Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:7 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 挨着 如便 的地界、從東面到西面:是 猶大 的一分。
  • 新标点和合本 - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 当代译本 - 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着鲁本的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”
  • New International Version - “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
  • New International Reader's Version - Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
  • New Living Translation - and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.
  • The Message - “Judah: one portion, bordering Reuben from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • New King James Version - by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah;
  • Amplified Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion.
  • King James Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
  • New English Translation - Next to the border of Reuben from the east side to the west, Judah will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 當代譯本 - 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。
  • 現代標點和合本 - 挨著魯本的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 文理和合譯本 - 附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 流便 界、自東至西、為 猶大 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Rubén, de este a oeste, está la porción de territorio de Judá.
  • Новый Русский Перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale, Juda aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Judá terá uma porção; esta margeará o território de Rúben do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Giu-đa, tất cả biên giới này đều trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยูดาห์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของรูเบนจากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​รูเบน จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
交叉引用
  • 創世記 29:35 - 她又懷孕生子,就說:『這一次我要稱謝永恆主了』;因此她給孩子起名叫 猶大 。 此後 就停了生育了。
  • 約書亞記 19:9 - 西緬 人的產業是從 猶大 人分得的地得來的;因為 猶大 人的業分過多, 西緬 人在 猶大 人的產業中便得了產業。
  • 約書亞記 15:1 - 猶大 人的支派、按家族拈鬮所得的地是延到 以東 邊界,向南直到 尋 的曠野、南方的儘邊。
  • 約書亞記 15:2 - 他們的南界是 鹽 海的儘邊,從朝南的海汊起;
  • 約書亞記 15:3 - 伸出 亞克拉濱 坡的南邊,過 尋 ,上 加低斯巴尼亞 的南邊,又過 希斯崙 ,上 亞達珥 ,繞 甲加 ,
  • 約書亞記 15:4 - 過 押們 ,出 埃及 小河;界線的終點是海:這是他們 的南界。
  • 約書亞記 15:5 - 東界是 鹽 海、到 約但 河口。北邊的界是從 約但 河口的海汊起;
  • 約書亞記 15:6 - 那界線上 伯曷拉 ,過 伯亞拉巴 的北邊;又上 如便 的兒子 波罕 的石頭;
  • 約書亞記 15:7 - 又從 亞割 山谷往北上 底璧 ,直向谿谷南邊 亞都冥 坡對面的 吉甲 ;那界線過到 隱示麥 水,其終點就在 隱羅結 ;
  • 約書亞記 15:8 - 那界線又上 欣嫩子 平谷、到 耶布斯 的南阪坡( 耶布斯 就是 耶路撒冷 );界線又上西邊 欣嫩 平谷東面的山頂,就在 利乏音 山谷北面的儘邊;
  • 約書亞記 15:9 - 那界線又從山頂延到 尼弗多亞 的水源,出到 以弗崙 山那些城;又折到 巴拉 、就是 基列耶琳 ;
  • 約書亞記 15:10 - 又從 巴拉 往西繞到 西珥 山,過到 耶琳 阪坡的北邊( 耶琳 就是 基撒崙 );又下 伯示麥 ,過 亭納 ;
  • 約書亞記 15:11 - 出到北邊 以革倫 的阪坡,折到 施基崙 ,過 巴拉 山,出 雅比聶 ,界線的終點是海。
  • 約書亞記 15:12 - 西界是大海和 海的 沿岸。這是 猶大 人按家族 所得 四圍的地界。
  • 約書亞記 15:13 - 約書亞 照永恆主所吩咐他的、將 猶大 人中一分地業、 基列亞巴 、分給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 ; 亞巴 是 亞衲 人的祖( 基列亞巴 就是 希伯崙 )。
  • 約書亞記 15:14 - 迦勒 就從那裏把 亞衲 人的三個兒子、 示篩 、 亞希幔 、 撻買 、趕出; 他們是 亞衲 人的後代。
  • 約書亞記 15:15 - 他又從那裏上去攻擊 底璧 的居民; 底璧 從前名叫 基列西弗 。
  • 約書亞記 15:16 - 迦勒 說:『誰能擊破 基列西弗 ,將城攻取,我就把我的女兒 押撒 給他為妻。』
  • 約書亞記 15:17 - 迦勒 的兄弟 基納斯 的兒子 俄陀聶 攻取了那城, 迦勒 就把女兒 押撒 給他為妻。
  • 約書亞記 15:18 - 押撒 過門的時候,慫恿丈夫向她父親求塊田地; 押撒 一下驢, 迦勒 問 她說:『你要甚麼?』
  • 約書亞記 15:19 - 她說:『請將一件祝福禮給我;你既給我 住 南地,求你也給我一塊有水的盆地。』她父親就把上盆地和下盆地都給了她。
  • 約書亞記 15:20 - 以下 這些 城 是 猶大 人的支派按家族 所得 的產業。
  • 約書亞記 15:21 - 猶大 人支派儘南邊的城、和 以東 交界相近的、是 甲薛 、 以得 、 雅姑珥 、
  • 約書亞記 15:22 - 基拿 、 底摩拿 、 亞大達 、
  • 約書亞記 15:23 - 基低斯 、 夏瑣 、 以提楠 、
  • 約書亞記 15:24 - 西弗 、 提鍊 、 比亞綠 、
  • 約書亞記 15:25 - 夏瑣哈大他 、 加畧希斯崙 ( 加畧希斯崙 就是 夏瑣 )、
  • 約書亞記 15:26 - 亞曼 、 示瑪 、 摩拉大 、
  • 約書亞記 15:27 - 哈薩迦大 、 黑實門 、 伯帕列 、
  • 約書亞記 15:28 - 哈薩書亞 、 別是巴 、和屬 別是巴 的廂鎮 、
  • 約書亞記 15:29 - 巴拉 、 以因 、 以森 、
  • 約書亞記 15:30 - 伊勒多臘 、 基失 、 何珥瑪 、
  • 約書亞記 15:31 - 洗革拉 、 麥瑪拿 、 三撒拿 、
  • 約書亞記 15:32 - 利巴勿 、 實忻 、 亞因臨門 :共二十九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:33 - 在低原有 以實陶 、 瑣拉 、 亞實拿 、
  • 約書亞記 15:34 - 撒挪亞 、 隱干寧 、 他普亞 、 以楠 、
  • 約書亞記 15:35 - 耶末 、 亞杜蘭 、 梭哥 、 亞西加 、
  • 約書亞記 15:36 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 :十四座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:37 - 又有 洗楠 、 哈大沙 、 麥大迦得 、
  • 約書亞記 15:38 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 約書亞記 15:39 - 拉吉 、 波斯加 、 伊磯倫 、
  • 約書亞記 15:40 - 迦本 、 拉瑪斯 、 基提利 、
  • 約書亞記 15:41 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:42 - 又有 立拿 、 以帖 、 亞珊 、
  • 約書亞記 15:43 - 益弗他 、 亞實拿 、 尼悉 、
  • 約書亞記 15:44 - 基伊拉 、 亞革悉 、 瑪利沙 :九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:45 - 又有 以革倫 、和屬 以革倫 的廂鎮和村莊;
  • 約書亞記 15:46 - 從 以革倫 與海之間、所有靠近 亞實突 的地、跟那些城的村莊。
  • 約書亞記 15:47 - 亞實突 、和屬 亞實突 的廂鎮村莊; 迦薩 、和屬 迦薩 的廂鎮村莊;直到 埃及 小河、跟大海、與 海的 沿岸。
  • 約書亞記 15:48 - 在山地有 沙密 、 雅提珥 、 梭哥 、
  • 約書亞記 15:49 - 大拿 、 基列薩拿 、( 基列薩拿 、就是 底璧 )、
  • 約書亞記 15:50 - 亞拿伯 、 以實提莫 、 亞念 、
  • 約書亞記 15:51 - 歌珊 、 何倫 、 基羅 :十一座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:52 - 又有 亞拉 、 度瑪 、 以珊 、
  • 約書亞記 15:53 - 雅農 、 伯他普亞 、 亞非加 、
  • 約書亞記 15:54 - 宏他 、 基列亞巴 、( 基列亞巴 就是 希伯崙 )、 洗珥 :九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:55 - 又有 瑪雲 、 迦密 、 西弗 、 淤他 、
  • 約書亞記 15:56 - 耶斯列 、 約甸 、 撒挪亞 、
  • 約書亞記 15:57 - 該隱 、 基比亞 、 亭納 :十座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:58 - 又有 哈忽 、 伯夙 、 基突 、
  • 約書亞記 15:59 - 瑪臘 、 伯亞諾 、 伊勒提君 :六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:60 - 又有 基列巴力 ( 基列巴力 就是 基列耶琳 )、 拉巴 :兩座城,還有屬這兩城的村莊。
  • 約書亞記 15:61 - 在曠野有 伯亞拉巴 、 密丁 、 西迦迦 、
  • 約書亞記 15:62 - 匿珊 、 鹽 城、 隱基底 :六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:63 - 至於住 耶路撒冷 的 耶布斯 人、 猶大 人卻不能把他們趕出; 耶布斯 人就和 猶大 人同住在 耶路撒冷 、直到今日。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 挨着 如便 的地界、從東面到西面:是 猶大 的一分。
  • 新标点和合本 - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 当代译本 - 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着鲁本的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”
  • New International Version - “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
  • New International Reader's Version - Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
  • New Living Translation - and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.
  • The Message - “Judah: one portion, bordering Reuben from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • New King James Version - by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah;
  • Amplified Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion.
  • King James Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
  • New English Translation - Next to the border of Reuben from the east side to the west, Judah will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 當代譯本 - 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。
  • 現代標點和合本 - 挨著魯本的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 文理和合譯本 - 附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 流便 界、自東至西、為 猶大 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Rubén, de este a oeste, está la porción de territorio de Judá.
  • Новый Русский Перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale, Juda aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Judá terá uma porção; esta margeará o território de Rúben do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Giu-đa, tất cả biên giới này đều trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยูดาห์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของรูเบนจากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​รูเบน จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
  • 創世記 29:35 - 她又懷孕生子,就說:『這一次我要稱謝永恆主了』;因此她給孩子起名叫 猶大 。 此後 就停了生育了。
  • 約書亞記 19:9 - 西緬 人的產業是從 猶大 人分得的地得來的;因為 猶大 人的業分過多, 西緬 人在 猶大 人的產業中便得了產業。
  • 約書亞記 15:1 - 猶大 人的支派、按家族拈鬮所得的地是延到 以東 邊界,向南直到 尋 的曠野、南方的儘邊。
  • 約書亞記 15:2 - 他們的南界是 鹽 海的儘邊,從朝南的海汊起;
  • 約書亞記 15:3 - 伸出 亞克拉濱 坡的南邊,過 尋 ,上 加低斯巴尼亞 的南邊,又過 希斯崙 ,上 亞達珥 ,繞 甲加 ,
  • 約書亞記 15:4 - 過 押們 ,出 埃及 小河;界線的終點是海:這是他們 的南界。
  • 約書亞記 15:5 - 東界是 鹽 海、到 約但 河口。北邊的界是從 約但 河口的海汊起;
  • 約書亞記 15:6 - 那界線上 伯曷拉 ,過 伯亞拉巴 的北邊;又上 如便 的兒子 波罕 的石頭;
  • 約書亞記 15:7 - 又從 亞割 山谷往北上 底璧 ,直向谿谷南邊 亞都冥 坡對面的 吉甲 ;那界線過到 隱示麥 水,其終點就在 隱羅結 ;
  • 約書亞記 15:8 - 那界線又上 欣嫩子 平谷、到 耶布斯 的南阪坡( 耶布斯 就是 耶路撒冷 );界線又上西邊 欣嫩 平谷東面的山頂,就在 利乏音 山谷北面的儘邊;
  • 約書亞記 15:9 - 那界線又從山頂延到 尼弗多亞 的水源,出到 以弗崙 山那些城;又折到 巴拉 、就是 基列耶琳 ;
  • 約書亞記 15:10 - 又從 巴拉 往西繞到 西珥 山,過到 耶琳 阪坡的北邊( 耶琳 就是 基撒崙 );又下 伯示麥 ,過 亭納 ;
  • 約書亞記 15:11 - 出到北邊 以革倫 的阪坡,折到 施基崙 ,過 巴拉 山,出 雅比聶 ,界線的終點是海。
  • 約書亞記 15:12 - 西界是大海和 海的 沿岸。這是 猶大 人按家族 所得 四圍的地界。
  • 約書亞記 15:13 - 約書亞 照永恆主所吩咐他的、將 猶大 人中一分地業、 基列亞巴 、分給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 ; 亞巴 是 亞衲 人的祖( 基列亞巴 就是 希伯崙 )。
  • 約書亞記 15:14 - 迦勒 就從那裏把 亞衲 人的三個兒子、 示篩 、 亞希幔 、 撻買 、趕出; 他們是 亞衲 人的後代。
  • 約書亞記 15:15 - 他又從那裏上去攻擊 底璧 的居民; 底璧 從前名叫 基列西弗 。
  • 約書亞記 15:16 - 迦勒 說:『誰能擊破 基列西弗 ,將城攻取,我就把我的女兒 押撒 給他為妻。』
  • 約書亞記 15:17 - 迦勒 的兄弟 基納斯 的兒子 俄陀聶 攻取了那城, 迦勒 就把女兒 押撒 給他為妻。
  • 約書亞記 15:18 - 押撒 過門的時候,慫恿丈夫向她父親求塊田地; 押撒 一下驢, 迦勒 問 她說:『你要甚麼?』
  • 約書亞記 15:19 - 她說:『請將一件祝福禮給我;你既給我 住 南地,求你也給我一塊有水的盆地。』她父親就把上盆地和下盆地都給了她。
  • 約書亞記 15:20 - 以下 這些 城 是 猶大 人的支派按家族 所得 的產業。
  • 約書亞記 15:21 - 猶大 人支派儘南邊的城、和 以東 交界相近的、是 甲薛 、 以得 、 雅姑珥 、
  • 約書亞記 15:22 - 基拿 、 底摩拿 、 亞大達 、
  • 約書亞記 15:23 - 基低斯 、 夏瑣 、 以提楠 、
  • 約書亞記 15:24 - 西弗 、 提鍊 、 比亞綠 、
  • 約書亞記 15:25 - 夏瑣哈大他 、 加畧希斯崙 ( 加畧希斯崙 就是 夏瑣 )、
  • 約書亞記 15:26 - 亞曼 、 示瑪 、 摩拉大 、
  • 約書亞記 15:27 - 哈薩迦大 、 黑實門 、 伯帕列 、
  • 約書亞記 15:28 - 哈薩書亞 、 別是巴 、和屬 別是巴 的廂鎮 、
  • 約書亞記 15:29 - 巴拉 、 以因 、 以森 、
  • 約書亞記 15:30 - 伊勒多臘 、 基失 、 何珥瑪 、
  • 約書亞記 15:31 - 洗革拉 、 麥瑪拿 、 三撒拿 、
  • 約書亞記 15:32 - 利巴勿 、 實忻 、 亞因臨門 :共二十九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:33 - 在低原有 以實陶 、 瑣拉 、 亞實拿 、
  • 約書亞記 15:34 - 撒挪亞 、 隱干寧 、 他普亞 、 以楠 、
  • 約書亞記 15:35 - 耶末 、 亞杜蘭 、 梭哥 、 亞西加 、
  • 約書亞記 15:36 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 :十四座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:37 - 又有 洗楠 、 哈大沙 、 麥大迦得 、
  • 約書亞記 15:38 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 約書亞記 15:39 - 拉吉 、 波斯加 、 伊磯倫 、
  • 約書亞記 15:40 - 迦本 、 拉瑪斯 、 基提利 、
  • 約書亞記 15:41 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:42 - 又有 立拿 、 以帖 、 亞珊 、
  • 約書亞記 15:43 - 益弗他 、 亞實拿 、 尼悉 、
  • 約書亞記 15:44 - 基伊拉 、 亞革悉 、 瑪利沙 :九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:45 - 又有 以革倫 、和屬 以革倫 的廂鎮和村莊;
  • 約書亞記 15:46 - 從 以革倫 與海之間、所有靠近 亞實突 的地、跟那些城的村莊。
  • 約書亞記 15:47 - 亞實突 、和屬 亞實突 的廂鎮村莊; 迦薩 、和屬 迦薩 的廂鎮村莊;直到 埃及 小河、跟大海、與 海的 沿岸。
  • 約書亞記 15:48 - 在山地有 沙密 、 雅提珥 、 梭哥 、
  • 約書亞記 15:49 - 大拿 、 基列薩拿 、( 基列薩拿 、就是 底璧 )、
  • 約書亞記 15:50 - 亞拿伯 、 以實提莫 、 亞念 、
  • 約書亞記 15:51 - 歌珊 、 何倫 、 基羅 :十一座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:52 - 又有 亞拉 、 度瑪 、 以珊 、
  • 約書亞記 15:53 - 雅農 、 伯他普亞 、 亞非加 、
  • 約書亞記 15:54 - 宏他 、 基列亞巴 、( 基列亞巴 就是 希伯崙 )、 洗珥 :九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:55 - 又有 瑪雲 、 迦密 、 西弗 、 淤他 、
  • 約書亞記 15:56 - 耶斯列 、 約甸 、 撒挪亞 、
  • 約書亞記 15:57 - 該隱 、 基比亞 、 亭納 :十座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:58 - 又有 哈忽 、 伯夙 、 基突 、
  • 約書亞記 15:59 - 瑪臘 、 伯亞諾 、 伊勒提君 :六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:60 - 又有 基列巴力 ( 基列巴力 就是 基列耶琳 )、 拉巴 :兩座城,還有屬這兩城的村莊。
  • 約書亞記 15:61 - 在曠野有 伯亞拉巴 、 密丁 、 西迦迦 、
  • 約書亞記 15:62 - 匿珊 、 鹽 城、 隱基底 :六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 約書亞記 15:63 - 至於住 耶路撒冷 的 耶布斯 人、 猶大 人卻不能把他們趕出; 耶布斯 人就和 猶大 人同住在 耶路撒冷 、直到今日。
圣经
资源
计划
奉献