逐节对照
- New Living Translation - The prince will be required to provide offerings that are given at the religious festivals, the new moon celebrations, the Sabbath days, and all other similar occasions. He will provide the sin offerings, burnt offerings, grain offerings, liquid offerings, and peace offerings to purify the people of Israel, making them right with the Lord.
- 新标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,为以色列家赎罪。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
- 和合本2010(神版-简体) - 王的本分是在节期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛会,奉上燔祭、素祭、浇酒祭。他要献上赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
- 当代译本 - 君王要在节期、朔日 、安息日等以色列人一切的节期献上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,为以色列人赎罪。
- 圣经新译本 - 君王要在节期、月朔、安息日,就是在以色列家一切规定的节日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
- 现代标点和合本 - 王的本分是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。
- 和合本(拼音版) - 王的本分,是在节期、月朔、安息日,就是以色列家一切的节期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”
- New International Version - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.
- New International Reader's Version - He must provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings. They will be for the yearly feasts, New Moon feasts and Sabbath days. So they will be for all the appointed feasts of the people of Israel. The prince will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and friendship offerings. They will be used to pay for the sin of the Israelites.”
- English Standard Version - It shall be the prince’s duty to furnish the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the new moons, and the Sabbaths, all the appointed feasts of the house of Israel: he shall provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and peace offerings, to make atonement on behalf of the house of Israel.
- Christian Standard Bible - Then the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings for the festivals, New Moons, and Sabbaths — for all the appointed times of the house of Israel — will be the prince’s responsibility. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings, and fellowship offerings to make atonement on behalf of the house of Israel.
- New American Standard Bible - And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, on the new moons, and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
- New King James Version - Then it shall be the prince’s part to give burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the New Moons, the Sabbaths, and at all the appointed seasons of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.”
- Amplified Bible - It shall be the prince’s responsibility to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the feasts, on the New Moons and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare and provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
- American Standard Version - And it shall be the prince’s part to give the burnt-offerings, and the meal-offerings, and the drink-offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin-offering, and the meal-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings, to make atonement for the house of Israel.
- King James Version - And it shall be the prince's part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel.
- New English Translation - It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
- World English Bible - It shall be the prince’s part to give the burnt offerings, the meal offerings, and the drink offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the Sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the meal offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
- 新標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭,和平安祭,為以色列家贖罪。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 王的本分是在節期、初一、安息日,就是以色列家一切的盛會,奉上燔祭、素祭、澆酒祭。他要獻上贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。」
- 當代譯本 - 君王要在節期、朔日 、安息日等以色列人一切的節期獻上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,為以色列人贖罪。
- 聖經新譯本 - 君王要在節期、月朔、安息日,就是在以色列家一切規定的節日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。”
- 呂振中譯本 - 人君的本分是在節期、月初一、安息日、 以色列 家一切制定節期上、奉上燔祭、素祭、奠祭;是他要供備解罪祭、素祭、燔祭,和平安祭、來替 以色列 家除罪的。
- 現代標點和合本 - 王的本分是在節期、月朔、安息日,就是以色列家一切的節期,奉上燔祭、素祭、奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭,為以色列家贖罪。
- 文理和合譯本 - 其君之職、乃於節期月朔安息日、及以色列家諸節期、獻燔祭素祭及灌祭、必備贖罪祭、素祭、燔祭、酬恩祭、為以色列家贖罪、○
- 文理委辦譯本 - 凡節期月朔安息日、及以色列族大會之時、君王必備燔祭禮物、及酬恩之祭、酒以灌奠、為以色列民贖罪、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡節期、月朔、安息日、及 以色列 族大會之時、君必獻火焚祭、素祭、又奠酒、 或作君之本分即在節期安息日與以色列族一切節期獻火焚祭素祭奠酒 彼須備贖罪祭牲、素祭物、火焚祭牲、平安祭牲、為 以色列 人贖罪、○
- Nueva Versión Internacional - Pero, en las fiestas, lunas nuevas y sábados, y en todas las fiestas señaladas en el pueblo de Israel, al príncipe le corresponderá proveer los holocaustos, las ofrendas de cereales y las libaciones. Deberá también proveer la ofrenda por el pecado, las ofrendas de cereales, el holocausto y los sacrificios de comunión, para hacer expiación por los pecados de Israel.
- 현대인의 성경 - 명절과 매월 초하루와 안식일과 이스라엘의 모든 지정된 명절에 번제와 소제와 술을 따르는 전제를 준비하는 것은 왕이 해야 할 일이다. 왕은 또 이스라엘 백성의 죄를 씻기 위해 속죄제와 소제와 번제와 화목제를 준비해야 한다.
- Новый Русский Перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников дома Израиля. Он будет давать жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы грехи дома Израиля были прощены.
- Восточный перевод - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исроиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исроил.
- La Bible du Semeur 2015 - à qui il incombera de fournir les holocaustes, les offrandes, les libations lors des fêtes, des nouvelles lunes et des sabbats. Dans toutes les fêtes cultuelles de la communauté d’Israël, c’est lui qui pourvoira aux sacrifices pour le péché, à l’offrande, à l’holocauste et aux sacrifices de communion afin de faire l’expiation pour la communauté d’Israël.
- リビングバイブル - 君主は、イスラエルの民を神と和解させるために公の礼拝で用いる、罪の赦しのためのいけにえ、焼き尽くすいけにえ、穀物やぶどう酒のささげ物、和解のいけにえを用意しなければならない。新月祭、安息日、その他の祭りの時に、そのようにする義務がある。」
- Nova Versão Internacional - Será dever do príncipe fornecer os holocaustos, as ofertas de cereal e as ofertas derramadas, nas festas, nas luas novas e nos sábados, em todas as festas fixas da nação de Israel. Ele fornecerá as ofertas pelo pecado, as ofertas de cereal, os holocaustos e as ofertas de comunhão para fazer propiciação em favor da nação de Israel.
- Hoffnung für alle - Euer Herrscher soll an den Neumondfeiern, den Sabbaten und allen übrigen Festen für die Opfer sorgen. Er ist dafür verantwortlich, dass mir die Brandopfer, die Speise- und Trankopfer, die Sündopfer und die Friedensopfer dargebracht werden. Dann werde ich euch Israeliten eure Schuld vergeben.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua phải có nhiệm vụ sắm sửa các lễ vật cho các kỳ lễ, ngày trăng mới, ngày Sa-bát, và mọi ngày lễ của nhà Ít-ra-ên. Vua phải dâng lễ chuộc tội, lễ thiêu, lễ chay, lễ tưới rượu, và lễ bình an để thanh tẩy cho nhà Ít-ra-ên, để họ được tha tội.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นหน้าที่ของเจ้านายที่จะจัดเตรียมเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา และเครื่องดื่มบูชาซึ่งใช้ในเทศกาลต่างๆ วันขึ้นหนึ่งค่ำและสะบาโตทั้งหลาย คือทุกเทศกาลที่กำหนดไว้ของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาจะจัดเครื่องบูชาไถ่บาป ธัญบูชา เครื่องเผาบูชา และเครื่องสันติบูชาเพื่อลบบาปของพงศ์พันธุ์อิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ยิ่งใหญ่นี้มีหน้าที่จัดหาสัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวาย เครื่องธัญญบูชา และเครื่องดื่มบูชาในงานเทศกาล ในวันข้างขึ้น และวันสะบาโต งานเทศกาลทั้งสิ้นที่กำหนดไว้ของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาจะต้องจัดหาเครื่องสักการะเพื่อลบล้างบาป เครื่องธัญญบูชา สัตว์ที่ใช้เผาเป็นของถวาย และของถวายเพื่อสามัคคีธรรม เพื่อทำพิธีชดใช้บาปให้แก่พงศ์พันธุ์อิสราเอล”
交叉引用
- 2 Chronicles 5:6 - There, before the Ark, King Solomon and the entire community of Israel sacrificed so many sheep, goats, and cattle that no one could keep count!
- Psalms 22:15 - My strength has dried up like sunbaked clay. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust and left me for dead.
- Psalms 22:16 - My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
- Psalms 22:17 - I can count all my bones. My enemies stare at me and gloat.
- Psalms 22:18 - They divide my garments among themselves and throw dice for my clothing.
- Psalms 22:19 - O Lord, do not stay far away! You are my strength; come quickly to my aid!
- Psalms 22:20 - Save me from the sword; spare my precious life from these dogs.
- Psalms 22:21 - Snatch me from the lion’s jaws and from the horns of these wild oxen.
- Psalms 22:22 - I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.
- Psalms 22:23 - Praise the Lord, all you who fear him! Honor him, all you descendants of Jacob! Show him reverence, all you descendants of Israel!
- Psalms 22:24 - For he has not ignored or belittled the suffering of the needy. He has not turned his back on them, but has listened to their cries for help.
- Psalms 22:25 - I will praise you in the great assembly. I will fulfill my vows in the presence of those who worship you.
- Psalms 22:26 - The poor will eat and be satisfied. All who seek the Lord will praise him. Their hearts will rejoice with everlasting joy.
- Hebrews 13:10 - We have an altar from which the priests in the Tabernacle have no right to eat.
- 1 Chronicles 29:3 - “And now, because of my devotion to the Temple of my God, I am giving all of my own private treasures of gold and silver to help in the construction. This is in addition to the building materials I have already collected for his holy Temple.
- 1 Chronicles 29:4 - I am donating more than 112 tons of gold from Ophir and 262 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the buildings
- 1 Chronicles 29:5 - and for the other gold and silver work to be done by the craftsmen. Now then, who will follow my example and give offerings to the Lord today?”
- 1 Chronicles 29:6 - Then the family leaders, the leaders of the tribes of Israel, the generals and captains of the army, and the king’s administrative officers all gave willingly.
- 1 Chronicles 29:7 - For the construction of the Temple of God, they gave about 188 tons of gold, 10,000 gold coins, 375 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.
- 1 Chronicles 29:8 - They also contributed numerous precious stones, which were deposited in the treasury of the house of the Lord under the care of Jehiel, a descendant of Gershon.
- 1 Chronicles 29:9 - The people rejoiced over the offerings, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord, and King David was filled with joy.
- 2 Chronicles 35:7 - Then Josiah provided 30,000 lambs and young goats for the people’s Passover offerings, along with 3,000 cattle, all from the king’s own flocks and herds.
- 2 Chronicles 35:8 - The king’s officials also made willing contributions to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the administrators of God’s Temple, gave the priests 2,600 lambs and young goats and 300 cattle as Passover offerings.
- Psalms 22:29 - Let the rich of the earth feast and worship. Bow before him, all who are mortal, all whose lives will end as dust.
- 2 Chronicles 8:12 - Then Solomon presented burnt offerings to the Lord on the altar he had built for him in front of the entry room of the Temple.
- 2 Chronicles 8:13 - He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals—the Passover celebration, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters—as Moses had commanded.
- 2 Chronicles 7:4 - Then the king and all the people offered sacrifices to the Lord.
- 2 Chronicles 7:5 - King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people dedicated the Temple of God.
- John 6:51 - I am the living bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will live forever; and this bread, which I will offer so the world may live, is my flesh.”
- John 6:52 - Then the people began arguing with each other about what he meant. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked.
- John 6:53 - So Jesus said again, “I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you cannot have eternal life within you.
- John 6:54 - But anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise that person at the last day.
- John 6:55 - For my flesh is true food, and my blood is true drink.
- John 6:56 - Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
- John 6:57 - I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me.
- John 1:16 - From his abundance we have all received one gracious blessing after another.
- Colossians 3:17 - And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father.
- Romans 11:35 - And who has given him so much that he needs to pay it back?
- Romans 11:36 - For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.
- Ezra 6:8 - “Moreover, I hereby decree that you are to help these elders of the Jews as they rebuild this Temple of God. You must pay the full construction costs, without delay, from my taxes collected in the province west of the Euphrates River so that the work will not be interrupted.
- Ezra 6:9 - “Give the priests in Jerusalem whatever is needed in the way of young bulls, rams, and male lambs for the burnt offerings presented to the God of heaven. And without fail, provide them with as much wheat, salt, wine, and olive oil as they need each day.
- Ephesians 5:2 - Live a life filled with love, following the example of Christ. He loved us and offered himself as a sacrifice for us, a pleasing aroma to God.
- Ezra 1:5 - Then God stirred the hearts of the priests and Levites and the leaders of the tribes of Judah and Benjamin to go to Jerusalem to rebuild the Temple of the Lord.
- 2 Samuel 6:19 - Then he gave to every Israelite man and woman in the crowd a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes.
- 1 Chronicles 16:2 - When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the Lord.
- 1 Chronicles 16:3 - Then he gave to every man and woman in all Israel a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins.
- 1 Peter 2:24 - He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right. By his wounds you are healed.
- Hebrews 13:15 - Therefore, let us offer through Jesus a continual sacrifice of praise to God, proclaiming our allegiance to his name.
- Psalms 68:18 - When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the Lord God will live among us there.
- 1 Peter 3:18 - Christ suffered for our sins once for all time. He never sinned, but he died for sinners to bring you safely home to God. He suffered physical death, but he was raised to life in the Spirit.
- 1 Corinthians 5:7 - Get rid of the old “yeast” by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us.
- 1 Corinthians 5:8 - So let us celebrate the festival, not with the old bread of wickedness and evil, but with the new bread of sincerity and truth.
- Leviticus 23:1 - The Lord said to Moses,
- Leviticus 23:2 - “Give the following instructions to the people of Israel. These are the Lord’s appointed festivals, which you are to proclaim as official days for holy assembly.
- Leviticus 23:3 - “You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day is a Sabbath day of complete rest, an official day for holy assembly. It is the Lord’s Sabbath day, and it must be observed wherever you live.
- Leviticus 23:4 - “In addition to the Sabbath, these are the Lord’s appointed festivals, the official days for holy assembly that are to be celebrated at their proper times each year.
- Leviticus 23:5 - “The Lord’s Passover begins at sundown on the fourteenth day of the first month.
- Leviticus 23:6 - On the next day, the fifteenth day of the month, you must begin celebrating the Festival of Unleavened Bread. This festival to the Lord continues for seven days, and during that time the bread you eat must be made without yeast.
- Leviticus 23:7 - On the first day of the festival, all the people must stop their ordinary work and observe an official day for holy assembly.
- Leviticus 23:8 - For seven days you must present special gifts to the Lord. On the seventh day the people must again stop all their ordinary work to observe an official day for holy assembly.”
- Leviticus 23:9 - Then the Lord said to Moses,
- Leviticus 23:10 - “Give the following instructions to the people of Israel. When you enter the land I am giving you and you harvest its first crops, bring the priest a bundle of grain from the first cutting of your grain harvest.
- Leviticus 23:11 - On the day after the Sabbath, the priest will lift it up before the Lord so it may be accepted on your behalf.
- Leviticus 23:12 - On that same day you must sacrifice a one-year-old male lamb with no defects as a burnt offering to the Lord.
- Leviticus 23:13 - With it you must present a grain offering consisting of four quarts of choice flour moistened with olive oil. It will be a special gift, a pleasing aroma to the Lord. You must also offer one quart of wine as a liquid offering.
- Leviticus 23:14 - Do not eat any bread or roasted grain or fresh kernels on that day until you bring this offering to your God. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation wherever you live.
- Leviticus 23:15 - “From the day after the Sabbath—the day you bring the bundle of grain to be lifted up as a special offering—count off seven full weeks.
- Leviticus 23:16 - Keep counting until the day after the seventh Sabbath, fifty days later. Then present an offering of new grain to the Lord.
- Leviticus 23:17 - From wherever you live, bring two loaves of bread to be lifted up before the Lord as a special offering. Make these loaves from four quarts of choice flour, and bake them with yeast. They will be an offering to the Lord from the first of your crops.
- Leviticus 23:18 - Along with the bread, present seven one-year-old male lambs with no defects, one young bull, and two rams as burnt offerings to the Lord. These burnt offerings, together with the grain offerings and liquid offerings, will be a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
- Leviticus 23:19 - Then you must offer one male goat as a sin offering and two one-year-old male lambs as a peace offering.
- Leviticus 23:20 - “The priest will lift up the two lambs as a special offering to the Lord, together with the loaves representing the first of your crops. These offerings, which are holy to the Lord, belong to the priests.
- Leviticus 23:21 - That same day will be proclaimed an official day for holy assembly, a day on which you do no ordinary work. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation wherever you live.
- Leviticus 23:22 - “When you harvest the crops of your land, do not harvest the grain along the edges of your fields, and do not pick up what the harvesters drop. Leave it for the poor and the foreigners living among you. I am the Lord your God.”
- Leviticus 23:23 - The Lord said to Moses,
- Leviticus 23:24 - “Give the following instructions to the people of Israel. On the first day of the appointed month in early autumn, you are to observe a day of complete rest. It will be an official day for holy assembly, a day commemorated with loud blasts of a trumpet.
- Leviticus 23:25 - You must do no ordinary work on that day. Instead, you are to present special gifts to the Lord.”
- Leviticus 23:26 - Then the Lord said to Moses,
- Leviticus 23:27 - “Be careful to celebrate the Day of Atonement on the tenth day of that same month—nine days after the Festival of Trumpets. You must observe it as an official day for holy assembly, a day to deny yourselves and present special gifts to the Lord.
- Leviticus 23:28 - Do no work during that entire day because it is the Day of Atonement, when offerings of purification are made for you, making you right with the Lord your God.
- Leviticus 23:29 - All who do not deny themselves that day will be cut off from God’s people.
- Leviticus 23:30 - And I will destroy anyone among you who does any work on that day.
- Leviticus 23:31 - You must not do any work at all! This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation wherever you live.
- Leviticus 23:32 - This will be a Sabbath day of complete rest for you, and on that day you must deny yourselves. This day of rest will begin at sundown on the ninth day of the month and extend until sundown on the tenth day.”
- Leviticus 23:33 - And the Lord said to Moses,
- Leviticus 23:34 - “Give the following instructions to the people of Israel. Begin celebrating the Festival of Shelters on the fifteenth day of the appointed month—five days after the Day of Atonement. This festival to the Lord will last for seven days.
- Leviticus 23:35 - On the first day of the festival you must proclaim an official day for holy assembly, when you do no ordinary work.
- Leviticus 23:36 - For seven days you must present special gifts to the Lord. The eighth day is another holy day on which you present your special gifts to the Lord. This will be a solemn occasion, and no ordinary work may be done that day.
- Leviticus 23:37 - (“These are the Lord’s appointed festivals. Celebrate them each year as official days for holy assembly by presenting special gifts to the Lord—burnt offerings, grain offerings, sacrifices, and liquid offerings—each on its proper day.
- Leviticus 23:38 - These festivals must be observed in addition to the Lord’s regular Sabbath days, and the offerings are in addition to your personal gifts, the offerings you give to fulfill your vows, and the voluntary offerings you present to the Lord.)
- Leviticus 23:39 - “Remember that this seven-day festival to the Lord—the Festival of Shelters—begins on the fifteenth day of the appointed month, after you have harvested all the produce of the land. The first day and the eighth day of the festival will be days of complete rest.
- Leviticus 23:40 - On the first day gather branches from magnificent trees —palm fronds, boughs from leafy trees, and willows that grow by the streams. Then celebrate with joy before the Lord your God for seven days.
- Leviticus 23:41 - You must observe this festival to the Lord for seven days every year. This is a permanent law for you, and it must be observed in the appointed month from generation to generation.
- Leviticus 23:42 - For seven days you must live outside in little shelters. All native-born Israelites must live in shelters.
- Leviticus 23:43 - This will remind each new generation of Israelites that I made their ancestors live in shelters when I rescued them from the land of Egypt. I am the Lord your God.”
- Leviticus 23:44 - So Moses gave the Israelites these instructions regarding the annual festivals of the Lord.
- Numbers 28:1 - The Lord said to Moses,
- Numbers 28:2 - “Give these instructions to the people of Israel: The offerings you present as special gifts are a pleasing aroma to me; they are my food. See to it that they are brought at the appointed times and offered according to my instructions.
- Numbers 28:3 - “Say to the people: This is the special gift you must present to the Lord as your daily burnt offering. You must offer two one-year-old male lambs with no defects.
- Numbers 28:4 - Sacrifice one lamb in the morning and the other in the evening.
- Numbers 28:5 - With each lamb you must offer a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives.
- Numbers 28:6 - This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
- Numbers 28:7 - Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the Lord.
- Numbers 28:8 - Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and liquid offering. It, too, is a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
- Numbers 28:9 - “On the Sabbath day, sacrifice two one-year-old male lambs with no defects. They must be accompanied by a grain offering of four quarts of choice flour moistened with olive oil, and a liquid offering.
- Numbers 28:10 - This is the burnt offering to be presented each Sabbath day, in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.
- Numbers 28:11 - “On the first day of each month, present an extra burnt offering to the Lord of two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
- Numbers 28:12 - These must be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil—six quarts with each bull, four quarts with the ram,
- Numbers 28:13 - and two quarts with each lamb. This burnt offering will be a special gift, a pleasing aroma to the Lord.
- Numbers 28:14 - You must also present a liquid offering with each sacrifice: two quarts of wine for each bull, a third of a gallon for the ram, and one quart for each lamb. Present this monthly burnt offering on the first day of each month throughout the year.
- Numbers 28:15 - “On the first day of each month, you must also offer one male goat for a sin offering to the Lord. This is in addition to the regular burnt offering and its accompanying liquid offering.
- Numbers 28:16 - “On the fourteenth day of the first month, you must celebrate the Lord’s Passover.
- Numbers 28:17 - On the following day—the fifteenth day of the month—a joyous, seven-day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.
- Numbers 28:18 - The first day of the festival will be an official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
- Numbers 28:19 - As a special gift you must present a burnt offering to the Lord—two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all with no defects.
- Numbers 28:20 - These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil—six quarts with each bull, four quarts with the ram,
- Numbers 28:21 - and two quarts with each of the seven lambs.
- Numbers 28:22 - You must also offer a male goat as a sin offering to purify yourselves and make yourselves right with the Lord.
- Numbers 28:23 - Present these offerings in addition to your regular morning burnt offering.
- Numbers 28:24 - On each of the seven days of the festival, this is how you must prepare the food offering that is presented as a special gift, a pleasing aroma to the Lord. These will be offered in addition to the regular burnt offerings and liquid offerings.
- Numbers 28:25 - The seventh day of the festival will be another official day for holy assembly, and no ordinary work may be done on that day.
- Numbers 28:26 - “At the Festival of Harvest, when you present the first of your new grain to the Lord, you must call an official day for holy assembly, and you may do no ordinary work on that day.
- Numbers 28:27 - Present a special burnt offering on that day as a pleasing aroma to the Lord. It will consist of two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs.
- Numbers 28:28 - These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil—six quarts with each bull, four quarts with the ram,
- Numbers 28:29 - and two quarts with each of the seven lambs.
- 2 Chronicles 30:24 - King Hezekiah gave the people 1,000 bulls and 7,000 sheep and goats for offerings, and the officials donated 1,000 bulls and 10,000 sheep and goats. Meanwhile, many more priests purified themselves.
- Ezekiel 43:27 - On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
- 1 Kings 8:63 - Solomon offered to the Lord a peace offering of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. And so the king and all the people of Israel dedicated the Temple of the Lord.
- 1 Kings 8:64 - That same day the king consecrated the central area of the courtyard in front of the Lord’s Temple. He offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of peace offerings there, because the bronze altar in the Lord’s presence was too small to hold all the burnt offerings, grain offerings, and the fat of the peace offerings.
- Ezekiel 46:4 - “Each Sabbath day the prince will present to the Lord a burnt offering of six lambs and one ram, all with no defects.
- Ezekiel 46:5 - He will present a grain offering of a basket of choice flour to go with the ram and whatever amount of flour he chooses to go with each lamb, and he is to offer one gallon of olive oil for each basket of flour.
- Ezekiel 46:6 - At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects.
- Ezekiel 46:7 - With the young bull he must bring a basket of choice flour for a grain offering. With the ram he must bring another basket of flour. And with each lamb he is to bring whatever amount of flour he chooses to give. With each basket of flour he must offer one gallon of olive oil.
- Ezekiel 46:8 - “The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
- Ezekiel 46:9 - But when the people come in through the north gateway to worship the Lord during the religious festivals, they must leave by the south gateway. And those who entered through the south gateway must leave by the north gateway. They must never leave by the same gateway they came in, but must always use the opposite gateway.
- Ezekiel 46:10 - The prince will enter and leave with the people on these occasions.
- Ezekiel 46:11 - “So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a basket of choice flour with each young bull, another basket of flour with each ram, and as much flour as the worshiper chooses to give with each lamb. Give one gallon of olive oil with each basket of flour.
- Ezekiel 46:12 - When the prince offers a voluntary burnt offering or peace offering to the Lord, the east gateway to the inner courtyard will be opened for him, and he will offer his sacrifices as he does on Sabbath days. Then he will leave, and the gateway will be shut behind him.
- Isaiah 66:23 - “All humanity will come to worship me from week to week and from month to month.
- 2 Chronicles 31:3 - The king also made a personal contribution of animals for the daily morning and evening burnt offerings, the weekly Sabbath festivals, the monthly new moon festivals, and the annual festivals as prescribed in the Law of the Lord.