逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Le personnage me dit : Cette salle dont la façade est au sud est réservée aux prêtres chargés du service du Temple,
- 新标点和合本 - 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他对我说:“这朝南的房间是为了圣殿供职的祭司,
- 和合本2010(神版-简体) - 他对我说:“这朝南的房间是为了圣殿供职的祭司,
- 当代译本 - 他对我说:“向南的厢房是给殿内供职的祭司用的,
- 圣经新译本 - 他对我说:“这间朝向南面的房子是给那些负责圣殿职事的祭司使用的。
- 现代标点和合本 - 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司,
- 和合本(拼音版) - 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司;
- New International Version - He said to me, “The room facing south is for the priests who guard the temple,
- New International Reader's Version - The man said to me, “The room that faces south is for the priests who guard the temple.
- English Standard Version - And he said to me, “This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
- New Living Translation - And the man said to me, “The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
- Christian Standard Bible - Then the man said to me, “This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.
- New American Standard Bible - Then he said to me, “This is the chamber which faces south, intended for the priests who are responsible for the temple;
- New King James Version - Then he said to me, “This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple.
- Amplified Bible - He [who was guiding me] said to me, “This is the chamber which faces toward the south; it is for the priests who have the responsibility and take care of the temple;
- American Standard Version - And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
- King James Version - And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
- New English Translation - He said to me, “This chamber which faces south is for the priests who keep charge of the temple,
- World English Bible - He said to me, “This room, which faces toward the south, is for the priests, the keepers of the duty of the house.
- 新標點和合本 - 他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他對我說:「這朝南的房間是為了聖殿供職的祭司,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他對我說:「這朝南的房間是為了聖殿供職的祭司,
- 當代譯本 - 他對我說:「向南的廂房是給殿內供職的祭司用的,
- 聖經新譯本 - 他對我說:“這間朝向南面的房子是給那些負責聖殿職事的祭司使用的。
- 呂振中譯本 - 他對我說:這間朝着南路的屋子是給守着殿宇職守的祭司用的。
- 現代標點和合本 - 他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司,
- 文理和合譯本 - 其人告我曰、南向之室、為守殿之祭司所居、
- 文理委辦譯本 - 其人告我曰、南向之室、守殿之祭司居之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人謂我曰、南向之房、為在殿供職之祭司所用、
- Nueva Versión Internacional - Aquel hombre me dijo: «La sala que da al sur es para los sacerdotes que están encargados del servicio en el templo,
- 현대인의 성경 - 그가 나에게 이렇게 말하였다. “북문 곁에 있는 방은 성전을 맡은 제사장들을 위한 것이고
- Новый Русский Перевод - Он сказал мне: – Комната, что смотрит на юг, предназначена для священников, которые служат при доме,
- Восточный перевод - И он сказал мне: – Комната, что смотрит на юг, предназначена для священнослужителей, которые служат при храме,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И он сказал мне: – Комната, что смотрит на юг, предназначена для священнослужителей, которые служат при храме,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И он сказал мне: – Комната, что смотрит на юг, предназначена для священнослужителей, которые служат при храме,
- リビングバイブル - その人は私に教えてくれました。「この北の門のわきの建物は、神殿を管理する祭司のためのものだ。
- Nova Versão Internacional - Ele me disse: “O quarto que dá para o sul é para os sacerdotes encarregados do templo,
- Hoffnung für alle - Der Mann sagte zu mir: »Der Raum neben dem Nordtor ist für die Priester bestimmt, die den Tempeldienst versehen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người bảo tôi: “Phòng hướng về phía nam dành cho các thầy tế lễ chuyên coi sóc Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาบอกข้าพเจ้าว่า “ห้องที่หันไปทางใต้สำหรับปุโรหิตผู้ดูแลพระวิหาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า ห้องนี้ที่หันไปทางทิศใต้เป็นห้องสำหรับบรรดาปุโรหิตที่ดูแลพระตำหนัก
交叉引用
- Apocalypse 1:6 - il a fait de nous un peuple de rois, des prêtres au service de Dieu , son Père : à lui donc soient la gloire et le pouvoir pour l’éternité ! Amen.
- Nombres 18:5 - Vous aurez la responsabilité du sanctuaire et de l’autel, et ma colère ne se déchaînera plus contre les Israélites .
- Nombres 3:27 - De Qehath sont issues les familles des Amramites, des Yitseharites, des Hébronites et des Ouzziélites, qui représentent les familles qehatites.
- Nombres 3:28 - Elles comptaient 8 600 membres de sexe masculin de plus d’un mois. Ils étaient affectés au service du sanctuaire
- 2 Chroniques 13:11 - Chaque matin et chaque soir, nous offrons des holocaustes à l’Eternel, nous faisons fumer des parfums aromatiques, nous disposons sur la table rituellement pure les pains qui doivent être exposés devant l’Eternel , et chaque soir nous allumons les lampes du chandelier d’or. Nous suivons le rituel prescrit par l’Eternel notre Dieu, alors que vous, vous l’avez abandonné.
- Nombres 3:32 - Le chef suprême des lévites était Eléazar, fils du prêtre Aaron. Il supervisait les lévites préposés au service du sanctuaire.
- 1 Timothée 6:20 - O Timothée, garde intact ce qui t’a été confié. Evite les discours creux et les arguments de ce que l’on appelle à tort « la connaissance », car ils sont contraires à la foi.
- Nombres 3:38 - Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l’est, devant la tente de la Rencontre. Ils étaient chargés du service du sanctuaire au nom des Israélites. Toute personne profane qui s’en serait approchée comme eux devait être mise à mort.
- Malachie 2:4 - Et vous reconnaîtrez que je vous ai donné cet avertissement afin que mon alliance avec Lévi subsiste, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes .
- Malachie 2:5 - J’ai conclu mon alliance avec lui pour lui accorder la vie et le bien-être. Je les lui ai donnés pour qu’il me révère, et il m’a révéré, il tremblait devant moi.
- Malachie 2:6 - Sa bouche dispensait un enseignement vrai, et l’on ne trouvait sur ses lèvres aucune fausseté. Il vivait avec moi dans la paix et avec droiture, il a détourné de leurs fautes un grand nombre de gens.
- Malachie 2:7 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
- Ezéchiel 8:5 - Et il me dit : Fils d’homme, lève les yeux du côté du nord. Je levai les yeux du côté du nord, et voici qu’au nord de la porte de l’autel , cette statue de la provocation se dressait dans l’entrée.
- 1 Chroniques 6:49 - Les Israélites attribuèrent ces villes et les terres attenantes aux lévites.
- Psaumes 134:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel . Bénissez l’Eternel, ╵vous tous qui servez l’Eternel, oui, vous qui vous tenez ╵tout au long de la nuit ╵dans le temple de l’Eternel !
- Lévitique 8:35 - Vous resterez sept jours, jour et nuit, à l’entrée de la tente de la Rencontre et vous assurerez le service de l’Eternel, et vous ne mourrez pas, car tel est l’ordre que j’ai reçu.
- 1 Chroniques 9:23 - Eux et leurs descendants ont donc pour fonction de surveiller les portes du sanctuaire de l’Eternel, c’est-à-dire du sanctuaire de la tente.