Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:6 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut.
  • 新标点和合本 - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 当代译本 - 要在朔日献公牛犊一头、羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
  • 圣经新译本 - 他要在月朔献一头无残疾的公牛犊、六只羊羔和一只公绵羊,都是无残疾的。
  • 现代标点和合本 - ‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本(拼音版) - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只、羊羔六只、公绵羊一只,都要无残疾的。
  • New International Version - On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
  • New International Reader's Version - On the day of the New Moon feast the prince must make another offering. He must offer a young bull, six lambs and a ram. They must not have any flaws.
  • English Standard Version - On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New Living Translation - At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.
  • The Message - “‘At the New Moon he is to supply a bull calf, six lambs, and a ram, all without blemish. He will also supply five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for both ram and bull, and a handful of grain offering for each lamb.
  • Christian Standard Bible - On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish.
  • New American Standard Bible - On the day of the new moon he shall offer a bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New King James Version - On the day of the New Moon it shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram; they shall be without blemish.
  • Amplified Bible - On the day of the New Moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, without blemish.
  • American Standard Version - And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
  • King James Version - And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
  • New English Translation - On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish.
  • World English Bible - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • 新標點和合本 - 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 當代譯本 - 要在朔日獻公牛犢一頭、羊羔六隻、公綿羊一隻,都要毫無殘疾。
  • 聖經新譯本 - 他要在月朔獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羊羔和一隻公綿羊,都是無殘疾的。
  • 呂振中譯本 - 每月一日他要獻一隻牛、是小公牛,完全沒有殘疾的,六隻羊羔、一隻公綿羊,都要完全沒有殘疾的;
  • 現代標點和合本 - 『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 文理和合譯本 - 月朔所獻者、乃無疵之牡犢一、及綿羊羔六、牡綿羊一、皆無疵者、
  • 文理委辦譯本 - 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 月朔、必獻牡犢一、羔羊六、牡綿羊一、俱須無殘疾、
  • Nueva Versión Internacional - En el día de luna nueva deberá ofrecer un ternero, seis corderos y un carnero, todos ellos sin defecto alguno.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 매월 초하룻날에 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 모두 흠이 없는 것으로 드릴 것이며
  • Новый Русский Перевод - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Восточный перевод - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • リビングバイブル - 新月祭には、完全な状態の若い雄牛一頭、傷のない子羊六頭、傷のない雄羊一頭をささげる。
  • Nova Versão Internacional - No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
  • Hoffnung für alle - Am Neumondtag soll er einen jungen Stier, sechs Lämmer und einen Schafbock für mich verbrennen lassen. Alle Tiere müssen ohne jeden Fehler sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày lễ trăng mới, vua sẽ dâng một bò đực tơ, sáu chiên con, và một chiên đực, tất cả đều không tì vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ให้เจ้านายถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัว ลูกแกะหกตัวและแกะผู้หนึ่งตัว ล้วนไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​โค​หนุ่ม​จาก​ฝูง 1 ตัว ลูก​แกะ 6 ตัว และ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ซึ่ง​ทุก​ตัว​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ
交叉引用
  • Ezéchiel 46:1 - Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : La porte orientale du parvis intérieur restera fermée les six jours de travail. Mais le sabbat et le jour de la nouvelle lune, elle sera ouverte.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier sans défaut.
  • 新标点和合本 - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 初一,他要献一头无残疾的公牛犊、六只羔羊、一只公绵羊,全都要用无残疾的。
  • 当代译本 - 要在朔日献公牛犊一头、羊羔六只、公绵羊一只,都要毫无残疾。
  • 圣经新译本 - 他要在月朔献一头无残疾的公牛犊、六只羊羔和一只公绵羊,都是无残疾的。
  • 现代标点和合本 - ‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。
  • 和合本(拼音版) - 当月朔,要献无残疾的公牛犊一只、羊羔六只、公绵羊一只,都要无残疾的。
  • New International Version - On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.
  • New International Reader's Version - On the day of the New Moon feast the prince must make another offering. He must offer a young bull, six lambs and a ram. They must not have any flaws.
  • English Standard Version - On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New Living Translation - At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.
  • The Message - “‘At the New Moon he is to supply a bull calf, six lambs, and a ram, all without blemish. He will also supply five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for both ram and bull, and a handful of grain offering for each lamb.
  • Christian Standard Bible - On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish.
  • New American Standard Bible - On the day of the new moon he shall offer a bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
  • New King James Version - On the day of the New Moon it shall be a young bull without blemish, six lambs, and a ram; they shall be without blemish.
  • Amplified Bible - On the day of the New Moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, without blemish.
  • American Standard Version - And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:
  • King James Version - And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
  • New English Translation - On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish.
  • World English Bible - On the day of the new moon it shall be a young bull without defect, and six lambs, and a ram. They shall be without defect.
  • 新標點和合本 - 當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 初一,他要獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羔羊、一隻公綿羊,全都要用無殘疾的。
  • 當代譯本 - 要在朔日獻公牛犢一頭、羊羔六隻、公綿羊一隻,都要毫無殘疾。
  • 聖經新譯本 - 他要在月朔獻一頭無殘疾的公牛犢、六隻羊羔和一隻公綿羊,都是無殘疾的。
  • 呂振中譯本 - 每月一日他要獻一隻牛、是小公牛,完全沒有殘疾的,六隻羊羔、一隻公綿羊,都要完全沒有殘疾的;
  • 現代標點和合本 - 『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。
  • 文理和合譯本 - 月朔所獻者、乃無疵之牡犢一、及綿羊羔六、牡綿羊一、皆無疵者、
  • 文理委辦譯本 - 月朔必獻犢一、綿羊羔六、牡綿羊一、純潔是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 月朔、必獻牡犢一、羔羊六、牡綿羊一、俱須無殘疾、
  • Nueva Versión Internacional - En el día de luna nueva deberá ofrecer un ternero, seis corderos y un carnero, todos ellos sin defecto alguno.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 매월 초하룻날에 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 모두 흠이 없는 것으로 드릴 것이며
  • Новый Русский Перевод - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Восточный перевод - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В день новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без недостатков.
  • リビングバイブル - 新月祭には、完全な状態の若い雄牛一頭、傷のない子羊六頭、傷のない雄羊一頭をささげる。
  • Nova Versão Internacional - No dia da lua nova ele oferecerá um novilho, seis cordeiros e um carneiro, todos sem defeito.
  • Hoffnung für alle - Am Neumondtag soll er einen jungen Stier, sechs Lämmer und einen Schafbock für mich verbrennen lassen. Alle Tiere müssen ohne jeden Fehler sein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày lễ trăng mới, vua sẽ dâng một bò đực tơ, sáu chiên con, và một chiên đực, tất cả đều không tì vít.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันขึ้นหนึ่งค่ำ ให้เจ้านายถวายวัวหนุ่มหนึ่งตัว ลูกแกะหกตัวและแกะผู้หนึ่งตัว ล้วนไม่มีตำหนิ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น เขา​จะ​ต้อง​ถวาย​โค​หนุ่ม​จาก​ฝูง 1 ตัว ลูก​แกะ 6 ตัว และ​แกะ​ตัว​ผู้ 1 ตัว ซึ่ง​ทุก​ตัว​จะ​ต้อง​ปราศจาก​ตำหนิ
  • Ezéchiel 46:1 - Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : La porte orientale du parvis intérieur restera fermée les six jours de travail. Mais le sabbat et le jour de la nouvelle lune, elle sera ouverte.
圣经
资源
计划
奉献