Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:13 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • 新标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 当代译本 - 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
  • 圣经新译本 - 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
  • 现代标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本(拼音版) - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • New International Version - You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
  • New International Reader's Version - You bragged that you were better than I am. You spoke against me. You did not hold anything back. But I heard it.” ’ ”
  • English Standard Version - And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
  • New Living Translation - In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
  • Christian Standard Bible - You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
  • New American Standard Bible - And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”
  • New King James Version - Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.”
  • Amplified Bible - So you have boasted and spoken arrogantly against Me, and have multiplied your words against Me; I have heard it.”
  • American Standard Version - And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
  • King James Version - Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
  • New English Translation - You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!
  • World English Bible - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
  • 新標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 當代譯本 - 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
  • 聖經新譯本 - 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
  • 呂振中譯本 - 你妄自尊大開口謗讟我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。
  • 現代標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 文理和合譯本 - 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
  • 文理委辦譯本 - 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
  • Nueva Versión Internacional - Me has desafiado con arrogancia e insolencia, y te he escuchado.
  • 현대인의 성경 - 네가 나를 대적하여 자랑하며 떠들어대는 말을 나는 다 들었다.
  • Новый Русский Перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as tenu contre moi des propos orgueilleux et tu as multiplié tes discours contre moi . Et je les ai bien entendus.
  • リビングバイブル - おまえは主に対して不遜なことばを吐いた。それをみな、わたしは聞いたのだ。
  • Nova Versão Internacional - Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
  • Hoffnung für alle - Mir ist nicht entgangen, wie ihr mich mit frechen und überheblichen Worten verhöhnt habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự tôn tự đại phản chống Ta, và Ta đều nghe tất cả!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคุยโอ้อวดทับถมเราและว่าเราโดยไม่ยับยั้งและเราได้ยิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เจ้า​พูด​ยกยอ​ตน​เอง​เป็น​การ​ต่อ​ต้าน​เรา ไม่​ยับ​ยั้ง​ปาก​และ​ต่อ​ว่า​เรา เรา​ได้ยิน​ทุก​คำ​พูด”
交叉引用
  • Размышления 10:14 - Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
  • 4 Царств 19:28 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Моё кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришёл.
  • 2 Летопись 32:19 - Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли, – творениях человеческих рук.
  • Забур 73:8 - Решили они в сердце своём: «Уничтожим их полностью!» – и по всей стране сожгли места, где мы поклонялись Тебе.
  • Забур 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
  • Малахия 3:13 - – Вы произносили жестокие слова против Меня, – говорит Вечный. – Но вы говорите: «Что мы сказали против Тебя?»
  • Числа 14:27 - – Сколько ещё этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу всё, что говорят исроильтяне, когда ропщут на Меня.
  • Аюб 35:16 - Для пустой болтовни Аюб открыл уста и слова безрассудные множит.
  • Исаия 37:29 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Моё кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришёл.
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исроила!
  • Откровение 13:5 - Зверю было дано говорить надменные и оскорбляющие Всевышнего слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца .
  • Откровение 13:6 - Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Всевышнего, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
  • 2 Петруса 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • Исход 16:12 - – Я услышал ропот исроильтян. Скажи им: «Вечером вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог».
  • Исаия 37:10 - – Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: „Иерусалим не будет отдан царю Ассирии“.
  • Иуда 1:15 - Он идёт, чтобы судить всех и обличить всех нечестивцев во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него нечестивые грешники» .
  • Аюб 34:37 - К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши и слова против Всевышнего множит.
  • 2 Летопись 32:15 - Не давайте же Езекии обманывать вас этим и сбивать с пути. Не верьте ему, потому что никакой бог ни у одного из народов или царств не мог избавить свой народ от моей руки или от рук моих предков. И куда уж вашему Богу избавить вас от моей руки!»
  • Исаия 10:13 - Ведь тот говорит: «Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умён. Я стёр границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
  • Исаия 10:14 - Рука моя овладела богатствами народов, будто разорила гнездо; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
  • Исаия 10:15 - Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто её поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
  • Исаия 10:16 - Поэтому Владыка Вечный, Повелитель Сил, нашлёт на крепких воинов Ассирии чахлость, и под великолепием её вспыхнет пламя, как от пылающего костра.
  • Исаия 10:17 - Свет Исроила станет огнём, святой Бог его – пламенем, которое в один день сожжёт и пожрёт терновник её и колючки;
  • Исаия 10:18 - славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
  • Исаия 10:19 - а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать.
  • Иеремия 29:23 - Ведь они наделали в Исроиле гнусностей: они спали с чужими жёнами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Вечный.
  • Исаия 36:20 - Кто из богов всех этих земель смог избавить от меня свою страну? Как же Вечный сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • Езекиил 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Вечный, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Исроила. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Вечный – Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
  • Дониёл 11:36 - – Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • 新标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 当代译本 - 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
  • 圣经新译本 - 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
  • 现代标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本(拼音版) - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • New International Version - You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
  • New International Reader's Version - You bragged that you were better than I am. You spoke against me. You did not hold anything back. But I heard it.” ’ ”
  • English Standard Version - And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
  • New Living Translation - In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
  • Christian Standard Bible - You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
  • New American Standard Bible - And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”
  • New King James Version - Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.”
  • Amplified Bible - So you have boasted and spoken arrogantly against Me, and have multiplied your words against Me; I have heard it.”
  • American Standard Version - And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
  • King James Version - Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
  • New English Translation - You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!
  • World English Bible - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
  • 新標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 當代譯本 - 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
  • 聖經新譯本 - 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
  • 呂振中譯本 - 你妄自尊大開口謗讟我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。
  • 現代標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 文理和合譯本 - 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
  • 文理委辦譯本 - 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
  • Nueva Versión Internacional - Me has desafiado con arrogancia e insolencia, y te he escuchado.
  • 현대인의 성경 - 네가 나를 대적하여 자랑하며 떠들어대는 말을 나는 다 들었다.
  • Новый Русский Перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as tenu contre moi des propos orgueilleux et tu as multiplié tes discours contre moi . Et je les ai bien entendus.
  • リビングバイブル - おまえは主に対して不遜なことばを吐いた。それをみな、わたしは聞いたのだ。
  • Nova Versão Internacional - Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
  • Hoffnung für alle - Mir ist nicht entgangen, wie ihr mich mit frechen und überheblichen Worten verhöhnt habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự tôn tự đại phản chống Ta, và Ta đều nghe tất cả!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคุยโอ้อวดทับถมเราและว่าเราโดยไม่ยับยั้งและเราได้ยิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เจ้า​พูด​ยกยอ​ตน​เอง​เป็น​การ​ต่อ​ต้าน​เรา ไม่​ยับ​ยั้ง​ปาก​และ​ต่อ​ว่า​เรา เรา​ได้ยิน​ทุก​คำ​พูด”
  • Размышления 10:14 - Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
  • 4 Царств 19:28 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Моё кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришёл.
  • 2 Летопись 32:19 - Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли, – творениях человеческих рук.
  • Забур 73:8 - Решили они в сердце своём: «Уничтожим их полностью!» – и по всей стране сожгли места, где мы поклонялись Тебе.
  • Забур 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, и нет никого, кто знал бы, когда наступит этому конец.
  • Малахия 3:13 - – Вы произносили жестокие слова против Меня, – говорит Вечный. – Но вы говорите: «Что мы сказали против Тебя?»
  • Числа 14:27 - – Сколько ещё этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу всё, что говорят исроильтяне, когда ропщут на Меня.
  • Аюб 35:16 - Для пустой болтовни Аюб открыл уста и слова безрассудные множит.
  • Исаия 37:29 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Моё кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришёл.
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исроила!
  • Откровение 13:5 - Зверю было дано говорить надменные и оскорбляющие Всевышнего слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца .
  • Откровение 13:6 - Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Всевышнего, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
  • 2 Петруса 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • Исход 16:12 - – Я услышал ропот исроильтян. Скажи им: «Вечером вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный, ваш Бог».
  • Исаия 37:10 - – Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: „Иерусалим не будет отдан царю Ассирии“.
  • Иуда 1:15 - Он идёт, чтобы судить всех и обличить всех нечестивцев во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него нечестивые грешники» .
  • Аюб 34:37 - К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши и слова против Всевышнего множит.
  • 2 Летопись 32:15 - Не давайте же Езекии обманывать вас этим и сбивать с пути. Не верьте ему, потому что никакой бог ни у одного из народов или царств не мог избавить свой народ от моей руки или от рук моих предков. И куда уж вашему Богу избавить вас от моей руки!»
  • Исаия 10:13 - Ведь тот говорит: «Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умён. Я стёр границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
  • Исаия 10:14 - Рука моя овладела богатствами народов, будто разорила гнездо; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
  • Исаия 10:15 - Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто её поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
  • Исаия 10:16 - Поэтому Владыка Вечный, Повелитель Сил, нашлёт на крепких воинов Ассирии чахлость, и под великолепием её вспыхнет пламя, как от пылающего костра.
  • Исаия 10:17 - Свет Исроила станет огнём, святой Бог его – пламенем, которое в один день сожжёт и пожрёт терновник её и колючки;
  • Исаия 10:18 - славные леса и сады её полностью уничтожит, и станет Ассирия как угасающий больной;
  • Исаия 10:19 - а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать.
  • Иеремия 29:23 - Ведь они наделали в Исроиле гнусностей: они спали с чужими жёнами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Вечный.
  • Исаия 36:20 - Кто из богов всех этих земель смог избавить от меня свою страну? Как же Вечный сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • Езекиил 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Вечный, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Исроила. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Вечный – Бог, знающий всё, оценивающий все дела.
  • Дониёл 11:36 - – Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
圣经
资源
计划
奉献