逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Ce domaine constitue les prémices du pays, il est propriété sainte de l’Eternel : il ne pourra donc pas être aliéné. Les lévites n’en vendront rien et n’en échangeront rien.
- 新标点和合本 - 这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华为圣的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这地不可卖,不可换;这上好的部分不可转让给别人,因为它归耶和华为圣。
- 和合本2010(神版-简体) - 这地不可卖,不可换;这上好的部分不可转让给别人,因为它归耶和华为圣。
- 当代译本 - 他们不可把这块地出卖或交换,不可把这块最好的地转让给他人,因为它是归给耶和华的圣地。
- 圣经新译本 - 这地的任何部分不可变卖,不可交换,也不可转让给别人,因为它是这地中最好的一份,是归耶和华为圣的。
- 现代标点和合本 - 这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归于别人,因为是归耶和华为圣的。
- 和合本(拼音版) - 这地不可卖,不可换,初熟之物也不可归与别人,因为是归耶和华为圣的。
- New International Version - They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the Lord.
- New International Reader's Version - They must not sell or trade any of it. It is the best part of the land. It must not be handed over to anyone else. It is set apart to me.
- English Standard Version - They shall not sell or exchange any of it. They shall not alienate this choice portion of the land, for it is holy to the Lord.
- New Living Translation - None of this special land may ever be sold or traded or used by others, for it belongs to the Lord; it is set apart as holy.
- Christian Standard Bible - They must not sell or exchange any of it, and they must not transfer this choice part of the land, for it is holy to the Lord.
- New American Standard Bible - Moreover, they shall not sell or exchange any of it, or allow this choice portion of land to pass to others; for it is holy to the Lord.
- New King James Version - And they shall not sell or exchange any of it; they may not alienate this best part of the land, for it is holy to the Lord.
- Amplified Bible - And they shall not sell any of it or exchange it, or allow this choice portion of land to pass to others; for it is holy to the Lord.
- American Standard Version - And they shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first-fruits of the land be alienated; for it is holy unto Jehovah.
- King James Version - And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto the Lord.
- New English Translation - They must not sell or exchange any of it; they must not transfer this choice portion of land, for it is set apart to the Lord.
- World English Bible - They shall sell none of it, nor exchange it, nor shall the first fruits of the land be alienated; for it is holy to Yahweh.
- 新標點和合本 - 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸與別人,因為是歸耶和華為聖的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這地不可賣,不可換;這上好的部分不可轉讓給別人,因為它歸耶和華為聖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這地不可賣,不可換;這上好的部分不可轉讓給別人,因為它歸耶和華為聖。
- 當代譯本 - 他們不可把這塊地出賣或交換,不可把這塊最好的地轉讓給他人,因為它是歸給耶和華的聖地。
- 聖經新譯本 - 這地的任何部分不可變賣,不可交換,也不可轉讓給別人,因為它是這地中最好的一份,是歸耶和華為聖的。
- 呂振中譯本 - 任何部分他們都不可賣,不可交換 ,也不可將這地的上好部分轉讓 給別人 ,因為是歸永恆主為聖的。
- 現代標點和合本 - 這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸於別人,因為是歸耶和華為聖的。
- 文理和合譯本 - 此區歸於耶和華為聖、利未人不可鬻之、不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、
- 文理委辦譯本 - 此區獻於耶和華、為聖地、利未人不可鬻之、又不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此地不可鬻、不可易、其土產之初實、不可歸他人、 不可歸他人或作亦不可鬻 蓋為聖地歸於主、
- Nueva Versión Internacional - Como parcela escogida del país, no se podrá vender, permutar ni expropiar ninguna parte de ella, pues está consagrada al Señor.
- 현대인의 성경 - 특별히 구별하여 나 여호와에게 바친 땅은 팔거나 바꾸거나 다른 사람에게 넘겨 줄 수가 없다. 이것은 거룩하여 나 여호와에게 속한 땅이기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Господа.
- Восточный перевод - Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Вечного.
- リビングバイブル - この特別区の買売や交換は厳禁され、ほかの者に使わせてもいけない。それは主のために聖別された地だからである。
- Nova Versão Internacional - Eles não a venderão nem trocarão parte alguma dela. Essa área é a melhor de todo o território, e não poderá passar para outras mãos, porque é santa para o Senhor.
- Hoffnung für alle - Der ganze Bezirk, der mir, dem Herrn, gehört, ist der beste Teil des Landes. Weil er heilig ist, dürft ihr ihn nicht verkaufen oder gegen ein anderes Gebiet eintauschen. Er soll nicht an einen anderen Besitzer übergehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Không một phần đất biệt riêng nào được phép bán, đổi, hay cho người ngoài sử dụng, vì nó thuộc về Chúa Hằng Hữu; và được biệt riêng ra thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ดินนั้นห้ามซื้อขายหรือแลกเปลี่ยน เป็นผืนดินที่ดีเยี่ยม อย่าให้ตกไปอยู่ในมือของผู้อื่นเลย เพราะเป็นที่บริสุทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาจะต้องไม่ขายหรือแลกเปลี่ยนพื้นที่ เป็นส่วนที่ดีที่สุดของแผ่นดิน เพราะส่วนนี้บริสุทธิ์ต่อพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Malachie 3:8 - Un homme peut-il voler Dieu ? Pourtant, vous me volez, et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous donc volé ? » Vous me volez sur les dîmes et sur les offrandes !
- Malachie 3:9 - Vous êtes sous le coup d’une malédiction parce que tout ce peuple, vous tous, vous me volez.
- Malachie 3:10 - Apportez donc vos dîmes dans leur totalité au trésor du Temple pour qu’il y ait des vivres dans ma demeure ! De cette façon-là, mettez-moi à l’épreuve, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes : alors vous verrez bien si, de mon côté, je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et ne vous comble pas avec surabondance de ma bénédiction.
- Lévitique 27:32 - Toute dîme de gros et de menu bétail, c’est-à-dire chaque dixième bête qui passe sous la houlette, sera consacrée à l’Eternel.
- Lévitique 27:33 - Le propriétaire ne choisira pas entre celles qui sont bonnes et celles qui sont mauvaises, et on ne fera pas d’échange ; si on procède quand même à un échange, les deux bêtes, celle qui est remplacée et celle qui la remplace, seront tenues pour sacrées et ne pourront pas être rachetées.
- Lévitique 27:9 - Si c’est un animal qu’on peut offrir à l’Eternel, tout ce qui en a été donné à l’Eternel sera tenu pour sacré.
- Lévitique 27:10 - On ne le remplacera pas par un autre, on ne substituera pas une bête bonne à une mauvaise, ni inversement, car si l’on remplace une bête par une autre, toutes les deux, celle qui est remplacée et celle qui la remplace, seront tenues pour sacrées.
- Ezéchiel 48:12 - Dans la zone prélevée sur le pays, ils auront donc un domaine réservé qui sera un lieu très saint, attenant au territoire des lévites.
- Lévitique 25:34 - Les champs dépendant de leurs villes ne pourront pas être vendus ; car ils sont leur propriété à perpétuité.
- Exode 22:29 - tu m’offriras également le premier-né de tes bovins, de tes moutons et de tes chèvres ; ils resteront sept jours avec leur mère, et le huitième jour tu me les offriras.
- Lévitique 23:20 - Le prêtre fera avec le pain des premières récoltes le geste de présentation devant l’Eternel. Ils me seront consacrés avec les deux agneaux et reviendront au prêtre.
- Lévitique 27:28 - Par contre, rien de ce que quelqu’un a voué à l’Eternel – homme, animal ou champ de son patrimoine – ne pourra se vendre ou se racheter : car tout ce qui a été voué est très saint et appartient à l’Eternel.