Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
43:16 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet.
  • 新标点和合本 - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这炉台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这炉台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 当代译本 - 祭台是方形的,长宽各六米,
  • 圣经新译本 - 供台长六公尺,宽六公尺,四面见方。
  • 现代标点和合本 - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本(拼音版) - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方;
  • New International Version - The altar hearth is square, twelve cubits long and twelve cubits wide.
  • New International Reader's Version - The top part of the altar is square. It is 21 feet long and 21 feet wide.
  • English Standard Version - The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad.
  • The Message - “The top of the altar, the hearth, is square, twenty-one by twenty-one feet. The upper ledge is also square, twenty-four and a half feet on each side, with a ten-and-a-half-inch lip and a twenty-one-inch-wide gutter all the way around. “The steps of the altar ascend from the east.”
  • Christian Standard Bible - The hearth is square, 21 feet long by 21 feet wide.
  • New American Standard Bible - Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • New King James Version - The altar hearth is twelve cubits long, twelve wide, square at its four corners;
  • Amplified Bible - Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • American Standard Version - And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.
  • King James Version - And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
  • New English Translation - Now the altar hearth is a perfect square, 21 feet long and 21 feet wide.
  • World English Bible - The altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • 新標點和合本 - 供臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這爐臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這爐臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 當代譯本 - 祭台是方形的,長寬各六米,
  • 聖經新譯本 - 供臺長六公尺,寬六公尺,四面見方。
  • 呂振中譯本 - 供臺長十二 肘 ,寬十二 肘 ;四面見方。
  • 現代標點和合本 - 供臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 文理和合譯本 - 壇面長十二肘、廣十二肘、其式維方、
  • 文理委辦譯本 - 壇長廣各一丈二尺、其式維方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭臺之焚祭所、長十尺有二、廣十尺有二、其式維方、
  • Nueva Versión Internacional - El fogón del altar era un cuadrado perfecto de seis metros de largo por seis de ancho.
  • 현대인의 성경 - 그리고 번제단 제일 위층은 가로 세로가 다 같이 6.3미터인 정사각형이며
  • Новый Русский Перевод - Очаг жертвенника квадратный: двенадцать локтей в длину и двенадцать в ширину.
  • Восточный перевод - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce foyer forme un carré de douze coudées de côté.
  • リビングバイブル - この最上部の台座は、十二キュビトの正方形である。
  • Nova Versão Internacional - Ela é quadrada, com seis metros de comprimento e seis metros de largura.
  • Hoffnung für alle - Der Opferherd war quadratisch, seine Länge und seine Breite betrugen jeweils 6 Meter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đỉnh của bàn thờ hình vuông, mỗi cạnh dài 6,4 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เตาของแท่นบูชาเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสกว้างยาวด้านละ 12 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฐาน​พื้น​เตา​ผิง​เป็น​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส กว้าง​ยาว​เท่า​กัน​คือ 12 ศอก
交叉引用
  • 2 Chronicles 4:1 - Solomon also made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
  • Exodus 38:1 - Next Bezalel used acacia wood to construct the square altar of burnt offering. It was 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
  • Exodus 38:2 - He made horns for each of its four corners so that the horns and altar were all one piece. He overlaid the altar with bronze.
  • Ezra 3:3 - Even though the people were afraid of the local residents, they rebuilt the altar at its old site. Then they began to sacrifice burnt offerings on the altar to the Lord each morning and evening.
  • Exodus 27:1 - “Using acacia wood, construct a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet.
  • 新标点和合本 - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这炉台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这炉台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 当代译本 - 祭台是方形的,长宽各六米,
  • 圣经新译本 - 供台长六公尺,宽六公尺,四面见方。
  • 现代标点和合本 - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方。
  • 和合本(拼音版) - 供台长十二肘,宽十二肘,四面见方;
  • New International Version - The altar hearth is square, twelve cubits long and twelve cubits wide.
  • New International Reader's Version - The top part of the altar is square. It is 21 feet long and 21 feet wide.
  • English Standard Version - The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad.
  • The Message - “The top of the altar, the hearth, is square, twenty-one by twenty-one feet. The upper ledge is also square, twenty-four and a half feet on each side, with a ten-and-a-half-inch lip and a twenty-one-inch-wide gutter all the way around. “The steps of the altar ascend from the east.”
  • Christian Standard Bible - The hearth is square, 21 feet long by 21 feet wide.
  • New American Standard Bible - Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • New King James Version - The altar hearth is twelve cubits long, twelve wide, square at its four corners;
  • Amplified Bible - Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • American Standard Version - And the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve broad, square in the four sides thereof.
  • King James Version - And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.
  • New English Translation - Now the altar hearth is a perfect square, 21 feet long and 21 feet wide.
  • World English Bible - The altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
  • 新標點和合本 - 供臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這爐臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這爐臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 當代譯本 - 祭台是方形的,長寬各六米,
  • 聖經新譯本 - 供臺長六公尺,寬六公尺,四面見方。
  • 呂振中譯本 - 供臺長十二 肘 ,寬十二 肘 ;四面見方。
  • 現代標點和合本 - 供臺長十二肘,寬十二肘,四面見方。
  • 文理和合譯本 - 壇面長十二肘、廣十二肘、其式維方、
  • 文理委辦譯本 - 壇長廣各一丈二尺、其式維方、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭臺之焚祭所、長十尺有二、廣十尺有二、其式維方、
  • Nueva Versión Internacional - El fogón del altar era un cuadrado perfecto de seis metros de largo por seis de ancho.
  • 현대인의 성경 - 그리고 번제단 제일 위층은 가로 세로가 다 같이 6.3미터인 정사각형이며
  • Новый Русский Перевод - Очаг жертвенника квадратный: двенадцать локтей в длину и двенадцать в ширину.
  • Восточный перевод - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce foyer forme un carré de douze coudées de côté.
  • リビングバイブル - この最上部の台座は、十二キュビトの正方形である。
  • Nova Versão Internacional - Ela é quadrada, com seis metros de comprimento e seis metros de largura.
  • Hoffnung für alle - Der Opferherd war quadratisch, seine Länge und seine Breite betrugen jeweils 6 Meter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đỉnh của bàn thờ hình vuông, mỗi cạnh dài 6,4 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เตาของแท่นบูชาเป็นสี่เหลี่ยมจัตุรัสกว้างยาวด้านละ 12 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฐาน​พื้น​เตา​ผิง​เป็น​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส กว้าง​ยาว​เท่า​กัน​คือ 12 ศอก
  • 2 Chronicles 4:1 - Solomon also made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
  • Exodus 38:1 - Next Bezalel used acacia wood to construct the square altar of burnt offering. It was 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
  • Exodus 38:2 - He made horns for each of its four corners so that the horns and altar were all one piece. He overlaid the altar with bronze.
  • Ezra 3:3 - Even though the people were afraid of the local residents, they rebuilt the altar at its old site. Then they began to sacrifice burnt offerings on the altar to the Lord each morning and evening.
  • Exodus 27:1 - “Using acacia wood, construct a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
圣经
资源
计划
奉献