Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:7 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 流便 界、自東至西、為 猶大 所得之一區、
  • 新标点和合本 - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 当代译本 - 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着鲁本的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”
  • New International Version - “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
  • New International Reader's Version - Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
  • New Living Translation - and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.
  • The Message - “Judah: one portion, bordering Reuben from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • New King James Version - by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah;
  • Amplified Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion.
  • King James Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
  • New English Translation - Next to the border of Reuben from the east side to the west, Judah will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 當代譯本 - 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 如便 的地界、從東面到西面:是 猶大 的一分。
  • 現代標點和合本 - 挨著魯本的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 文理和合譯本 - 附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Rubén, de este a oeste, está la porción de territorio de Judá.
  • Новый Русский Перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale, Juda aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Judá terá uma porção; esta margeará o território de Rúben do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Giu-đa, tất cả biên giới này đều trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยูดาห์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของรูเบนจากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​รูเบน จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
交叉引用
  • 創世記 29:35 - 又孕生子、曰、我今必頌美主、故名之曰 猶大 、 猶大譯即頌美之義 後、 利亞 暫停生育、
  • 約書亞記 19:9 - 西緬 支派之業、在 猶大 支派業中、蓋 猶大 支派所得之分甚廣、故 西緬 支派得業在其業中、○
  • 約書亞記 15:1 - 猶大 支派循其宗族、以鬮所得之地、南方極南之界、近 以東 界、及 汛 野、
  • 約書亞記 15:2 - 其南界自鹽海隅、即南向之海股、
  • 約書亞記 15:3 - 至蠍坡南、至 汛 、上至 加叠巴尼亞 南、由此至 希斯崙 、上至 亞達珥 、轉至 甲加 、
  • 約書亞記 15:4 - 由此至 亞斯們 、至 伊及 河、 河或作溪 至海為極、爾當以此為南界、
  • 約書亞記 15:5 - 其東界即鹽海、至 約但 河口、其北界自海股、即自 約但 河口、
  • 約書亞記 15:6 - 上至 伯曷拉 、過 伯亞拉巴 之北、上至 流便 子 波罕 之磐、
  • 約書亞記 15:7 - 其界又自 亞割 谷北、上至 底璧 、向 亞都冥 前之 吉甲 、在溪以南、其界自此至日泉水、又至濯衣泉、
  • 約書亞記 15:8 - 上至 便欣嫩 谷、至 耶布斯 邑之南、 耶布斯 邑即 耶路撒冷 、又上至 便欣嫩 谷西之山巔、在 利乏音 谷之北、
  • 約書亞記 15:9 - 其界自山巔至 尼弗多亞 水泉、至 以弗崙 山之諸邑、又至 巴拉 、 巴拉 即 基列耶琳 、
  • 約書亞記 15:10 - 其界自 巴拉 轉西、向 西珥 山、至 耶琳 山之北、 耶琳 山即 基撒倫 、下至 伯示麥 、由此至 亭拿 、
  • 約書亞記 15:11 - 其界又至 以革倫 之北、至 施基倫 、由此至 巴拉 山、至 押聶 、至海為極、
  • 約書亞記 15:12 - 西界即大海、以上所載、乃 猶大 支派四周之界、循其宗族、
  • 約書亞記 15:13 - 約書亞 遵主所命、使 耶孚尼 子 迦勒 在 猶大 支派中得地為業、即 亞衲 族之祖 亞巴 之邑 希伯崙 、
  • 約書亞記 15:14 - 迦勒 自彼驅逐 亞衲 三族、 示篩 族、 亞希幔 族、 撻買 族、 或作自彼驅逐亞衲族三人即示篩亞希幔撻買
  • 約書亞記 15:15 - 自此前往、攻擊 底璧 居民、 底璧 昔名 基列西弗 、
  • 約書亞記 15:16 - 迦勒 曰、能攻 基列西弗 而取之者、必以我女 押撒 妻之、
  • 約書亞記 15:17 - 迦勒 弟 基納 子 俄陀聶 取之、 迦勒 以女 押撒 妻之、
  • 約書亞記 15:18 - 押撒 于歸時、勸夫求田於其父、 押撒 遂下驢、 迦勒 曰、爾何所欲、
  • 約書亞記 15:19 - 曰我欲求父賞賜、 或作求父賜福於我 父所賜我者南方土地、求父賜我以泉、其父遂以上泉下泉賜之、○
  • 約書亞記 15:20 - 猶大 支派、循其宗族、所得為業之地、如下所記、
  • 約書亞記 15:21 - 猶大 支派 南方 極邊之諸邑、即近 以東 界極南之諸邑、乃 甲薛 、 以得 、 雅姑珥 、
  • 約書亞記 15:22 - 基拿 、 底摩拿 、 亞大達 、
  • 約書亞記 15:23 - 基叠 、 夏瑣 、 以提楠 、
  • 約書亞記 15:24 - 西弗 、 提鍊 、 比亞綠 、
  • 約書亞記 15:25 - 夏瑣哈大他 、 迦畧 、 希斯崙 、 希斯崙 即 夏瑣 、
  • 約書亞記 15:26 - 亞曼 、 示瑪 、 摩拉大 、
  • 約書亞記 15:27 - 哈薩迦大 、 黑實門 、 伯帕列 、
  • 約書亞記 15:28 - 哈薩書亞 、 別是巴 、 比斯約他 、
  • 約書亞記 15:29 - 巴拉 、 以因 、 以森 、
  • 約書亞記 15:30 - 伊勒多臘 、 基失 、 何珥瑪 、
  • 約書亞記 15:31 - 細革拉 、 麥瑪拿 、 三撒拿 、
  • 約書亞記 15:32 - 利巴勿 、 實忻 、 亞因 、 臨門 、共二十九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:33 - 在窪地有 以實陶 、 瑣拉 、 亞實拿 、
  • 約書亞記 15:34 - 撒挪亞 、 隱干甯 、 他布亞 、 以楠 、
  • 約書亞記 15:35 - 耶末 、 亞杜郎 、 梭哥 、 亞西加 、
  • 約書亞記 15:36 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 、共十四邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:37 - 洗南 、 哈大沙 、 麥大迦得 、
  • 約書亞記 15:38 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 約書亞記 15:39 - 拉吉、波斯加 、 伊磯倫 、
  • 約書亞記 15:40 - 甲本 、 拉瑪 、 基提列 、
  • 約書亞記 15:41 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:42 - 立拿 、 伊帖 、 亞珊 、
  • 約書亞記 15:43 - 益弗他 、 亞實拿 、 尼悉 、
  • 約書亞記 15:44 - 基伊拉 、 亞革悉 、 瑪列沙 、共九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:45 - 以革倫 與其村及鄉里、
  • 約書亞記 15:46 - 自 以革倫 以西、凡附近 亞實突 之處、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:47 - 亞實突 與其村及鄉里、 迦薩 與其村及鄉里、至 伊及 河 河或作溪 及大海濱、
  • 約書亞記 15:48 - 在山中有 沙密 、 雅的 、 梭哥 、
  • 約書亞記 15:49 - 大拿 、 基列薩拿 、 基列薩拿 即 底璧 、
  • 約書亞記 15:50 - 亞拿伯以實提莫 、 亞念 、
  • 約書亞記 15:51 - 歌珊 、 何倫 、 基落 、共十一邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:52 - 亞拉 、 杜瑪 、 以珊 、
  • 約書亞記 15:53 - 雅農 、 伯他普亞 、 亞非加 、
  • 約書亞記 15:54 - 宏他 、 基列亞巴 、 基列亞巴 、即 希伯崙 、 洗珥 、共九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:55 - 瑪雲 、 迦密 、 西弗 、 猶他 、
  • 約書亞記 15:56 - 耶斯列 、 約甸 、 撒挪亞 、
  • 約書亞記 15:57 - 該隱 、 基比亞 、 亭拿 、共十邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:58 - 哈忽 、 伯夙 、 基突 、
  • 約書亞記 15:59 - 瑪臘 、 伯亞諾 、 伊勒提君 、共六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:60 - 基列巴力 、 基列巴力 即 基列耶琳 、 拉巴 、共二邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:61 - 在曠野有 伯亞拉巴 、 密丁 、 西迦迦 、
  • 約書亞記 15:62 - 匿珊 、鹽城、 隱基底 、共六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:63 - 居 耶路撒冷 之 耶布斯 人、 猶大 人不能逐之、故 耶布斯 人與 猶大 人同居 耶路撒冷 、至於今日、
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 流便 界、自東至西、為 猶大 所得之一區、
  • 新标点和合本 - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 当代译本 - 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着鲁本的地界,从东到西,是犹大的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”
  • New International Version - “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
  • New International Reader's Version - Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.
  • New Living Translation - and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.
  • The Message - “Judah: one portion, bordering Reuben from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • New King James Version - by the border of Reuben, from the east side to the west, one section for Judah;
  • Amplified Bible - Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah, one portion.
  • King James Version - And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
  • New English Translation - Next to the border of Reuben from the east side to the west, Judah will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着呂便的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 當代譯本 - 猶大的地業從東到西與呂便的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著流本的邊界,從東到西,是猶大的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 如便 的地界、從東面到西面:是 猶大 的一分。
  • 現代標點和合本 - 挨著魯本的地界,從東到西,是猶大的一份。
  • 文理和合譯本 - 附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 猶大所得者在流便之南、其界自東至西、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Rubén, de este a oeste, está la porción de territorio de Judá.
  • Новый Русский Перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Ruben, de la limite orientale à la limite occidentale, Juda aura une part.
  • Nova Versão Internacional - Judá terá uma porção; esta margeará o território de Rúben do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Giu-đa, tất cả biên giới này đều trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ยูดาห์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของรูเบนจากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​รูเบน จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
  • 創世記 29:35 - 又孕生子、曰、我今必頌美主、故名之曰 猶大 、 猶大譯即頌美之義 後、 利亞 暫停生育、
  • 約書亞記 19:9 - 西緬 支派之業、在 猶大 支派業中、蓋 猶大 支派所得之分甚廣、故 西緬 支派得業在其業中、○
  • 約書亞記 15:1 - 猶大 支派循其宗族、以鬮所得之地、南方極南之界、近 以東 界、及 汛 野、
  • 約書亞記 15:2 - 其南界自鹽海隅、即南向之海股、
  • 約書亞記 15:3 - 至蠍坡南、至 汛 、上至 加叠巴尼亞 南、由此至 希斯崙 、上至 亞達珥 、轉至 甲加 、
  • 約書亞記 15:4 - 由此至 亞斯們 、至 伊及 河、 河或作溪 至海為極、爾當以此為南界、
  • 約書亞記 15:5 - 其東界即鹽海、至 約但 河口、其北界自海股、即自 約但 河口、
  • 約書亞記 15:6 - 上至 伯曷拉 、過 伯亞拉巴 之北、上至 流便 子 波罕 之磐、
  • 約書亞記 15:7 - 其界又自 亞割 谷北、上至 底璧 、向 亞都冥 前之 吉甲 、在溪以南、其界自此至日泉水、又至濯衣泉、
  • 約書亞記 15:8 - 上至 便欣嫩 谷、至 耶布斯 邑之南、 耶布斯 邑即 耶路撒冷 、又上至 便欣嫩 谷西之山巔、在 利乏音 谷之北、
  • 約書亞記 15:9 - 其界自山巔至 尼弗多亞 水泉、至 以弗崙 山之諸邑、又至 巴拉 、 巴拉 即 基列耶琳 、
  • 約書亞記 15:10 - 其界自 巴拉 轉西、向 西珥 山、至 耶琳 山之北、 耶琳 山即 基撒倫 、下至 伯示麥 、由此至 亭拿 、
  • 約書亞記 15:11 - 其界又至 以革倫 之北、至 施基倫 、由此至 巴拉 山、至 押聶 、至海為極、
  • 約書亞記 15:12 - 西界即大海、以上所載、乃 猶大 支派四周之界、循其宗族、
  • 約書亞記 15:13 - 約書亞 遵主所命、使 耶孚尼 子 迦勒 在 猶大 支派中得地為業、即 亞衲 族之祖 亞巴 之邑 希伯崙 、
  • 約書亞記 15:14 - 迦勒 自彼驅逐 亞衲 三族、 示篩 族、 亞希幔 族、 撻買 族、 或作自彼驅逐亞衲族三人即示篩亞希幔撻買
  • 約書亞記 15:15 - 自此前往、攻擊 底璧 居民、 底璧 昔名 基列西弗 、
  • 約書亞記 15:16 - 迦勒 曰、能攻 基列西弗 而取之者、必以我女 押撒 妻之、
  • 約書亞記 15:17 - 迦勒 弟 基納 子 俄陀聶 取之、 迦勒 以女 押撒 妻之、
  • 約書亞記 15:18 - 押撒 于歸時、勸夫求田於其父、 押撒 遂下驢、 迦勒 曰、爾何所欲、
  • 約書亞記 15:19 - 曰我欲求父賞賜、 或作求父賜福於我 父所賜我者南方土地、求父賜我以泉、其父遂以上泉下泉賜之、○
  • 約書亞記 15:20 - 猶大 支派、循其宗族、所得為業之地、如下所記、
  • 約書亞記 15:21 - 猶大 支派 南方 極邊之諸邑、即近 以東 界極南之諸邑、乃 甲薛 、 以得 、 雅姑珥 、
  • 約書亞記 15:22 - 基拿 、 底摩拿 、 亞大達 、
  • 約書亞記 15:23 - 基叠 、 夏瑣 、 以提楠 、
  • 約書亞記 15:24 - 西弗 、 提鍊 、 比亞綠 、
  • 約書亞記 15:25 - 夏瑣哈大他 、 迦畧 、 希斯崙 、 希斯崙 即 夏瑣 、
  • 約書亞記 15:26 - 亞曼 、 示瑪 、 摩拉大 、
  • 約書亞記 15:27 - 哈薩迦大 、 黑實門 、 伯帕列 、
  • 約書亞記 15:28 - 哈薩書亞 、 別是巴 、 比斯約他 、
  • 約書亞記 15:29 - 巴拉 、 以因 、 以森 、
  • 約書亞記 15:30 - 伊勒多臘 、 基失 、 何珥瑪 、
  • 約書亞記 15:31 - 細革拉 、 麥瑪拿 、 三撒拿 、
  • 約書亞記 15:32 - 利巴勿 、 實忻 、 亞因 、 臨門 、共二十九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:33 - 在窪地有 以實陶 、 瑣拉 、 亞實拿 、
  • 約書亞記 15:34 - 撒挪亞 、 隱干甯 、 他布亞 、 以楠 、
  • 約書亞記 15:35 - 耶末 、 亞杜郎 、 梭哥 、 亞西加 、
  • 約書亞記 15:36 - 沙拉音 、 亞底他音 、 基底拉 、 基底羅他音 、共十四邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:37 - 洗南 、 哈大沙 、 麥大迦得 、
  • 約書亞記 15:38 - 底連 、 米斯巴 、 約帖 、
  • 約書亞記 15:39 - 拉吉、波斯加 、 伊磯倫 、
  • 約書亞記 15:40 - 甲本 、 拉瑪 、 基提列 、
  • 約書亞記 15:41 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:42 - 立拿 、 伊帖 、 亞珊 、
  • 約書亞記 15:43 - 益弗他 、 亞實拿 、 尼悉 、
  • 約書亞記 15:44 - 基伊拉 、 亞革悉 、 瑪列沙 、共九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:45 - 以革倫 與其村及鄉里、
  • 約書亞記 15:46 - 自 以革倫 以西、凡附近 亞實突 之處、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:47 - 亞實突 與其村及鄉里、 迦薩 與其村及鄉里、至 伊及 河 河或作溪 及大海濱、
  • 約書亞記 15:48 - 在山中有 沙密 、 雅的 、 梭哥 、
  • 約書亞記 15:49 - 大拿 、 基列薩拿 、 基列薩拿 即 底璧 、
  • 約書亞記 15:50 - 亞拿伯以實提莫 、 亞念 、
  • 約書亞記 15:51 - 歌珊 、 何倫 、 基落 、共十一邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:52 - 亞拉 、 杜瑪 、 以珊 、
  • 約書亞記 15:53 - 雅農 、 伯他普亞 、 亞非加 、
  • 約書亞記 15:54 - 宏他 、 基列亞巴 、 基列亞巴 、即 希伯崙 、 洗珥 、共九邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:55 - 瑪雲 、 迦密 、 西弗 、 猶他 、
  • 約書亞記 15:56 - 耶斯列 、 約甸 、 撒挪亞 、
  • 約書亞記 15:57 - 該隱 、 基比亞 、 亭拿 、共十邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:58 - 哈忽 、 伯夙 、 基突 、
  • 約書亞記 15:59 - 瑪臘 、 伯亞諾 、 伊勒提君 、共六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:60 - 基列巴力 、 基列巴力 即 基列耶琳 、 拉巴 、共二邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:61 - 在曠野有 伯亞拉巴 、 密丁 、 西迦迦 、
  • 約書亞記 15:62 - 匿珊 、鹽城、 隱基底 、共六邑、與其鄉里、
  • 約書亞記 15:63 - 居 耶路撒冷 之 耶布斯 人、 猶大 人不能逐之、故 耶布斯 人與 猶大 人同居 耶路撒冷 、至於今日、
圣经
资源
计划
奉献