逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Надел Иссокора будет граничить с владениями Шимона с востока на запад.
- 新标点和合本 - 挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 靠着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 和合本2010(神版-简体) - 靠着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 当代译本 - 以萨迦的一份地业从东到西与西缅的地业接壤。
- 圣经新译本 - 沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 现代标点和合本 - 挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 和合本(拼音版) - 挨着西缅的地界,从东到西,是以萨迦的一份;
- New International Version - “Issachar will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west.
- New International Reader's Version - Issachar will receive one share. It will border the territory of Simeon from east to west.
- English Standard Version - Adjoining the territory of Simeon, from the east side to the west, Issachar, one portion.
- New Living Translation - Next is the territory of Issachar with the same eastern and western boundaries.
- The Message - “Issachar: one portion, bordering Simeon from east to west.
- Christian Standard Bible - Next to the territory of Simeon, from the east side to the west, will be Issachar — one portion.
- New American Standard Bible - Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
- New King James Version - by the border of Simeon, from the east side to the west, Issachar shall have one section;
- Amplified Bible - Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
- American Standard Version - And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar, one portion.
- King James Version - And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
- New English Translation - Next to the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar will have one portion.
- World English Bible - “By the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
- 新標點和合本 - 挨着西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 靠着西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一份。
- 和合本2010(神版-繁體) - 靠着西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一份。
- 當代譯本 - 以薩迦的一份地業從東到西與西緬的地業接壤。
- 聖經新譯本 - 沿著西緬的邊界,從東到西,是以薩迦的一份。
- 呂振中譯本 - 挨着 西緬 的地界、從東面到西面:是 以薩迦 的一 分 。;
- 現代標點和合本 - 挨著西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一份。
- 文理和合譯本 - 附西緬之界、自東至西、為以薩迦所得之區、
- 文理委辦譯本 - 西面之南、自東至西、為以薩迦之地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 附 西緬 界、自東至西、為 以薩迦 所得之一區、
- Nueva Versión Internacional - »Debajo de Simeón, a Isacar le tocará una sección de este a oeste.
- Новый Русский Перевод - Надел Иссахара будет граничить с владениями Симеона с востока на запад.
- Восточный перевод - Надел Иссахара будет граничить с владениями Шимона с востока на запад.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Надел Иссахара будет граничить с владениями Шимона с востока на запад.
- La Bible du Semeur 2015 - Sur la frontière de Siméon, de la limite orientale à la limite occidentale, Issacar aura une part.
- リビングバイブル - イッサカルの土地が、その南に同じようにある。
- Nova Versão Internacional - Issacar terá uma porção; esta margeará o território de Simeão do leste ao oeste.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tiếp nối là lãnh thổ của Y-sa-ca cũng trải dài từ đông sang tây.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อิสสาคาร์จะได้รับส่วนหนึ่ง จะมีเขตแดนติดกับดินแดนของสิเมโอนจากตะวันออกถึงตะวันตก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสสาคาร์จะได้รับ 1 ส่วน ติดกับเขตแดนของสิเมโอน จากด้านตะวันออกถึงด้านตะวันตก
交叉引用
- Начало 30:14 - Во время жатвы пшеницы, Рувим вышел в поле, нашёл мандрагоры и принёс их матери. Рахиля сказала Лии: – Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
- Начало 30:15 - Но та сказала ей: – Ты уже забрала у меня мужа, а теперь хочешь забрать и мандрагоры сына моего? – Хорошо, – сказала Рахиля, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
- Начало 30:16 - Когда вечером Якуб пришёл с полей, Лия вышла встретить его и сказала: – Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына. И он лёг с ней в ту ночь.
- Начало 30:17 - Всевышний услышал Лию, она забеременела и родила Якубу пятого сына.
- Начало 30:18 - Тогда Лия сказала: «Всевышний вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссокор («вознаграждение»).
- Иешуа 19:17 - Четвёртый жребий выпал роду Иссокора, по кланам:
- Иешуа 19:18 - В его земли входили: Изреель, Кесуллот, Шунем,
- Иешуа 19:19 - Хафараим, Шион, Анахарат,
- Иешуа 19:20 - Раббит, Кишион, Эвец,
- Иешуа 19:21 - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
- Иешуа 19:22 - Граница примыкала к Фавору, Шахацуме и Бет-Шемешу и заканчивалась у Иордана. Всего – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Иешуа 19:23 - Эти города с окрестными поселениями были наделом рода Иссокора, по кланам.