatai qu’il n’y avait parmi eux aucun lévite.
  • Esdras 8:16 - Alors je convoquai les chefs Eliézer, Ariel, Shemaya, Elnathan, Yarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meshoullam, ainsi que les deux savants Yoyarib et Elnathan.
  • Esdras 8:17 - Je leur demandai de se rendre chez Iddo, le chef de la localité de Kasiphia , et je leur indiquai ce qu’ils devaient lui dire, à lui et à ses collaborateurs, les desservants du Temple qui se trouvaient à Kasiphia, pour nous envoyer des assistants pour le temple de notre Dieu.
  • Esdras 8:18 - Et comme notre Dieu était avec nous et nous témoignait sa bonté, ils nous amenèrent Shérébia, un homme avisé d’entre les descendants de Mahli, descendant de Lévi, lui-même fils d’Israël, accompagné de dix-huit hommes de sa parenté, dont ses fils,
  • Esdras 8:19 - ainsi que Hashabia et Esaïe, descendants de Merari, avec vingt hommes de leur parenté dont leurs fils.
  • Esdras 8:20 - Ils ramenèrent également 220 desservants du Temple, descendants de ceux que David et ses ministres avaient nommés pour assister les lévites. Tous avaient été nommément désignés.
圣经
资源
计划
奉献