Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
45:17 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников дома Израиля. Он будет давать жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы грехи дома Израиля были прощены.
  • 新标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 当代译本 - 君王要在节期、朔日 、安息日等以色列人一切的节期献上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,为以色列人赎罪。
  • 圣经新译本 - 君王要在节期、月朔、安息日,就是在以色列家一切规定的节日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 现代标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 王的本分,是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • New International Version - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.
  • New International Reader's Version - He must provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings. They will be for the yearly feasts, New Moon feasts and Sabbath days. So they will be for all the appointed feasts of the people of Israel. The prince will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the Israelites.”
  • English Standard Version - It shall be the prince’s duty to furnish the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement on behalf of the house of Israel.
  • New Living Translation - The prince will be required to provide offerings that are given at the religious festivals, the new moon celebrations, the Sabbath days, and all other similar occasions. He will provide the sin offerings, burnt offerings, grain offerings, liquid offerings, and peace offerings to purify the people of Israel, making them right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - Then the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the festivals, New Moons, and Sabbaths — for all the appointed times of the house of Israel — will be the prince’s responsibility. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make atonement on behalf of the house of Israel.
  • New American Standard Bible - And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, on the new moons, and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • New King James Version - Then it shall be the prince’s part to give burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the New Moons, the Sabbaths, and at all the appointed seasons of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.”
  • Amplified Bible - It shall be the prince’s responsibility to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the feasts, on the New Moons and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare and provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • American Standard Version - And it shall be the prince’s part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
  • King James Version - And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
  • New English Translation - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
  • World English Bible - It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • 新標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 當代譯本 - 君王要在節期、朔日 、安息日等以色列人一切的節期獻上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,為以色列人贖罪。
  • 聖經新譯本 - 君王要在節期、月朔、安息日,就是在以色列家一切規定的節日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。”
  • 呂振中譯本 - 人君的本分是在節期、月初一、安息日、 以色列 家一切制定節期上、奉上燔祭、素祭、奠祭;是他要供備解罪祭、素祭、燔祭,和平安祭、來替 以色列 家除罪的。
  • 現代標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。
  • 文理和合譯本 - 其君之職、乃於節期月朔安息日、及以色列家諸節期、獻燔祭素祭及灌祭、必備贖罪祭、素祭、燔祭、酬恩祭、為以色列家贖罪、○
  • 文理委辦譯本 - 凡節期月朔安息日、及以色列族大會之時、君王必備燔祭禮物、及酬恩之祭、酒以灌奠、為以色列民贖罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡節期、月朔、安息日、及 以色列 族大會之時、君必獻火焚祭、素祭、又奠酒、 或作君之本分即在節期安息日與以色列族一切節期獻火焚祭素祭奠酒 彼須備贖罪祭牲、素祭物、火焚祭牲、平安祭牲、為 以色列 人贖罪、○
  • Nueva Versión Internacional - Pero, en las fiestas, lunas nuevas y sábados, y en todas las fiestas señaladas en el pueblo de Israel, al príncipe le corresponderá proveer los holocaustos, las ofrendas de cereales y las libaciones. Deberá también proveer la ofrenda por el pecado, las ofrendas de cereales, el holocausto y los sacrificios de comunión, para hacer expiación por los pecados de Israel.
  • 현대인의 성경 - 명절과 매월 초하루와 안식일과 이스라엘의 모든 지정된 명절에 번제와 소제와 술을 따르는 전제를 준비하는 것은 왕이 해야 할 일이다. 왕은 또 이스라엘 백성의 죄를 씻기 위해 속죄제와 소제와 번제와 화목제를 준비해야 한다.
  • Восточный перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исроиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исроил.
  • La Bible du Semeur 2015 - à qui il incombera de fournir les holocaustes, les offrandes, les libations lors des fêtes, des nouvelles lunes et des sabbats. Dans toutes les fêtes cultuelles de la communauté d’Israël, c’est lui qui pourvoira aux sacrifices pour le péché, à l’offrande, à l’holocauste et aux sacrifices de communion afin de faire l’expiation pour la communauté d’Israël.
  • リビングバイブル - 君主は、イスラエルの民を神と和解させるために公の礼拝で用いる、罪の赦しのためのいけにえ、焼き尽くすいけにえ、穀物やぶどう酒のささげ物、和解のいけにえを用意しなければならない。新月祭、安息日、その他の祭りの時に、そのようにする義務がある。」
  • Nova Versão Internacional - Será dever do príncipe fornecer os holocaustos, as ofertas de cereal e as ofertas derramadas, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da nação de Israel. Ele fornecerá as ofertas pelo pecado, as ofertas de cereal, os holocaustos e as ofertas de comunhão para fazer propiciação em favor da nação de Israel.
  • Hoffnung für alle - Euer Herrscher soll an den Neumondfeiern, den Sabbaten und allen übrigen Festen für die Opfer sorgen. Er ist dafür verantwortlich, dass mir die Brandopfer, die Speise- und Trankopfer, die Sündopfer und die Friedensopfer dargebracht werden. Dann werde ich euch Israeliten eure Schuld vergeben.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua phải có nhiệm vụ sắm sửa các lễ vật cho các kỳ lễ, ngày trăng mới, ngày Sa-bát, và mọi ngày lễ của nhà Ít-ra-ên. Vua phải dâng lễ chuộc tội, lễ thiêu, lễ chay, lễ tưới rượu, và lễ bình an để thanh tẩy cho nhà Ít-ra-ên, để họ được tha tội.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นหน้าที่ของเจ้านายที่จะจัดเตรียมเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา และเครื่องดื่มบูชาซึ่งใช้ในเทศกาลต่างๆ วันขึ้นหนึ่งค่ำและสะบาโตทั้งหลาย คือทุกเทศกาลที่กำหนดไว้ของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาจะจัดเครื่องบูชาไถ่บาป ธัญบูชา เครื่องเผาบูชา และเครื่องสันติบูชาเพื่อลบบาปของพงศ์พันธุ์อิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​มี​หน้าที่​จัดหา​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​งาน​เทศกาล ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น และ​วัน​สะบาโต งาน​เทศกาล​ทั้ง​สิ้น​ที่​กำหนด​ไว้​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เขา​จะ​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เครื่อง​ธัญญ​บูชา สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล”
交叉引用
  • 2 Паралипоменон 5:6 - а царь Соломон и все общество израильтян, которое собралось вокруг него, шли перед ковчегом и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.
  • Евреям 13:10 - У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии .
  • 1 Паралипоменон 29:3 - Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на дом моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого дома. Я отдаю:
  • 1 Паралипоменон 29:4 - три тысячи талантов золота из Офира и семь тысяч талантов очищенного серебра для покрытия стен зданий,
  • 1 Паралипоменон 29:5 - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу?
  • 1 Паралипоменон 29:6 - Тогда главы семейств, вожди родов Израиля, тысячники и сотники, и сановники, надзирающие за царским добром, стали делать добровольные пожертвования.
  • 1 Паралипоменон 29:7 - Они пожертвовали на работу по строительству Божьего дома пять тысяч талантов и десять тысяч дариков золота, десять тысяч талантов серебра, восемнадцать тысяч талантов бронзы и сто тысяч талантов железа.
  • 1 Паралипоменон 29:8 - Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила.
  • 1 Паралипоменон 29:9 - Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид.
  • 2 Паралипоменон 35:7 - Иосия дал всему народу, который был там, общим счетом тридцать тысяч голов мелкого скота, ягнят и козлят для пасхальных приношений и три тысячи голов крупного скота. Все это из имущества царя.
  • 2 Паралипоменон 35:8 - Его приближенные тоже добровольно жертвовали народу, священникам и левитам. Хелкия, Захария и Иехиил, ответственные за Божий дом, дали священникам для пасхальной жертвы две тысячи шестьсот голов мелкого скота и триста крупного.
  • 2 Паралипоменон 8:12 - На жертвеннике Господа, который он построил напротив притвора храма, Соломон возносил Господу всесожжения
  • 2 Паралипоменон 8:13 - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Моисеем по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей.
  • 2 Паралипоменон 7:4 - Затем царь и весь народ стали приносить жертвы перед Господом.
  • 2 Паралипоменон 7:5 - Царь Соломон принес в жертву двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так царь и весь народ освятили дом Божий.
  • Иоанна 6:51 - Я – живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб – тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
  • Иоанна 6:52 - Тогда между иудеями начался спор: – Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?!
  • Иоанна 6:53 - Иисус сказал им: – Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Сына Человеческого и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни.
  • Иоанна 6:54 - Каждый, кто ест тело Мое и пьет кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День,
  • Иоанна 6:55 - потому что тело Мое – это истинная пища, и кровь Моя – это истинное питье.
  • Иоанна 6:56 - Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем.
  • Иоанна 6:57 - Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
  • Иоанна 1:16 - По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.
  • Колоссянам 3:17 - Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
  • Римлянам 11:35 - «Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»
  • Римлянам 11:36 - Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
  • Ездра 6:8 - Более того, я даю повеление о том, чем вы должны помогать этим старейшинам иудеев в постройке этого Божьего дома: расходы этих людей следует полностью оплатить из царской казны, из доходов провинции за Евфратом, чтобы работа не останавливалась.
  • Ездра 6:9 - Все, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священники из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
  • Эфесянам 5:2 - Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
  • Ездра 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священниками и левитами – всякий, кого побудил Бог, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Господа в Иерусалиме.
  • 2 Царств 6:19 - Затем он раздал всему народу, всему множеству израильтян – и мужчинам, и женщинам, – по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошелся по своим домам.
  • 1 Паралипоменон 16:2 - Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
  • 1 Паралипоменон 16:3 - Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
  • 1 Петра 2:24 - Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево , чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
  • Евреям 13:15 - Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы , исходящую из уст, которые исповедуют Его имя.
  • Псалтирь 68:18 - Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!
  • 1 Петра 3:18 - Ведь и Христос пострадал за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлен Духом,
  • 1 Коринфянам 5:7 - Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву.
  • 1 Коринфянам 5:8 - Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
  • Левит 23:1 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:2 - – Говори с израильтянами и скажи им: «Вот праздники Господа, когда вы должны объявлять священные собрания.
  • Левит 23:3 - Есть шесть дней, когда можно заниматься делами, но седьмой день – это суббота полного покоя, день священного собрания. В этот день нельзя заниматься делами. Где бы вы ни жили, это суббота Господу. ( Исх. 12:14-20 ; Чис. 28:16-25 ; Втор. 16:1-8 )
  • Левит 23:4 - Вот постоянные праздники Господа, священные собрания, которые вы должны объявлять в установленное для них время:
  • Левит 23:5 - Господня Пасха начинается в сумерки в четырнадцатый день первого месяца.
  • Левит 23:6 - В пятнадцатый день этого месяца начинается Господний праздник Пресных хлебов; семь дней ешьте пресный хлеб.
  • Левит 23:7 - В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:8 - Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел».
  • Левит 23:9 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:10 - – Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, и соберете на ней урожай , принесите к священнику первый сноп собранного зерна.
  • Левит 23:11 - Пусть он потрясет сноп перед Господом, чтобы он был принят вам во благо. Пусть священник потрясет его в день, который следует за субботой.
  • Левит 23:12 - В день, когда вы будете потрясать сноп, принесите Господу во всесожжение годовалого ягненка без изъяна
  • Левит 23:13 - с хлебным приношением из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с маслом – это огненная жертва Господу, приятное благоухание – и жертвенным возлиянием из четверти гина вина.
  • Левит 23:14 - До этого самого дня, до того, как принесете вашему Богу это приношение, не ешьте ни хлеба, ни жареного зерна, ни сырого. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили». ( Чис. 28:26-31 ; Втор. 16:9-12 )
  • Левит 23:15 - «От дня, следующего за субботой, дня, когда вы принесли сноп в приношение потрясания, отсчитайте семь полных недель.
  • Левит 23:16 - Отсчитайте пятьдесят дней до дня, который идет за седьмой субботой, и принесите Господу приношение из нового урожая .
  • Левит 23:17 - Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Господу как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из двух десятых частей ефы лучшей муки и испеченные с закваской.
  • Левит 23:18 - Приносите с этим хлебом семь годовалых ягнят без изъяна, одного молодого быка и двух баранов. Они будут всесожжением Господу, вместе с хлебными приношениями и жертвенными возлияниями – огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 23:19 - Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения.
  • Левит 23:20 - Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника.
  • Левит 23:21 - В тот же день созовите священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
  • Левит 23:22 - Когда вы будете жать на вашей земле урожай, не дожинайте до края поля и не подбирайте остатков жатвы. Оставляйте их бедному и чужеземцу. Я – Господь, ваш Бог». ( Чис. 29:1-6 )
  • Левит 23:23 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:24 - – Скажи израильтянам: «В первый день седьмого месяца пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
  • Левит 23:25 - Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы». ( Чис. 29:7-11 )
  • Левит 23:26 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:27 - – В десятый день этого седьмого месяца будет День очищения. Созывайте священное собрание, смиряйте себя и приносите Господу огненную жертву.
  • Левит 23:28 - Не занимайтесь в этот день никакими делами, потому что это День отпущения грехов, когда перед Господом, вашим Богом, для вас совершается отпущение.
  • Левит 23:29 - Всякий, кто в тот день не станет смирять себя, будет искоренен из своего народа.
  • Левит 23:30 - Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня.
  • Левит 23:31 - Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
  • Левит 23:32 - Для вас это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. С вечера девятого дня месяца до вечера следующего дня храните вашу субботу. ( Чис. 29:12-39 ; Втор. 16:13-17 )
  • Левит 23:33 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:34 - – Скажи израильтянам: «В пятнадцатый день седьмого месяца начинается Господень праздник Шалашей. Он длится семь дней.
  • Левит 23:35 - Первый день – это священное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:36 - Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на восьмой – созывайте священное собрание и приносите Господу огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:37 - Таковы постоянные Господни праздники, когда вы должны созывать священные собрания, чтобы приносить Господу огненные жертвы – всесожжения с хлебными приношениями и жертвы с возлиянием, каждую в свой день.
  • Левит 23:38 - Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число ваших даров, всех жертв по обету и добровольных приношений, которые вы даете Господу.
  • Левит 23:39 - Итак, начиная с пятнадцатого дня седьмого месяца, собрав с земли урожай, семь дней отмечайте праздник в честь Господа. Первый день – это день праздничного покоя, и восьмой день – день праздничного покоя.
  • Левит 23:40 - В первый день возьмите лучшие плоды с деревьев и пальмовые ветви, ветви лиственных деревьев и речных ив и веселитесь перед Господом, вашим Богом, семь дней.
  • Левит 23:41 - Празднуйте в честь Господа этот праздник семь дней каждый год. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Празднуйте его в седьмом месяце.
  • Левит 23:42 - Живите в шалашах семь дней: пусть все уроженцы Израиля живут в шалашах,
  • Левит 23:43 - чтобы ваши потомки знали, что Я поселил израильтян в шалашах, когда Я вывел их из Египта. Я – Господь, ваш Бог».
  • Левит 23:44 - Моисей объявил израильтянам о постоянных праздниках Господа.
  • Числа 28:1 - Господь сказал Моисею:
  • Числа 28:2 - – Дай израильтянам повеление, скажи им: «Смотрите, приносите Мне в должное время пищу для Моих огненных жертв, чье благоухание приятно Мне».
  • Числа 28:3 - Скажи им: «Вот огненная жертва, которую вы должны совершать Господу: два годовалых ягненка без изъяна для постоянного всесожжения ежедневно.
  • Числа 28:4 - Приносите одного ягненка утром, а другого вечером
  • Числа 28:5 - вместе с хлебным приношением из одной десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина оливкового масла.
  • Числа 28:6 - Это постоянное всесожжение, принятое у горы Синай, приятное благоухание, огненная жертва Господу.
  • Числа 28:7 - Пусть с каждым ягненком совершается жертвенное возлияние из одного литра вина. Выливайте жертвенное возлияние Господу у святилища.
  • Числа 28:8 - Другого ягненка приносите вечером с таким же хлебным приношением и жертвенным возлиянием, как и утром. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу».
  • Числа 28:9 - «В субботу приносите двух годовалых ягнят без изъяна с жертвенными возлияниями при них и хлебным приношением из двух десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом.
  • Числа 28:10 - Таково всесожжение на каждую субботу, не считая постоянного всесожжения с жертвенным возлиянием при нем».
  • Числа 28:11 - «В первый день каждого месяца приносите Господу всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • Числа 28:12 - Хлебное приношение при каждом быке пусть будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом;
  • Числа 28:13 - а при ягненке – из одной десятой ефы лучшей муки, смешанной с маслом. Это для всесожжения, приятного благоухания, огненной жертвы Господу.
  • Числа 28:14 - Жертвенное возлияние при каждом быке пусть будет из половины гина ; при баране – из трети гина ; а при ягненке – из четверти гина вина. Это ежемесячное всесожжение, которое нужно совершать каждое Новолуние круглый год.
  • Числа 28:15 - Кроме постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием, нужно приносить Господу одного козла в жертву за грех». ( Исх. 12:14-20 ; Лев. 23:5-8 ; Втор. 16:1-8 )
  • Числа 28:16 - «В четырнадцатый день первого месяца – Пасха Господу.
  • Числа 28:17 - В пятнадцатый день этого месяца пусть будет праздник; семь дней ешьте пресный хлеб.
  • Числа 28:18 - В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Числа 28:19 - Приносите Господу огненную жертву, всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • Числа 28:20 - При каждом быке приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
  • Числа 28:21 - а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
  • Числа 28:22 - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Числа 28:23 - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
  • Числа 28:24 - Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
  • Числа 28:25 - На седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел». ( Лев. 23:15-22 ; Втор. 16:9-12 )
  • Числа 28:26 - «В день первых плодов, когда вы совершаете Господу приношение из нового зерна на празднике Недель, созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Числа 28:27 - Приносите всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят для благоухания, приятного Господу.
  • Числа 28:28 - Пусть хлебное приношение при каждом быке будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
  • Числа 28:29 - а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
  • 2 Паралипоменон 30:24 - Ведь царь Иудеи Езекия распорядился выдать собранию тысячу быков и семь тысяч овец и коз, а приближенные дали им тысячу быков и десять тысяч овец и коз. Много священников подготовилось к священной службе.
  • Иезекииль 43:27 - По истечении семи дней, пусть священники начнут приносить на жертвеннике жертвы всесожжения и примирения. Тогда Я буду к вам милостив, – возвещает Владыка Господь».
  • 3 Царств 8:63 - Соломон принес Господу в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все израильтяне освятили дом Господа.
  • 3 Царств 8:64 - В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед Господним домом и принес там всесожжения, хлебные приношения и жир жертв примирения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Господом, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв примирения.
  • Иезекииль 46:4 - Всесожжение, которое вождь будет приносить в субботу, – это шесть ягнят и баран, животные без изъянов.
  • Иезекииль 46:5 - Хлебное приношение при баране – одна ефа , а при ягнятах – сколько вождь даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:6 - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Иезекииль 46:7 - Пусть на быка и на барана он дает в хлебное приношение по одной ефе, а на ягнят – сколько сможет. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:8 - Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
  • Иезекииль 46:9 - Когда народ страны будет приходить на поклонение Господу по установленным праздникам, пусть те, кто входит поклоняться через северные ворота, выходят через южные, а кто входит через южные, пусть выходят через северные. Пусть никто не возвращается через ворота, в которые он вошел. Пусть все выходят через противоположные ворота.
  • Иезекииль 46:10 - Вождь будет входить с ними, и с ними выходить.
  • Иезекииль 46:11 - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет по ефе на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:12 - Если вождь решит принести добровольное пожертвование Господу, будь то всесожжение или жертва примирения, пусть для него откроют ворота, что смотрят на восток. Он принесет всесожжение или жертву примирения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют.
  • Исаия 66:23 - И от Новолуния к Новолунию, от субботы к субботе все люди будут приходить и поклоняться Мне, – говорит Господь. –
  • 2 Паралипоменон 31:3 - Из своего имущества царь сделал пожертвования для утреннего и вечернего всесожжений и для всесожжений по субботам, в Новолуния и установленные праздники, как написано в Законе Господа.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников дома Израиля. Он будет давать жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы грехи дома Израиля были прощены.
  • 新标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 当代译本 - 君王要在节期、朔日 、安息日等以色列人一切的节期献上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,为以色列人赎罪。
  • 圣经新译本 - 君王要在节期、月朔、安息日,就是在以色列家一切规定的节日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • 现代标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 王的本分,是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
  • New International Version - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.
  • New International Reader's Version - He must provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings. They will be for the yearly feasts, New Moon feasts and Sabbath days. So they will be for all the appointed feasts of the people of Israel. The prince will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the Israelites.”
  • English Standard Version - It shall be the prince’s duty to furnish the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement on behalf of the house of Israel.
  • New Living Translation - The prince will be required to provide offerings that are given at the religious festivals, the new moon celebrations, the Sabbath days, and all other similar occasions. He will provide the sin offerings, burnt offerings, grain offerings, liquid offerings, and peace offerings to purify the people of Israel, making them right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - Then the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the festivals, New Moons, and Sabbaths — for all the appointed times of the house of Israel — will be the prince’s responsibility. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make atonement on behalf of the house of Israel.
  • New American Standard Bible - And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, on the new moons, and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • New King James Version - Then it shall be the prince’s part to give burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the New Moons, the Sabbaths, and at all the appointed seasons of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.”
  • Amplified Bible - It shall be the prince’s responsibility to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the feasts, on the New Moons and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare and provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • American Standard Version - And it shall be the prince’s part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
  • King James Version - And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
  • New English Translation - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
  • World English Bible - It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
  • 新標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
  • 當代譯本 - 君王要在節期、朔日 、安息日等以色列人一切的節期獻上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,為以色列人贖罪。
  • 聖經新譯本 - 君王要在節期、月朔、安息日,就是在以色列家一切規定的節日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。”
  • 呂振中譯本 - 人君的本分是在節期、月初一、安息日、 以色列 家一切制定節期上、奉上燔祭、素祭、奠祭;是他要供備解罪祭、素祭、燔祭,和平安祭、來替 以色列 家除罪的。
  • 現代標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。
  • 文理和合譯本 - 其君之職、乃於節期月朔安息日、及以色列家諸節期、獻燔祭素祭及灌祭、必備贖罪祭、素祭、燔祭、酬恩祭、為以色列家贖罪、○
  • 文理委辦譯本 - 凡節期月朔安息日、及以色列族大會之時、君王必備燔祭禮物、及酬恩之祭、酒以灌奠、為以色列民贖罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡節期、月朔、安息日、及 以色列 族大會之時、君必獻火焚祭、素祭、又奠酒、 或作君之本分即在節期安息日與以色列族一切節期獻火焚祭素祭奠酒 彼須備贖罪祭牲、素祭物、火焚祭牲、平安祭牲、為 以色列 人贖罪、○
  • Nueva Versión Internacional - Pero, en las fiestas, lunas nuevas y sábados, y en todas las fiestas señaladas en el pueblo de Israel, al príncipe le corresponderá proveer los holocaustos, las ofrendas de cereales y las libaciones. Deberá también proveer la ofrenda por el pecado, las ofrendas de cereales, el holocausto y los sacrificios de comunión, para hacer expiación por los pecados de Israel.
  • 현대인의 성경 - 명절과 매월 초하루와 안식일과 이스라엘의 모든 지정된 명절에 번제와 소제와 술을 따르는 전제를 준비하는 것은 왕이 해야 할 일이다. 왕은 또 이스라엘 백성의 죄를 씻기 위해 속죄제와 소제와 번제와 화목제를 준비해야 한다.
  • Восточный перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исроиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исроил.
  • La Bible du Semeur 2015 - à qui il incombera de fournir les holocaustes, les offrandes, les libations lors des fêtes, des nouvelles lunes et des sabbats. Dans toutes les fêtes cultuelles de la communauté d’Israël, c’est lui qui pourvoira aux sacrifices pour le péché, à l’offrande, à l’holocauste et aux sacrifices de communion afin de faire l’expiation pour la communauté d’Israël.
  • リビングバイブル - 君主は、イスラエルの民を神と和解させるために公の礼拝で用いる、罪の赦しのためのいけにえ、焼き尽くすいけにえ、穀物やぶどう酒のささげ物、和解のいけにえを用意しなければならない。新月祭、安息日、その他の祭りの時に、そのようにする義務がある。」
  • Nova Versão Internacional - Será dever do príncipe fornecer os holocaustos, as ofertas de cereal e as ofertas derramadas, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da nação de Israel. Ele fornecerá as ofertas pelo pecado, as ofertas de cereal, os holocaustos e as ofertas de comunhão para fazer propiciação em favor da nação de Israel.
  • Hoffnung für alle - Euer Herrscher soll an den Neumondfeiern, den Sabbaten und allen übrigen Festen für die Opfer sorgen. Er ist dafür verantwortlich, dass mir die Brandopfer, die Speise- und Trankopfer, die Sündopfer und die Friedensopfer dargebracht werden. Dann werde ich euch Israeliten eure Schuld vergeben.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua phải có nhiệm vụ sắm sửa các lễ vật cho các kỳ lễ, ngày trăng mới, ngày Sa-bát, và mọi ngày lễ của nhà Ít-ra-ên. Vua phải dâng lễ chuộc tội, lễ thiêu, lễ chay, lễ tưới rượu, và lễ bình an để thanh tẩy cho nhà Ít-ra-ên, để họ được tha tội.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นหน้าที่ของเจ้านายที่จะจัดเตรียมเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา และเครื่องดื่มบูชาซึ่งใช้ในเทศกาลต่างๆ วันขึ้นหนึ่งค่ำและสะบาโตทั้งหลาย คือทุกเทศกาลที่กำหนดไว้ของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาจะจัดเครื่องบูชาไถ่บาป ธัญบูชา เครื่องเผาบูชา และเครื่องสันติบูชาเพื่อลบบาปของพงศ์พันธุ์อิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​มี​หน้าที่​จัดหา​สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​ธัญญ​บูชา และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ใน​งาน​เทศกาล ใน​วัน​ข้าง​ขึ้น และ​วัน​สะบาโต งาน​เทศกาล​ทั้ง​สิ้น​ที่​กำหนด​ไว้​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล เขา​จะ​ต้อง​จัดหา​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เครื่อง​ธัญญ​บูชา สัตว์​ที่​ใช้​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม เพื่อ​ทำ​พิธี​ชด​ใช้​บาป​ให้​แก่​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล”
  • 2 Паралипоменон 5:6 - а царь Соломон и все общество израильтян, которое собралось вокруг него, шли перед ковчегом и приносили в жертву столько мелкого и крупного скота, что его невозможно было ни пересчитать, ни исчислить.
  • Евреям 13:10 - У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии .
  • 1 Паралипоменон 29:3 - Кроме того, из любви к моему Богу, я отдаю собственное золото и серебро на дом моего Бога сверх всего того, что я заготовил для этого святого дома. Я отдаю:
  • 1 Паралипоменон 29:4 - три тысячи талантов золота из Офира и семь тысяч талантов очищенного серебра для покрытия стен зданий,
  • 1 Паралипоменон 29:5 - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу?
  • 1 Паралипоменон 29:6 - Тогда главы семейств, вожди родов Израиля, тысячники и сотники, и сановники, надзирающие за царским добром, стали делать добровольные пожертвования.
  • 1 Паралипоменон 29:7 - Они пожертвовали на работу по строительству Божьего дома пять тысяч талантов и десять тысяч дариков золота, десять тысяч талантов серебра, восемнадцать тысяч талантов бронзы и сто тысяч талантов железа.
  • 1 Паралипоменон 29:8 - Всякий, у кого были драгоценные камни, отдавал их в сокровищницу дома Господа в руки гершонита Иехиила.
  • 1 Паралипоменон 29:9 - Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид.
  • 2 Паралипоменон 35:7 - Иосия дал всему народу, который был там, общим счетом тридцать тысяч голов мелкого скота, ягнят и козлят для пасхальных приношений и три тысячи голов крупного скота. Все это из имущества царя.
  • 2 Паралипоменон 35:8 - Его приближенные тоже добровольно жертвовали народу, священникам и левитам. Хелкия, Захария и Иехиил, ответственные за Божий дом, дали священникам для пасхальной жертвы две тысячи шестьсот голов мелкого скота и триста крупного.
  • 2 Паралипоменон 8:12 - На жертвеннике Господа, который он построил напротив притвора храма, Соломон возносил Господу всесожжения
  • 2 Паралипоменон 8:13 - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Моисеем по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей.
  • 2 Паралипоменон 7:4 - Затем царь и весь народ стали приносить жертвы перед Господом.
  • 2 Паралипоменон 7:5 - Царь Соломон принес в жертву двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого скота. Так царь и весь народ освятили дом Божий.
  • Иоанна 6:51 - Я – живой хлеб, пришедший с небес. Кто ест этот хлеб, тот будет жить вечно. Этот хлеб – тело Мое, которое Я отдаю ради жизни мира.
  • Иоанна 6:52 - Тогда между иудеями начался спор: – Как это Он может дать нам Свое тело, чтобы мы его ели?!
  • Иоанна 6:53 - Иисус сказал им: – Говорю вам истину: если вы не будете есть тела Сына Человеческого и не будете пить Его крови, то в вас не будет и жизни.
  • Иоанна 6:54 - Каждый, кто ест тело Мое и пьет кровь Мою, имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День,
  • Иоанна 6:55 - потому что тело Мое – это истинная пища, и кровь Моя – это истинное питье.
  • Иоанна 6:56 - Тот, кто ест тело Мое и кто пьет кровь Мою, тот находится во Мне, и Я в нем.
  • Иоанна 6:57 - Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
  • Иоанна 1:16 - По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.
  • Колоссянам 3:17 - Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.
  • Римлянам 11:35 - «Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»
  • Римлянам 11:36 - Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
  • Ездра 6:8 - Более того, я даю повеление о том, чем вы должны помогать этим старейшинам иудеев в постройке этого Божьего дома: расходы этих людей следует полностью оплатить из царской казны, из доходов провинции за Евфратом, чтобы работа не останавливалась.
  • Ездра 6:9 - Все, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священники из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
  • Эфесянам 5:2 - Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
  • Ездра 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священниками и левитами – всякий, кого побудил Бог, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Господа в Иерусалиме.
  • 2 Царств 6:19 - Затем он раздал всему народу, всему множеству израильтян – и мужчинам, и женщинам, – по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма. После этого весь народ разошелся по своим домам.
  • 1 Паралипоменон 16:2 - Закончив приносить всесожжения и жертвы примирения, он благословил народ во имя Господа.
  • 1 Паралипоменон 16:3 - Затем он раздал каждому израильтянину и израильтянке по одной лепешке, по куску жареного мяса и по связке изюма.
  • 1 Петра 2:24 - Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево , чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
  • Евреям 13:15 - Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы , исходящую из уст, которые исповедуют Его имя.
  • Псалтирь 68:18 - Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!
  • 1 Петра 3:18 - Ведь и Христос пострадал за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлен Духом,
  • 1 Коринфянам 5:7 - Избавьтесь от старой закваски, чтобы вам быть новым, пресным тестом, каковым вы и должны быть. Ведь Христос, наш пасхальный Ягненок, уже принесен в жертву.
  • 1 Коринфянам 5:8 - Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.
  • Левит 23:1 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:2 - – Говори с израильтянами и скажи им: «Вот праздники Господа, когда вы должны объявлять священные собрания.
  • Левит 23:3 - Есть шесть дней, когда можно заниматься делами, но седьмой день – это суббота полного покоя, день священного собрания. В этот день нельзя заниматься делами. Где бы вы ни жили, это суббота Господу. ( Исх. 12:14-20 ; Чис. 28:16-25 ; Втор. 16:1-8 )
  • Левит 23:4 - Вот постоянные праздники Господа, священные собрания, которые вы должны объявлять в установленное для них время:
  • Левит 23:5 - Господня Пасха начинается в сумерки в четырнадцатый день первого месяца.
  • Левит 23:6 - В пятнадцатый день этого месяца начинается Господний праздник Пресных хлебов; семь дней ешьте пресный хлеб.
  • Левит 23:7 - В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:8 - Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел».
  • Левит 23:9 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:10 - – Говори с израильтянами и скажи им: «Когда вы войдете в землю, которую Я отдаю вам, и соберете на ней урожай , принесите к священнику первый сноп собранного зерна.
  • Левит 23:11 - Пусть он потрясет сноп перед Господом, чтобы он был принят вам во благо. Пусть священник потрясет его в день, который следует за субботой.
  • Левит 23:12 - В день, когда вы будете потрясать сноп, принесите Господу во всесожжение годовалого ягненка без изъяна
  • Левит 23:13 - с хлебным приношением из двух десятых частей ефы лучшей муки, смешанной с маслом – это огненная жертва Господу, приятное благоухание – и жертвенным возлиянием из четверти гина вина.
  • Левит 23:14 - До этого самого дня, до того, как принесете вашему Богу это приношение, не ешьте ни хлеба, ни жареного зерна, ни сырого. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили». ( Чис. 28:26-31 ; Втор. 16:9-12 )
  • Левит 23:15 - «От дня, следующего за субботой, дня, когда вы принесли сноп в приношение потрясания, отсчитайте семь полных недель.
  • Левит 23:16 - Отсчитайте пятьдесят дней до дня, который идет за седьмой субботой, и принесите Господу приношение из нового урожая .
  • Левит 23:17 - Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Господу как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из двух десятых частей ефы лучшей муки и испеченные с закваской.
  • Левит 23:18 - Приносите с этим хлебом семь годовалых ягнят без изъяна, одного молодого быка и двух баранов. Они будут всесожжением Господу, вместе с хлебными приношениями и жертвенными возлияниями – огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 23:19 - Приносите одного козла в жертву за грех и двух годовалых ягнят в жертву примирения.
  • Левит 23:20 - Пусть священник потрясет двух ягнят перед Господом как приношение потрясания вместе с хлебом первых плодов. Это священное приношение Господу для священника.
  • Левит 23:21 - В тот же день созовите священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
  • Левит 23:22 - Когда вы будете жать на вашей земле урожай, не дожинайте до края поля и не подбирайте остатков жатвы. Оставляйте их бедному и чужеземцу. Я – Господь, ваш Бог». ( Чис. 29:1-6 )
  • Левит 23:23 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:24 - – Скажи израильтянам: «В первый день седьмого месяца пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
  • Левит 23:25 - Не занимайтесь ничем из обычных дел; приносите Господу огненные жертвы». ( Чис. 29:7-11 )
  • Левит 23:26 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:27 - – В десятый день этого седьмого месяца будет День очищения. Созывайте священное собрание, смиряйте себя и приносите Господу огненную жертву.
  • Левит 23:28 - Не занимайтесь в этот день никакими делами, потому что это День отпущения грехов, когда перед Господом, вашим Богом, для вас совершается отпущение.
  • Левит 23:29 - Всякий, кто в тот день не станет смирять себя, будет искоренен из своего народа.
  • Левит 23:30 - Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня.
  • Левит 23:31 - Не занимайтесь никакими делами. Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили.
  • Левит 23:32 - Для вас это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. С вечера девятого дня месяца до вечера следующего дня храните вашу субботу. ( Чис. 29:12-39 ; Втор. 16:13-17 )
  • Левит 23:33 - Господь сказал Моисею:
  • Левит 23:34 - – Скажи израильтянам: «В пятнадцатый день седьмого месяца начинается Господень праздник Шалашей. Он длится семь дней.
  • Левит 23:35 - Первый день – это священное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:36 - Семь дней приносите Господу огненные жертвы, а на восьмой – созывайте священное собрание и приносите Господу огненную жертву. Это последнее праздничное собрание; не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Левит 23:37 - Таковы постоянные Господни праздники, когда вы должны созывать священные собрания, чтобы приносить Господу огненные жертвы – всесожжения с хлебными приношениями и жертвы с возлиянием, каждую в свой день.
  • Левит 23:38 - Эти праздники не входят в число Господних суббот, а эти приношения в число ваших даров, всех жертв по обету и добровольных приношений, которые вы даете Господу.
  • Левит 23:39 - Итак, начиная с пятнадцатого дня седьмого месяца, собрав с земли урожай, семь дней отмечайте праздник в честь Господа. Первый день – это день праздничного покоя, и восьмой день – день праздничного покоя.
  • Левит 23:40 - В первый день возьмите лучшие плоды с деревьев и пальмовые ветви, ветви лиственных деревьев и речных ив и веселитесь перед Господом, вашим Богом, семь дней.
  • Левит 23:41 - Празднуйте в честь Господа этот праздник семь дней каждый год. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Празднуйте его в седьмом месяце.
  • Левит 23:42 - Живите в шалашах семь дней: пусть все уроженцы Израиля живут в шалашах,
  • Левит 23:43 - чтобы ваши потомки знали, что Я поселил израильтян в шалашах, когда Я вывел их из Египта. Я – Господь, ваш Бог».
  • Левит 23:44 - Моисей объявил израильтянам о постоянных праздниках Господа.
  • Числа 28:1 - Господь сказал Моисею:
  • Числа 28:2 - – Дай израильтянам повеление, скажи им: «Смотрите, приносите Мне в должное время пищу для Моих огненных жертв, чье благоухание приятно Мне».
  • Числа 28:3 - Скажи им: «Вот огненная жертва, которую вы должны совершать Господу: два годовалых ягненка без изъяна для постоянного всесожжения ежедневно.
  • Числа 28:4 - Приносите одного ягненка утром, а другого вечером
  • Числа 28:5 - вместе с хлебным приношением из одной десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина оливкового масла.
  • Числа 28:6 - Это постоянное всесожжение, принятое у горы Синай, приятное благоухание, огненная жертва Господу.
  • Числа 28:7 - Пусть с каждым ягненком совершается жертвенное возлияние из одного литра вина. Выливайте жертвенное возлияние Господу у святилища.
  • Числа 28:8 - Другого ягненка приносите вечером с таким же хлебным приношением и жертвенным возлиянием, как и утром. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу».
  • Числа 28:9 - «В субботу приносите двух годовалых ягнят без изъяна с жертвенными возлияниями при них и хлебным приношением из двух десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом.
  • Числа 28:10 - Таково всесожжение на каждую субботу, не считая постоянного всесожжения с жертвенным возлиянием при нем».
  • Числа 28:11 - «В первый день каждого месяца приносите Господу всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • Числа 28:12 - Хлебное приношение при каждом быке пусть будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом;
  • Числа 28:13 - а при ягненке – из одной десятой ефы лучшей муки, смешанной с маслом. Это для всесожжения, приятного благоухания, огненной жертвы Господу.
  • Числа 28:14 - Жертвенное возлияние при каждом быке пусть будет из половины гина ; при баране – из трети гина ; а при ягненке – из четверти гина вина. Это ежемесячное всесожжение, которое нужно совершать каждое Новолуние круглый год.
  • Числа 28:15 - Кроме постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием, нужно приносить Господу одного козла в жертву за грех». ( Исх. 12:14-20 ; Лев. 23:5-8 ; Втор. 16:1-8 )
  • Числа 28:16 - «В четырнадцатый день первого месяца – Пасха Господу.
  • Числа 28:17 - В пятнадцатый день этого месяца пусть будет праздник; семь дней ешьте пресный хлеб.
  • Числа 28:18 - В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Числа 28:19 - Приносите Господу огненную жертву, всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • Числа 28:20 - При каждом быке приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
  • Числа 28:21 - а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
  • Числа 28:22 - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Числа 28:23 - Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
  • Числа 28:24 - Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
  • Числа 28:25 - На седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел». ( Лев. 23:15-22 ; Втор. 16:9-12 )
  • Числа 28:26 - «В день первых плодов, когда вы совершаете Господу приношение из нового зерна на празднике Недель, созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • Числа 28:27 - Приносите всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят для благоухания, приятного Господу.
  • Числа 28:28 - Пусть хлебное приношение при каждом быке будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране – из двух десятых;
  • Числа 28:29 - а при каждом из семи ягнят – из одной десятой.
  • 2 Паралипоменон 30:24 - Ведь царь Иудеи Езекия распорядился выдать собранию тысячу быков и семь тысяч овец и коз, а приближенные дали им тысячу быков и десять тысяч овец и коз. Много священников подготовилось к священной службе.
  • Иезекииль 43:27 - По истечении семи дней, пусть священники начнут приносить на жертвеннике жертвы всесожжения и примирения. Тогда Я буду к вам милостив, – возвещает Владыка Господь».
  • 3 Царств 8:63 - Соломон принес Господу в жертву примирения двадцать две тысячи голов крупного скота и сто двадцать тысяч мелкого. Так царь и все израильтяне освятили дом Господа.
  • 3 Царств 8:64 - В тот же день царь освятил среднюю часть двора перед Господним домом и принес там всесожжения, хлебные приношения и жир жертв примирения, потому что бронзовый жертвенник, что перед Господом, был слишком мал для всесожжений, хлебных приношений и жира от жертв примирения.
  • Иезекииль 46:4 - Всесожжение, которое вождь будет приносить в субботу, – это шесть ягнят и баран, животные без изъянов.
  • Иезекииль 46:5 - Хлебное приношение при баране – одна ефа , а при ягнятах – сколько вождь даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:6 - В день Новолуния пусть он приносит молодого быка, шестерых ягнят и барана, животных без изъянов.
  • Иезекииль 46:7 - Пусть на быка и на барана он дает в хлебное приношение по одной ефе, а на ягнят – сколько сможет. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:8 - Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
  • Иезекииль 46:9 - Когда народ страны будет приходить на поклонение Господу по установленным праздникам, пусть те, кто входит поклоняться через северные ворота, выходят через южные, а кто входит через южные, пусть выходят через северные. Пусть никто не возвращается через ворота, в которые он вошел. Пусть все выходят через противоположные ворота.
  • Иезекииль 46:10 - Вождь будет входить с ними, и с ними выходить.
  • Иезекииль 46:11 - На торжествах и в установленные праздники хлебное приношение составляет по ефе на молодого быка и барана, а на ягнят – кто сколько даст. На каждую ефу полагается один гин оливкового масла.
  • Иезекииль 46:12 - Если вождь решит принести добровольное пожертвование Господу, будь то всесожжение или жертва примирения, пусть для него откроют ворота, что смотрят на восток. Он принесет всесожжение или жертву примирения, как в субботу. Он выйдет, и ворота за ним закроют.
  • Исаия 66:23 - И от Новолуния к Новолунию, от субботы к субботе все люди будут приходить и поклоняться Мне, – говорит Господь. –
  • 2 Паралипоменон 31:3 - Из своего имущества царь сделал пожертвования для утреннего и вечернего всесожжений и для всесожжений по субботам, в Новолуния и установленные праздники, как написано в Законе Господа.
圣经
资源
计划
奉献