Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
48:3 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Naphtali will receive one share. It will border the territory of Asher from east to west.
  • 新标点和合本 - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 当代译本 - 拿弗他利的地业从东到西与亚设的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着亚设的边界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份;
  • New International Version - “Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Asher, from the east side to the west, Naphtali, one portion.
  • New Living Translation - Naphtali’s land lies south of Asher’s, also extending from east to west.
  • The Message - “Naphtali: one portion, bordering Asher from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Asher, from the east side to the west, will be Naphtali — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
  • New King James Version - by the border of Asher, from the east side to the west, one section for Naphtali;
  • Amplified Bible - Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali, one portion.
  • King James Version - And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
  • New English Translation - Next to the border of Asher from the east side to the west, Naphtali will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 當代譯本 - 拿弗他利的地業從東到西與亞設的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著亞設的邊界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 亞設 的地界、從東面到西面:是 拿弗他利 的一 分 。
  • 現代標點和合本 - 挨著亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 文理和合譯本 - 附亞設之界、自東至西、為拿弗他利所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 納大利所得者、在亞設之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 亞設 界、自東至西、為 拿弗他利 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Aser, de este a oeste, está la porción de territorio de Neftalí.
  • Новый Русский Перевод - Надел Неффалима будет граничить с владениями Асира с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ошера с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière d’Aser, de la limite orientale à la limite occidentale, Nephtali aura une part.
  • リビングバイブル - ナフタリの土地は、アシェルの南で、東と西はそれぞれの境界線が境となっている。
  • Nova Versão Internacional - Naftali terá uma porção; esta margeará o território de Aser do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đất của Nép-ta-li nằm giáp ranh với phía nam của A-se, cũng trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นัฟทาลีจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของอาเชอร์จากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นัฟทาลี​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​อาเชอร์ จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
交叉引用
  • Genesis 30:7 - Rachel’s servant Bilhah became pregnant again. She had a second son by Jacob.
  • Genesis 30:8 - Then Rachel said, “I’ve had a great struggle with my sister. Now I’ve won.” So she named him Naphtali.
  • Joshua 19:32 - The sixth lot drawn out was for Naphtali, according to its family groups.
  • Joshua 19:33 - Their border started at Heleph and the large tree in Zaanannim. It went past Adami Nekeb and Jabneel. It went to Lakkum and came to an end at the Jordan River.
  • Joshua 19:34 - The border ran west through Aznoth Tabor. It came to an end at Hukkok. It touched Zebulun on the south. It touched Asher on the west. It touched the Jordan on the east.
  • Joshua 19:35 - The towns that had high walls around them were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
  • Joshua 19:36 - Adamah, Ramah, Hazor,
  • Joshua 19:37 - Kedesh, Edrei, En Hazor,
  • Joshua 19:38 - Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. The total number of towns was 19. Some of them had villages near them.
  • Joshua 19:39 - Those towns and their villages were the share the tribe of Naphtali received, according to its family groups.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Naphtali will receive one share. It will border the territory of Asher from east to west.
  • 新标点和合本 - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(神版-简体) - 靠着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 当代译本 - 拿弗他利的地业从东到西与亚设的地业接壤。
  • 圣经新译本 - 沿着亚设的边界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 现代标点和合本 - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本(拼音版) - 挨着亚设的地界,从东到西,是拿弗他利的一份;
  • New International Version - “Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.
  • English Standard Version - Adjoining the territory of Asher, from the east side to the west, Naphtali, one portion.
  • New Living Translation - Naphtali’s land lies south of Asher’s, also extending from east to west.
  • The Message - “Naphtali: one portion, bordering Asher from east to west.
  • Christian Standard Bible - Next to the territory of Asher, from the east side to the west, will be Naphtali — one portion.
  • New American Standard Bible - Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
  • New King James Version - by the border of Asher, from the east side to the west, one section for Naphtali;
  • Amplified Bible - Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
  • American Standard Version - And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali, one portion.
  • King James Version - And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
  • New English Translation - Next to the border of Asher from the east side to the west, Naphtali will have one portion.
  • World English Bible - “By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.
  • 新標點和合本 - 挨着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一分。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 靠着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 當代譯本 - 拿弗他利的地業從東到西與亞設的地業接壤。
  • 聖經新譯本 - 沿著亞設的邊界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 呂振中譯本 - 挨着 亞設 的地界、從東面到西面:是 拿弗他利 的一 分 。
  • 現代標點和合本 - 挨著亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一份。
  • 文理和合譯本 - 附亞設之界、自東至西、為拿弗他利所得之區、
  • 文理委辦譯本 - 納大利所得者、在亞設之南、其界自東至西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 亞設 界、自東至西、為 拿弗他利 所得之一區、
  • Nueva Versión Internacional - »Debajo de Aser, de este a oeste, está la porción de territorio de Neftalí.
  • Новый Русский Перевод - Надел Неффалима будет граничить с владениями Асира с востока на запад.
  • Восточный перевод - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Неффалима будет граничить с владениями Ошера с востока на запад.
  • La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière d’Aser, de la limite orientale à la limite occidentale, Nephtali aura une part.
  • リビングバイブル - ナフタリの土地は、アシェルの南で、東と西はそれぞれの境界線が境となっている。
  • Nova Versão Internacional - Naftali terá uma porção; esta margeará o território de Aser do leste ao oeste.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đất của Nép-ta-li nằm giáp ranh với phía nam của A-se, cũng trải dài từ đông sang tây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “นัฟทาลีจะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของอาเชอร์จากตะวันออกถึงตะวันตก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นัฟทาลี​จะ​ได้​รับ 1 ส่วน ชาย​เขต​ติด​กับ​อาณา​เขต​ของ​อาเชอร์ จาก​ด้าน​ตะวัน​ออก​ถึง​ด้าน​ตะวัน​ตก
  • Genesis 30:7 - Rachel’s servant Bilhah became pregnant again. She had a second son by Jacob.
  • Genesis 30:8 - Then Rachel said, “I’ve had a great struggle with my sister. Now I’ve won.” So she named him Naphtali.
  • Joshua 19:32 - The sixth lot drawn out was for Naphtali, according to its family groups.
  • Joshua 19:33 - Their border started at Heleph and the large tree in Zaanannim. It went past Adami Nekeb and Jabneel. It went to Lakkum and came to an end at the Jordan River.
  • Joshua 19:34 - The border ran west through Aznoth Tabor. It came to an end at Hukkok. It touched Zebulun on the south. It touched Asher on the west. It touched the Jordan on the east.
  • Joshua 19:35 - The towns that had high walls around them were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
  • Joshua 19:36 - Adamah, Ramah, Hazor,
  • Joshua 19:37 - Kedesh, Edrei, En Hazor,
  • Joshua 19:38 - Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath and Beth Shemesh. The total number of towns was 19. Some of them had villages near them.
  • Joshua 19:39 - Those towns and their villages were the share the tribe of Naphtali received, according to its family groups.
圣经
资源
计划
奉献