Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
40:39 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • 新标点和合本 - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 当代译本 - 门廊两边各有两张用来屠宰燔祭牲、赎罪祭牲和赎过祭牲的桌子。
  • 圣经新译本 - 在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 现代标点和合本 - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 和合本(拼音版) - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • New International Version - In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.
  • New International Reader's Version - On each side of the porch of the gateway were two tables. The burnt offerings were killed on them. So were the sin offerings and guilt offerings.
  • English Standard Version - And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.
  • New Living Translation - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Christian Standard Bible - Inside the gate’s portico there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering, and guilt offering.
  • New American Standard Bible - And in the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • New King James Version - In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slay the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • Amplified Bible - In the porch (portico) of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering.
  • American Standard Version - And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.
  • King James Version - And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
  • New English Translation - In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • World English Bible - In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • 新標點和合本 - 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 當代譯本 - 門廊兩邊各有兩張用來屠宰燔祭牲、贖罪祭牲和贖過祭牲的桌子。
  • 聖經新譯本 - 在門廊裡,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,在上面可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 呂振中譯本 - 在門道兒的廊子裏、這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,好在那上頭宰殺燔祭牲、解罪祭牲和解罪責祭牲。
  • 現代標點和合本 - 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 文理和合譯本 - 門廊之內、左右各有二幾、以宰燔祭補過祭贖罪祭之牲、
  • 文理委辦譯本 - 門外之廊、左右各有二几、凡獻燔祭與贖罪之祭者、宰牲於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 門廊之內、此旁有二案、彼旁有二案、其上宰火焚祭牲、贖罪祭牲、贖愆祭牲、
  • Nueva Versión Internacional - En el vestíbulo de la puerta había cuatro mesas, dos de cada lado, donde se mataba a los animales para el holocausto, para la ofrenda por el pecado y para la ofrenda por la culpa.
  • 현대인의 성경 - 그리고 현관 양쪽에는 번제와 속죄제와 속건제의 제물을 잡는 상이 각각 둘씩 있었다.
  • Восточный перевод - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de réparation.
  • リビングバイブル - 通路の玄関の両側には、それぞれ二つずつ台が置いてありました。その上で、神殿でささげる焼き尽くすいけにえ、罪が赦されるためのいけにえ、罪を償ういけにえが殺されるのです。
  • Nova Versão Internacional - No pórtico da entrada havia duas mesas de cada lado, em que os holocaustos, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa eram abatidos.
  • Hoffnung für alle - Dort standen auf jeder Seite zwei Tische. Auf ihnen sollten die Tiere für die Brand-, Sünd- und Schuldopfer geschlachtet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi bên của hành lang này có hai cái bàn để giết các sinh tế dâng làm tế lễ thiêu, tế lễ chuộc tội, tế lễ chuộc sự mắc lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในมุขตรงทางเข้ามีโต๊ะสองตัวตั้งอยู่แต่ละด้าน ซึ่งเป็นที่สำหรับฆ่าสัตว์เผาบูชา เครื่องบูชาไถ่บาป และเครื่องบูชาลบความผิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ห้อง​มุข​ที่​หอ​ประตู​นี้​มี​โต๊ะ​ข้าง​ละ 2 ตัว สำหรับ​ฆ่า​สัตว์​ที่​จะ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ
交叉引用
  • Исаия 53:10 - Но Господу было угодно сокрушить Его и предать мучению. Когда же Его жизнь станет приношением за грех, Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни; и свершится через Него воля Господня.
  • Левит 6:6 - А в расплату он должен привести к священнику жертву повинности Господу: барана из отары, должной стоимости и без изъяна.
  • 1 Коринфянам 10:16 - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • 1 Коринфянам 10:17 - Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
  • 1 Коринфянам 10:18 - Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • 1 Коринфянам 10:19 - Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
  • 1 Коринфянам 10:20 - Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов.
  • 1 Коринфянам 10:21 - Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов , нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов.
  • Иезекииль 40:42 - Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы.
  • Левит 4:13 - Если весь народ израильский согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Господних, – даже если народ сам того не знает, – он виновен.
  • Левит 4:14 - Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.
  • Левит 4:15 - Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.
  • Левит 4:16 - Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
  • Левит 4:17 - Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.
  • Левит 4:18 - Пусть он помажет кровью рога жертвенника, который перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь пусть он выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.
  • Левит 4:19 - Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,
  • Левит 4:20 - и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит для них отпущение грехов, и они будут прощены.
  • Левит 4:21 - Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это – жертва за грех народа.
  • Левит 4:22 - Если вождь согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо заповеди Господа, его Бога, – он виновен.
  • Левит 4:23 - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Левит 4:24 - Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это – жертва за грех.
  • Левит 4:25 - Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:26 - Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит отпущение за грех вождя, и он будет прощен.
  • Левит 4:27 - Если кто-нибудь из народа согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей, – он виновен.
  • Левит 4:28 - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.
  • Левит 4:29 - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • Левит 4:30 - Пусть священник возьмет пальцем кровь и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:31 - Он вынет весь жир точно так же, как удаляют жир из жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике в благоухание, приятное Господу. Так священник совершит отпущение для любого человека из народа, и он будет прощен.
  • Левит 4:32 - Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.
  • Левит 4:33 - Пусть он положит руку ей на голову и принесет ее в жертву за грех на том месте, где закалывают жертву для всесожжения.
  • Левит 4:34 - Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:35 - Он вынет весь жир так же, как удаляют жир из ягненка жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Так священник совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и он будет прощен.
  • Исаия 53:5 - А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понес наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.
  • 2 Коринфянам 5:21 - На безгрешного Бог возложил вину за грех людей , чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом .
  • Иезекииль 41:22 - И был деревянный жертвенник длиной и шириной по два локтя, а высотой три локтя; его рога, основание и бока были из дерева. Он сказал мне: – Это и есть стол, что стоит перед Господом.
  • Левит 5:6 - и в расплату за свой грех приведет к Господу для жертвы за грех самку из отары – овцу или козу. Тогда священник совершит для него отпущение за грех.
  • Левит 5:7 - Если ему не по средствам принести овцу, пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей как расплату за свой грех: одного в жертву за грех, а другого в жертву всесожжения.
  • Левит 5:8 - Пусть он отдаст их священнику, который сначала принесет жертву за грех. Он свернет птице голову, не отрывая ее до конца,
  • Левит 5:9 - и окропит кровью жертвы за грех сторону жертвенника. Остальную кровь нужно выцедить к основанию жертвенника. Это – жертва за грех.
  • Левит 5:10 - Потом священник принесет другую птицу в жертву всесожжения, как велит обычай, и совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и будет прощен.
  • Левит 5:11 - Если ему не по средствам принести двух горлиц или двух молодых голубей, он должен принести за свой проступок десятую часть ефы лучшей муки в жертву за грех. Пусть он не льет на муку масло и не кладет сверху ладана, ведь это – жертва за грех.
  • Левит 5:12 - Пусть он принесет ее к священнику, который возьмет из нее пригоршню как памятную часть и сожжет на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Это – жертва за грех.
  • Левит 5:13 - Так священник совершит для него отпущение за любой из грехов, которыми он согрешил, и он будет прощен. Остаток жертвы принадлежит священнику, как в случае с хлебным приношением».
  • Иезекииль 44:16 - Только они будут входить в Мое святилище. Только они будут приближаться к Моему столу, чтобы прислуживать Мне и совершать службу.
  • Левит 7:1 - «Вот правила о жертве повинности, о великой святыне.
  • Левит 7:2 - Ее нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Ее кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Иезекииль 42:13 - И он сказал мне: – Комнаты на севере и на юге, что выходят в храмовый двор, – это комнаты священников, где те из них, которые приближаются к Господу, едят самые священные приношения. Туда они кладут самые священные приношения – хлебные приношения, жертвы за грех и за повинность – потому что это место свято.
  • Малахия 1:7 - Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу. Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?» Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать.
  • Малахия 1:12 - А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать.
  • Луки 22:30 - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Израиля. ( Мат. 26:33-35 ; Мк. 14:29-31 ; Ин. 13:37-38 )
  • Левит 4:2 - – Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,
  • Левит 4:3 - если согрешит помазанный священник, наводя вину на народ, – то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.
  • Иезекииль 46:2 - Вождь будет входить извне через притвор ворот и встанет у их столба. Священники будут приносить его всесожжение и жертвы примирения. Он поклонится у порога ворот и выйдет обратно, но ворота будут открыты до вечера.
  • Левит 1:3 - Если приношение – это всесожжение из крупного скота, пусть жертвующий принесет в жертву самца без изъяна. Пусть он поставит жертву у входа в шатер собрания, чтобы она была угодна Господу.
  • Левит 1:4 - Пусть он положит руки на голову жертвы всесожжения, и она будет принята от его лица, чтобы совершить для него отпущение грехов.
  • Левит 1:5 - Пусть он заколет молодого быка перед Господом, а сыновья Аарона, священники, принесут кровь и окропят со всех сторон жертвенник, который находится у входа в шатер собрания.
  • Левит 1:6 - Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.
  • Левит 1:7 - Сыновья священника Аарона разведут на жертвеннике огонь и разложат в огне дрова.
  • Левит 1:8 - Затем священники, сыновья Аарона, разложат куски, вместе с головой и жиром, на жертвеннике на горящих дровах.
  • Левит 1:9 - Пусть он вымоет внутренности и ноги жертвы, а священник сожжет их на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 1:10 - Если приношение – это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, пусть он принесет в жертву самца без изъяна.
  • Левит 1:11 - Пусть он заколет его с северной стороны жертвенника перед Господом, а священники, сыновья Аарона, окропят кровью самца жертвенник со всех сторон.
  • Левит 1:12 - Пусть он разрежет тушу на куски, а священник разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника.
  • Левит 1:13 - Пусть он вымоет внутренности и ноги жертвы, а священник принесет их и сожжет на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 1:14 - Если приношение Господу – это всесожжение из птиц, пусть он принесет в жертву горлицу или молодого голубя.
  • Левит 1:15 - Пусть священник принесет птицу к жертвеннику, свернет ей голову и сожжет ее на жертвеннике; кровь пусть будет выцежена к стороне жертвенника.
  • Левит 1:16 - Пусть он вынет зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел.
  • Левит 1:17 - Взяв птицу за крылья, пусть он вскроет ее, но не до конца, а потом сожжет на горящих дровах жертвенника. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу».
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • 新标点和合本 - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在门的走廊内,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,其上可宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 当代译本 - 门廊两边各有两张用来屠宰燔祭牲、赎罪祭牲和赎过祭牲的桌子。
  • 圣经新译本 - 在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 现代标点和合本 - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • 和合本(拼音版) - 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
  • New International Version - In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings, sin offerings and guilt offerings were slaughtered.
  • New International Reader's Version - On each side of the porch of the gateway were two tables. The burnt offerings were killed on them. So were the sin offerings and guilt offerings.
  • English Standard Version - And in the vestibule of the gate were two tables on either side, on which the burnt offering and the sin offering and the guilt offering were to be slaughtered.
  • New Living Translation - On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.
  • Christian Standard Bible - Inside the gate’s portico there were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, sin offering, and guilt offering.
  • New American Standard Bible - And in the porch of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • New King James Version - In the vestibule of the gateway were two tables on this side and two tables on that side, on which to slay the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • Amplified Bible - In the porch (portico) of the gate were two tables on each side, on which to slaughter the burnt offering, the sin offering and the guilt offering.
  • American Standard Version - And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt-offering and the sin-offering and the trespass-offering.
  • King James Version - And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
  • New English Translation - In the porch of the gate were two tables on either side on which to slaughter the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering.
  • World English Bible - In the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, on which to kill the burnt offering, the sin offering, and the trespass offering.
  • 新標點和合本 - 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在門的走廊內,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,其上可宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 當代譯本 - 門廊兩邊各有兩張用來屠宰燔祭牲、贖罪祭牲和贖過祭牲的桌子。
  • 聖經新譯本 - 在門廊裡,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,在上面可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 呂振中譯本 - 在門道兒的廊子裏、這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,好在那上頭宰殺燔祭牲、解罪祭牲和解罪責祭牲。
  • 現代標點和合本 - 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。
  • 文理和合譯本 - 門廊之內、左右各有二幾、以宰燔祭補過祭贖罪祭之牲、
  • 文理委辦譯本 - 門外之廊、左右各有二几、凡獻燔祭與贖罪之祭者、宰牲於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 門廊之內、此旁有二案、彼旁有二案、其上宰火焚祭牲、贖罪祭牲、贖愆祭牲、
  • Nueva Versión Internacional - En el vestíbulo de la puerta había cuatro mesas, dos de cada lado, donde se mataba a los animales para el holocausto, para la ofrenda por el pecado y para la ofrenda por la culpa.
  • 현대인의 성경 - 그리고 현관 양쪽에는 번제와 속죄제와 속건제의 제물을 잡는 상이 각각 둘씩 있었다.
  • Восточный перевод - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le portique de la porte se trouvaient deux tables de chaque côté sur lesquelles étaient égorgées les victimes destinées aux holocaustes, aux sacrifices pour le péché et aux sacrifices de réparation.
  • リビングバイブル - 通路の玄関の両側には、それぞれ二つずつ台が置いてありました。その上で、神殿でささげる焼き尽くすいけにえ、罪が赦されるためのいけにえ、罪を償ういけにえが殺されるのです。
  • Nova Versão Internacional - No pórtico da entrada havia duas mesas de cada lado, em que os holocaustos, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa eram abatidos.
  • Hoffnung für alle - Dort standen auf jeder Seite zwei Tische. Auf ihnen sollten die Tiere für die Brand-, Sünd- und Schuldopfer geschlachtet werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi bên của hành lang này có hai cái bàn để giết các sinh tế dâng làm tế lễ thiêu, tế lễ chuộc tội, tế lễ chuộc sự mắc lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในมุขตรงทางเข้ามีโต๊ะสองตัวตั้งอยู่แต่ละด้าน ซึ่งเป็นที่สำหรับฆ่าสัตว์เผาบูชา เครื่องบูชาไถ่บาป และเครื่องบูชาลบความผิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ห้อง​มุข​ที่​หอ​ประตู​นี้​มี​โต๊ะ​ข้าง​ละ 2 ตัว สำหรับ​ฆ่า​สัตว์​ที่​จะ​เผา​เป็น​ของ​ถวาย เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​ไถ่​โทษ
  • Исаия 53:10 - Но Господу было угодно сокрушить Его и предать мучению. Когда же Его жизнь станет приношением за грех, Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни; и свершится через Него воля Господня.
  • Левит 6:6 - А в расплату он должен привести к священнику жертву повинности Господу: барана из отары, должной стоимости и без изъяна.
  • 1 Коринфянам 10:16 - Разве Чаша Благословения , которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Христа? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Христа?
  • 1 Коринфянам 10:17 - Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что имеем часть в одном хлебе.
  • 1 Коринфянам 10:18 - Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника?
  • 1 Коринфянам 10:19 - Конечно, я не говорю, что идол или же принесенное ему в жертву имеет какое-либо значение.
  • 1 Коринфянам 10:20 - Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Богу, а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов.
  • 1 Коринфянам 10:21 - Ведь не можете же вы пить одновременно из чаши Господней и из чаши демонов , нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Господа и в трапезе демонов.
  • Иезекииль 40:42 - Еще стояли четыре стола из тесаного камня для жертв всесожжения: каждый полтора локтя в длину, полтора в ширину и локоть в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы.
  • Левит 4:13 - Если весь народ израильский согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Господних, – даже если народ сам того не знает, – он виновен.
  • Левит 4:14 - Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.
  • Левит 4:15 - Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.
  • Левит 4:16 - Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
  • Левит 4:17 - Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.
  • Левит 4:18 - Пусть он помажет кровью рога жертвенника, который перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь пусть он выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.
  • Левит 4:19 - Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,
  • Левит 4:20 - и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит для них отпущение грехов, и они будут прощены.
  • Левит 4:21 - Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это – жертва за грех народа.
  • Левит 4:22 - Если вождь согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо заповеди Господа, его Бога, – он виновен.
  • Левит 4:23 - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
  • Левит 4:24 - Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это – жертва за грех.
  • Левит 4:25 - Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:26 - Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит отпущение за грех вождя, и он будет прощен.
  • Левит 4:27 - Если кто-нибудь из народа согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей, – он виновен.
  • Левит 4:28 - Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.
  • Левит 4:29 - Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
  • Левит 4:30 - Пусть священник возьмет пальцем кровь и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:31 - Он вынет весь жир точно так же, как удаляют жир из жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике в благоухание, приятное Господу. Так священник совершит отпущение для любого человека из народа, и он будет прощен.
  • Левит 4:32 - Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.
  • Левит 4:33 - Пусть он положит руку ей на голову и принесет ее в жертву за грех на том месте, где закалывают жертву для всесожжения.
  • Левит 4:34 - Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
  • Левит 4:35 - Он вынет весь жир так же, как удаляют жир из ягненка жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Так священник совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и он будет прощен.
  • Исаия 53:5 - А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понес наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.
  • 2 Коринфянам 5:21 - На безгрешного Бог возложил вину за грех людей , чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом .
  • Иезекииль 41:22 - И был деревянный жертвенник длиной и шириной по два локтя, а высотой три локтя; его рога, основание и бока были из дерева. Он сказал мне: – Это и есть стол, что стоит перед Господом.
  • Левит 5:6 - и в расплату за свой грех приведет к Господу для жертвы за грех самку из отары – овцу или козу. Тогда священник совершит для него отпущение за грех.
  • Левит 5:7 - Если ему не по средствам принести овцу, пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей как расплату за свой грех: одного в жертву за грех, а другого в жертву всесожжения.
  • Левит 5:8 - Пусть он отдаст их священнику, который сначала принесет жертву за грех. Он свернет птице голову, не отрывая ее до конца,
  • Левит 5:9 - и окропит кровью жертвы за грех сторону жертвенника. Остальную кровь нужно выцедить к основанию жертвенника. Это – жертва за грех.
  • Левит 5:10 - Потом священник принесет другую птицу в жертву всесожжения, как велит обычай, и совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и будет прощен.
  • Левит 5:11 - Если ему не по средствам принести двух горлиц или двух молодых голубей, он должен принести за свой проступок десятую часть ефы лучшей муки в жертву за грех. Пусть он не льет на муку масло и не кладет сверху ладана, ведь это – жертва за грех.
  • Левит 5:12 - Пусть он принесет ее к священнику, который возьмет из нее пригоршню как памятную часть и сожжет на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Это – жертва за грех.
  • Левит 5:13 - Так священник совершит для него отпущение за любой из грехов, которыми он согрешил, и он будет прощен. Остаток жертвы принадлежит священнику, как в случае с хлебным приношением».
  • Иезекииль 44:16 - Только они будут входить в Мое святилище. Только они будут приближаться к Моему столу, чтобы прислуживать Мне и совершать службу.
  • Левит 7:1 - «Вот правила о жертве повинности, о великой святыне.
  • Левит 7:2 - Ее нужно закалывать там же, где и жертву всесожжения. Ее кровью нужно окропить жертвенник со всех сторон.
  • Иезекииль 42:13 - И он сказал мне: – Комнаты на севере и на юге, что выходят в храмовый двор, – это комнаты священников, где те из них, которые приближаются к Господу, едят самые священные приношения. Туда они кладут самые священные приношения – хлебные приношения, жертвы за грех и за повинность – потому что это место свято.
  • Малахия 1:7 - Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу. Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?» Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать.
  • Малахия 1:12 - А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать.
  • Луки 22:30 - чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править двенадцатью родами Израиля. ( Мат. 26:33-35 ; Мк. 14:29-31 ; Ин. 13:37-38 )
  • Левит 4:2 - – Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,
  • Левит 4:3 - если согрешит помазанный священник, наводя вину на народ, – то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.
  • Иезекииль 46:2 - Вождь будет входить извне через притвор ворот и встанет у их столба. Священники будут приносить его всесожжение и жертвы примирения. Он поклонится у порога ворот и выйдет обратно, но ворота будут открыты до вечера.
  • Левит 1:3 - Если приношение – это всесожжение из крупного скота, пусть жертвующий принесет в жертву самца без изъяна. Пусть он поставит жертву у входа в шатер собрания, чтобы она была угодна Господу.
  • Левит 1:4 - Пусть он положит руки на голову жертвы всесожжения, и она будет принята от его лица, чтобы совершить для него отпущение грехов.
  • Левит 1:5 - Пусть он заколет молодого быка перед Господом, а сыновья Аарона, священники, принесут кровь и окропят со всех сторон жертвенник, который находится у входа в шатер собрания.
  • Левит 1:6 - Пусть жертвующий снимет шкуру с туши жертвы всесожжения и разрежет на куски.
  • Левит 1:7 - Сыновья священника Аарона разведут на жертвеннике огонь и разложат в огне дрова.
  • Левит 1:8 - Затем священники, сыновья Аарона, разложат куски, вместе с головой и жиром, на жертвеннике на горящих дровах.
  • Левит 1:9 - Пусть он вымоет внутренности и ноги жертвы, а священник сожжет их на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 1:10 - Если приношение – это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, пусть он принесет в жертву самца без изъяна.
  • Левит 1:11 - Пусть он заколет его с северной стороны жертвенника перед Господом, а священники, сыновья Аарона, окропят кровью самца жертвенник со всех сторон.
  • Левит 1:12 - Пусть он разрежет тушу на куски, а священник разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника.
  • Левит 1:13 - Пусть он вымоет внутренности и ноги жертвы, а священник принесет их и сожжет на жертвеннике. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу.
  • Левит 1:14 - Если приношение Господу – это всесожжение из птиц, пусть он принесет в жертву горлицу или молодого голубя.
  • Левит 1:15 - Пусть священник принесет птицу к жертвеннику, свернет ей голову и сожжет ее на жертвеннике; кровь пусть будет выцежена к стороне жертвенника.
  • Левит 1:16 - Пусть он вынет зоб и перья и бросит их к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел.
  • Левит 1:17 - Взяв птицу за крылья, пусть он вскроет ее, но не до конца, а потом сожжет на горящих дровах жертвенника. Это будет всесожжение, огненная жертва, благоухание, приятное Господу».
圣经
资源
计划
奉献