Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:5 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Pagaram alguns funcionários para que se opusessem ao povo e frustrassem o seu plano. E fizeram isso durante todo o reinado de Ciro até o reinado de Dario, reis da Pérsia.
  • 新标点和合本 - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 当代译本 - 从波斯王塞鲁士统治年间,一直到波斯王大流士统治期间,当地人收买谋士,破坏他们的计划。
  • 圣经新译本 - 又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利乌在位的时候,常常贿买参谋,来敌对犹大人,要破坏他们的建殿计划。
  • 中文标准译本 - 还收买官员来反对他们,破坏他们的工程计划。在波斯王居鲁士的所有日子里,一直到波斯王大流士执政时,都是这样。
  • 现代标点和合本 - 从波斯王居鲁士年间直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • 和合本(拼音版) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • New International Version - They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
  • New International Reader's Version - So those nations paid some of the Jewish officials to work against the people of Judah. They wanted their plans to fail. They did it during the whole time Cyrus was king of Persia. They kept doing it until Darius became king.
  • English Standard Version - and bribed counselors against them to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New Living Translation - They bribed agents to work against them and to frustrate their plans. This went on during the entire reign of King Cyrus of Persia and lasted until King Darius of Persia took the throne.
  • Christian Standard Bible - They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
  • New American Standard Bible - and bribed advisers against them to frustrate their advice all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New King James Version - and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • Amplified Bible - and hired advisers [to work] against them to frustrate their plans during the entire time that Cyrus king of Persia reigned, [and this lasted] even until the reign of Darius king of Persia.
  • American Standard Version - and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • King James Version - And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New English Translation - They were hiring advisers to oppose them, so as to frustrate their plans, throughout the time of King Cyrus of Persia until the reign of King Darius of Persia.
  • World English Bible - They hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • 新標點和合本 - 從波斯王塞魯士年間,直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 當代譯本 - 從波斯王塞魯士統治年間,一直到波斯王大流士統治期間,當地人收買謀士,破壞他們的計劃。
  • 聖經新譯本 - 又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利烏在位的時候,常常賄買參謀,來敵對猶大人,要破壞他們的建殿計劃。
  • 呂振中譯本 - 儘 波斯 王 古列 掌權 的日子、直到 波斯 王 大利烏 執掌國政的時候、他們總是買賂了一些參謀來反對他們,要破壞他們所計畫的。
  • 中文標準譯本 - 還收買官員來反對他們,破壞他們的工程計劃。在波斯王居魯士的所有日子裡,一直到波斯王大流士執政時,都是這樣。
  • 現代標點和合本 - 從波斯王居魯士年間直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
  • 文理和合譯本 - 賄通議士、以敗其志、自波斯王古列在位之日、至波斯王大利烏即位之年、皆如是、
  • 文理委辦譯本 - 巴西王古列在位之日、至巴西王大利烏即位之年、敵國之民賄通議士、以敗其成。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴西 王 古列 年間、至 巴西 王 大利烏 在位時、賄議士以敗 猶大 人之謀、
  • Nueva Versión Internacional - Y hasta llegaron a sobornar a algunos de los consejeros para impedirles llevar a cabo sus planes. Esto sucedió durante todo el reinado de Ciro, rey de Persia, y hasta el reinado de Darío, que también fue rey de Persia.
  • 현대인의 성경 - 페르시아 정부 관리들을 뇌물로 매수하여 그들의 계획을 좌절시켰다. 이런 일은 키루스황제가 통치하던 시대부터 다리우스황제가 통치할 때까지 계속되었다.
  • Новый Русский Перевод - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во все время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Куруша, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils soudoyèrent des conseillers pour s’opposer à eux et faire échouer leur entreprise. Ils y parvinrent durant le règne de Cyrus et jusqu’au règne de Darius, tous deux empereurs de Perse .
  • Hoffnung für alle - Es gelang den Samaritern sogar, einige Berater des persischen Königs Kyrus zu bestechen und so den Bau des Tempels bis zur Regierungszeit von König Darius zu verhindern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dân trong xứ mướn các mưu sĩ bàn ra để phá hoại công tác. Họ làm như vậy suốt triều Si-ru, và luôn cho đến thời Vua Đa-ri-út cai trị Ba Tư.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านั้นว่าจ้างที่ปรึกษาไว้คอยก่อกวนขัดขวางงานของพวกเขาตลอดรัชกาลกษัตริย์ไซรัสแห่งเปอร์เซียจวบจนรัชกาลกษัตริย์ดาริอัสแห่งเปอร์เซีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ยัง​ได้​จ้าง​เจ้าหน้าที่​ให้​ต่อต้าน​พวก​เขา ซึ่ง​ทำ​ให้​อึดอัด​ใจ​กับ​การ​ก่อ​สร้าง ตลอด​ทั้ง​สมัย​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย จน​ถึง​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส​แห่ง​เปอร์เซีย
交叉引用
  • Salmos 2:1 - Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
  • Salmos 2:2 - Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
  • Esdras 4:24 - Assim a obra do templo de Deus em Jerusalém foi interrompida e ficou parada até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
  • Atos 24:1 - Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu a Cesareia com alguns dos líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram ao governador suas acusações contra Paulo.
  • Atos 24:2 - Quando Paulo foi chamado, Tértulo apresentou sua causa a Félix: “Temos desfrutado de um longo período de paz durante o teu governo, e o teu providente cuidado resultou em reformas nesta nação.
  • Atos 24:3 - Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
  • Atos 24:4 - Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.
  • Atos 24:5 - Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
  • Atos 24:6 - e tentou até mesmo profanar o templo; então o prendemos e quisemos julgá-lo segundo a nossa lei.
  • Atos 24:7 - Mas o comandante Lísias interveio e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.
  • Atos 24:8 - Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele”.
  • Atos 24:9 - Os judeus confirmaram a acusação, garantindo que as afirmações eram verdadeiras.
  • Atos 24:10 - Quando o governador lhe deu sinal para que falasse, Paulo declarou: “Sei que há muitos anos tens sido juiz nesta nação; por isso, de bom grado faço minha defesa.
  • Atos 24:11 - Facilmente poderás verificar que há menos de doze dias subi a Jerusalém para adorar a Deus.
  • Atos 24:12 - Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.
  • Atos 24:13 - Tampouco podem provar-te as acusações que agora estão levantando contra mim.
  • Atos 24:14 - Confesso-te, porém, que adoro o Deus dos nossos antepassados como seguidor do Caminho, a que chamam seita. Creio em tudo o que concorda com a Lei e no que está escrito nos Profetas
  • Atos 24:15 - e tenho em Deus a mesma esperança desses homens: de que haverá ressurreição tanto de justos como de injustos.
  • Atos 24:16 - Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
  • Atos 24:17 - “Depois de estar ausente por vários anos, vim a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e apresentar ofertas.
  • Atos 24:18 - Enquanto fazia isso, já cerimonialmente puro, encontraram-me no templo, sem envolver-me em nenhum ajuntamento ou tumulto.
  • Atos 24:19 - Mas há alguns judeus da província da Ásia que deveriam estar aqui diante de ti e apresentar acusações, se é que têm algo contra mim.
  • Atos 24:20 - Ou os que aqui se acham deveriam declarar que crime encontraram em mim quando fui levado perante o Sinédrio,
  • Atos 24:21 - a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês”.
  • Atos 24:22 - Então Félix, que tinha bom conhecimento do Caminho, adiou a causa e disse: “Quando chegar o comandante Lísias, decidirei o caso de vocês”.
  • Atos 24:23 - E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
  • Atos 24:24 - Vários dias depois, Félix veio com Drusila, sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.
  • Atos 24:25 - Quando Paulo se pôs a discorrer acerca da justiça, do domínio próprio e do juízo vindouro, Félix teve medo e disse: “Basta, por enquanto! Pode sair. Quando achar conveniente, mandarei chamá-lo de novo”.
  • Atos 24:26 - Ao mesmo tempo esperava que Paulo lhe oferecesse algum dinheiro, pelo que mandava buscá-lo frequentemente e conversava com ele.
  • Atos 24:27 - Passados dois anos, Félix foi sucedido por Pórcio Festo; todavia, porque desejava manter a simpatia dos judeus, Félix deixou Paulo na prisão.
  • Esdras 5:5 - Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
  • Esdras 5:6 - Esta é uma cópia da carta que Tatenai, governador do território situado a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os oficiais do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
  • Esdras 5:7 - O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: “Ao rei Dario: “Paz e prosperidade!
  • Esdras 5:8 - “Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e já estão fixando as vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e apresentando rápido progresso.
  • Esdras 5:9 - “Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
  • Esdras 5:10 - Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que os registrássemos para a tua informação.
  • Esdras 5:11 - “Esta é a resposta que nos deram: “ ‘Somos servos do Deus dos céus e da terra e estamos reconstruindo o templo edificado há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.
  • Esdras 5:12 - Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
  • Esdras 5:13 - “ ‘Contudo, no seu primeiro ano como rei da Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.
  • Esdras 5:14 - Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levado para o templo da Babilônia. “ ‘O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, que ele tinha nomeado governador,
  • Esdras 5:15 - e lhe disse: “Leve estes utensílios, coloque-os no templo de Jerusalém e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local”.
  • Esdras 5:16 - Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia o templo tem estado em construção, mas ainda não foi concluído’.
  • Esdras 5:17 - “Agora, se for do agrado do rei, que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus em Jerusalém. Aguardamos do rei a decisão sobre o assunto”.
  • Naum 1:11 - Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o Senhor.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Pagaram alguns funcionários para que se opusessem ao povo e frustrassem o seu plano. E fizeram isso durante todo o reinado de Ciro até o reinado de Dario, reis da Pérsia.
  • 新标点和合本 - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士在位的时候,那些人贿赂谋士,要破坏他们的计划。
  • 当代译本 - 从波斯王塞鲁士统治年间,一直到波斯王大流士统治期间,当地人收买谋士,破坏他们的计划。
  • 圣经新译本 - 又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利乌在位的时候,常常贿买参谋,来敌对犹大人,要破坏他们的建殿计划。
  • 中文标准译本 - 还收买官员来反对他们,破坏他们的工程计划。在波斯王居鲁士的所有日子里,一直到波斯王大流士执政时,都是这样。
  • 现代标点和合本 - 从波斯王居鲁士年间直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • 和合本(拼音版) - 从波斯王居鲁士年间,直到波斯王大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。
  • New International Version - They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.
  • New International Reader's Version - So those nations paid some of the Jewish officials to work against the people of Judah. They wanted their plans to fail. They did it during the whole time Cyrus was king of Persia. They kept doing it until Darius became king.
  • English Standard Version - and bribed counselors against them to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New Living Translation - They bribed agents to work against them and to frustrate their plans. This went on during the entire reign of King Cyrus of Persia and lasted until King Darius of Persia took the throne.
  • Christian Standard Bible - They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.
  • New American Standard Bible - and bribed advisers against them to frustrate their advice all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New King James Version - and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • Amplified Bible - and hired advisers [to work] against them to frustrate their plans during the entire time that Cyrus king of Persia reigned, [and this lasted] even until the reign of Darius king of Persia.
  • American Standard Version - and hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • King James Version - And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • New English Translation - They were hiring advisers to oppose them, so as to frustrate their plans, throughout the time of King Cyrus of Persia until the reign of King Darius of Persia.
  • World English Bible - They hired counselors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
  • 新標點和合本 - 從波斯王塞魯士年間,直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從波斯王居魯士年間,直到波斯王大流士在位的時候,那些人賄賂謀士,要破壞他們的計劃。
  • 當代譯本 - 從波斯王塞魯士統治年間,一直到波斯王大流士統治期間,當地人收買謀士,破壞他們的計劃。
  • 聖經新譯本 - 又在波斯王古列的日子,直到波斯王大利烏在位的時候,常常賄買參謀,來敵對猶大人,要破壞他們的建殿計劃。
  • 呂振中譯本 - 儘 波斯 王 古列 掌權 的日子、直到 波斯 王 大利烏 執掌國政的時候、他們總是買賂了一些參謀來反對他們,要破壞他們所計畫的。
  • 中文標準譯本 - 還收買官員來反對他們,破壞他們的工程計劃。在波斯王居魯士的所有日子裡,一直到波斯王大流士執政時,都是這樣。
  • 現代標點和合本 - 從波斯王居魯士年間直到波斯王大流士登基的時候,賄買謀士,要敗壞他們的謀算。
  • 文理和合譯本 - 賄通議士、以敗其志、自波斯王古列在位之日、至波斯王大利烏即位之年、皆如是、
  • 文理委辦譯本 - 巴西王古列在位之日、至巴西王大利烏即位之年、敵國之民賄通議士、以敗其成。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴西 王 古列 年間、至 巴西 王 大利烏 在位時、賄議士以敗 猶大 人之謀、
  • Nueva Versión Internacional - Y hasta llegaron a sobornar a algunos de los consejeros para impedirles llevar a cabo sus planes. Esto sucedió durante todo el reinado de Ciro, rey de Persia, y hasta el reinado de Darío, que también fue rey de Persia.
  • 현대인의 성경 - 페르시아 정부 관리들을 뇌물로 매수하여 그들의 계획을 좌절시켰다. 이런 일은 키루스황제가 통치하던 시대부터 다리우스황제가 통치할 때까지 계속되었다.
  • Новый Русский Перевод - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа во все время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Кира, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Враги подкупали советников, чтобы расстраивать планы народа Иудеи во всё время правления Куруша, царя Персии, и до правления Дария , царя Персии .
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils soudoyèrent des conseillers pour s’opposer à eux et faire échouer leur entreprise. Ils y parvinrent durant le règne de Cyrus et jusqu’au règne de Darius, tous deux empereurs de Perse .
  • Hoffnung für alle - Es gelang den Samaritern sogar, einige Berater des persischen Königs Kyrus zu bestechen und so den Bau des Tempels bis zur Regierungszeit von König Darius zu verhindern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - dân trong xứ mướn các mưu sĩ bàn ra để phá hoại công tác. Họ làm như vậy suốt triều Si-ru, và luôn cho đến thời Vua Đa-ri-út cai trị Ba Tư.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านั้นว่าจ้างที่ปรึกษาไว้คอยก่อกวนขัดขวางงานของพวกเขาตลอดรัชกาลกษัตริย์ไซรัสแห่งเปอร์เซียจวบจนรัชกาลกษัตริย์ดาริอัสแห่งเปอร์เซีย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ยัง​ได้​จ้าง​เจ้าหน้าที่​ให้​ต่อต้าน​พวก​เขา ซึ่ง​ทำ​ให้​อึดอัด​ใจ​กับ​การ​ก่อ​สร้าง ตลอด​ทั้ง​สมัย​ของ​ไซรัส​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย จน​ถึง​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​ดาริอัส​แห่ง​เปอร์เซีย
  • Salmos 2:1 - Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
  • Salmos 2:2 - Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
  • Esdras 4:24 - Assim a obra do templo de Deus em Jerusalém foi interrompida e ficou parada até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
  • Atos 24:1 - Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu a Cesareia com alguns dos líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram ao governador suas acusações contra Paulo.
  • Atos 24:2 - Quando Paulo foi chamado, Tértulo apresentou sua causa a Félix: “Temos desfrutado de um longo período de paz durante o teu governo, e o teu providente cuidado resultou em reformas nesta nação.
  • Atos 24:3 - Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
  • Atos 24:4 - Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.
  • Atos 24:5 - Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
  • Atos 24:6 - e tentou até mesmo profanar o templo; então o prendemos e quisemos julgá-lo segundo a nossa lei.
  • Atos 24:7 - Mas o comandante Lísias interveio e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.
  • Atos 24:8 - Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele”.
  • Atos 24:9 - Os judeus confirmaram a acusação, garantindo que as afirmações eram verdadeiras.
  • Atos 24:10 - Quando o governador lhe deu sinal para que falasse, Paulo declarou: “Sei que há muitos anos tens sido juiz nesta nação; por isso, de bom grado faço minha defesa.
  • Atos 24:11 - Facilmente poderás verificar que há menos de doze dias subi a Jerusalém para adorar a Deus.
  • Atos 24:12 - Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar da cidade.
  • Atos 24:13 - Tampouco podem provar-te as acusações que agora estão levantando contra mim.
  • Atos 24:14 - Confesso-te, porém, que adoro o Deus dos nossos antepassados como seguidor do Caminho, a que chamam seita. Creio em tudo o que concorda com a Lei e no que está escrito nos Profetas
  • Atos 24:15 - e tenho em Deus a mesma esperança desses homens: de que haverá ressurreição tanto de justos como de injustos.
  • Atos 24:16 - Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
  • Atos 24:17 - “Depois de estar ausente por vários anos, vim a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e apresentar ofertas.
  • Atos 24:18 - Enquanto fazia isso, já cerimonialmente puro, encontraram-me no templo, sem envolver-me em nenhum ajuntamento ou tumulto.
  • Atos 24:19 - Mas há alguns judeus da província da Ásia que deveriam estar aqui diante de ti e apresentar acusações, se é que têm algo contra mim.
  • Atos 24:20 - Ou os que aqui se acham deveriam declarar que crime encontraram em mim quando fui levado perante o Sinédrio,
  • Atos 24:21 - a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês”.
  • Atos 24:22 - Então Félix, que tinha bom conhecimento do Caminho, adiou a causa e disse: “Quando chegar o comandante Lísias, decidirei o caso de vocês”.
  • Atos 24:23 - E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
  • Atos 24:24 - Vários dias depois, Félix veio com Drusila, sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.
  • Atos 24:25 - Quando Paulo se pôs a discorrer acerca da justiça, do domínio próprio e do juízo vindouro, Félix teve medo e disse: “Basta, por enquanto! Pode sair. Quando achar conveniente, mandarei chamá-lo de novo”.
  • Atos 24:26 - Ao mesmo tempo esperava que Paulo lhe oferecesse algum dinheiro, pelo que mandava buscá-lo frequentemente e conversava com ele.
  • Atos 24:27 - Passados dois anos, Félix foi sucedido por Pórcio Festo; todavia, porque desejava manter a simpatia dos judeus, Félix deixou Paulo na prisão.
  • Esdras 5:5 - Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
  • Esdras 5:6 - Esta é uma cópia da carta que Tatenai, governador do território situado a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os oficiais do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
  • Esdras 5:7 - O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: “Ao rei Dario: “Paz e prosperidade!
  • Esdras 5:8 - “Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e já estão fixando as vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e apresentando rápido progresso.
  • Esdras 5:9 - “Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
  • Esdras 5:10 - Também perguntamos os nomes dos líderes deles, para que os registrássemos para a tua informação.
  • Esdras 5:11 - “Esta é a resposta que nos deram: “ ‘Somos servos do Deus dos céus e da terra e estamos reconstruindo o templo edificado há muitos anos, templo que foi construído e terminado por um grande rei de Israel.
  • Esdras 5:12 - Mas, visto que os nossos antepassados irritaram o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos do babilônio Nabucodonosor, rei da Babilônia, que destruiu este templo e deportou o povo para a Babilônia.
  • Esdras 5:13 - “ ‘Contudo, no seu primeiro ano como rei da Babilônia, o rei Ciro emitiu um decreto ordenando a reconstrução desta casa de Deus.
  • Esdras 5:14 - Ele até mesmo tirou do templo da Babilônia os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, os quais Nabucodonosor havia tirado do templo de Jerusalém e levado para o templo da Babilônia. “ ‘O rei Ciro os confiou a um homem chamado Sesbazar, que ele tinha nomeado governador,
  • Esdras 5:15 - e lhe disse: “Leve estes utensílios, coloque-os no templo de Jerusalém e reconstrua a casa de Deus em seu antigo local”.
  • Esdras 5:16 - Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo de Deus em Jerusalém. Desde aquele dia o templo tem estado em construção, mas ainda não foi concluído’.
  • Esdras 5:17 - “Agora, se for do agrado do rei, que se faça uma pesquisa nos arquivos reais da Babilônia para verificar se o rei Ciro de fato emitiu um decreto ordenando a reconstrução da casa de Deus em Jerusalém. Aguardamos do rei a decisão sobre o assunto”.
  • Naum 1:11 - Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o Senhor.
圣经
资源
计划
奉献