逐节对照
- Nova Versão Internacional - “A Assíria está ali com todo o seu exército; está cercada pelos túmulos de todos os seus mortos, de todos os que caíram à espada.
- 新标点和合本 - “亚述和她的众民都在那里,她民的坟墓在她四围;他们都是被杀倒在刀下的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “亚述和它的全军在那里,四围都是坟墓;他们全都是被杀倒在刀下的人。
- 和合本2010(神版-简体) - “亚述和它的全军在那里,四围都是坟墓;他们全都是被杀倒在刀下的人。
- 当代译本 - “亚述和她的大军都在那里,她周围是她大军的坟墓。他们都是丧身刀下的人。
- 圣经新译本 - “亚述和它的军队都在那里;他们的坟墓在它周围;他们都是被杀死的,是倒在刀下的。
- 现代标点和合本 - “亚述和她的众民都在那里,她民的坟墓在她四围,他们都是被杀倒在刀下的。
- 和合本(拼音版) - “亚述和他的众民都在那里,他民的坟墓在他四围,他们都是被杀倒在刀下的。
- New International Version - “Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
- New International Reader's Version - “Assyria is there with its whole army. Its king is surrounded by the graves of all its people who were killed by swords.
- English Standard Version - “Assyria is there, and all her company, its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword,
- New Living Translation - “Assyria lies there surrounded by the graves of its army, those who were slaughtered by the sword.
- The Message - “Assyria is there and its congregation, the whole nation a cemetery. Their graves are in the deepest part of the underworld, a congregation of graves, all killed in battle, these people who terrorized the land of the living.
- Christian Standard Bible - “Assyria is there with her whole assembly; her graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword.
- New American Standard Bible - “Assyria is there and all her company; her graves are all around her. All of them killed, fallen by the sword,
- New King James Version - “Assyria is there, and all her company, With their graves all around her, All of them slain, fallen by the sword.
- Amplified Bible - “Assyria is there with all her warriors; their graves are all around her. All of them are slain, fallen by the sword,
- American Standard Version - Asshur is there and all her company; her graves are round about her; all of them slain, fallen by the sword;
- King James Version - Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
- New English Translation - “Assyria is there with all her assembly around her grave, all of them struck down by the sword.
- World English Bible - “Asshur is there with all her company. Her graves are all around her. All of them slain, fallen by the sword;
- 新標點和合本 - 「亞述和她的眾民都在那裏,她民的墳墓在她四圍;他們都是被殺倒在刀下的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「亞述和它的全軍在那裏,四圍都是墳墓;他們全都是被殺倒在刀下的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「亞述和它的全軍在那裏,四圍都是墳墓;他們全都是被殺倒在刀下的人。
- 當代譯本 - 「亞述和她的大軍都在那裡,她周圍是她大軍的墳墓。他們都是喪身刀下的人。
- 聖經新譯本 - “亞述和它的軍隊都在那裡;他們的墳墓在它周圍;他們都是被殺死的,是倒在刀下的。
- 呂振中譯本 - 『在那裏有 亞述 和她一團的眾人;其墳墓在她四圍:他們都是被刺死、倒斃於刀下的;
- 現代標點和合本 - 「亞述和她的眾民都在那裡,她民的墳墓在她四圍,他們都是被殺倒在刀下的。
- 文理和合譯本 - 亞述及其民眾在此、俱被戮而仆於刃者、其塚遍於四周、
- 文理委辦譯本 - 在彼有亞述及其眾旅、俱亡以刃、下窀穸、入陰府、埃及眾庶素使人恐懼、今亡以刃、偃仆於側。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在彼有 亞述 、其群眾在其四周、俱見殺戮、殞亡於刃、
- Nueva Versión Internacional - »Allí está Asiria, con toda su multitud en torno a su sepulcro. Todos ellos murieron a filo de espada.
- 현대인의 성경 - “거기에는 앗시리아도 그 군대의 무덤에 둘러싸여 있는데 그들은 다 전쟁터에서 죽은 자들이다.
- Новый Русский Перевод - Там Ассирия со своим войском; она окружена могилами своих убитых, тех, кто пал от меча.
- Восточный перевод - Там Ассирия со своим войском; она окружена могилами своих убитых, тех, кто пал от меча.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там Ассирия со своим войском; она окружена могилами своих убитых, тех, кто пал от меча.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там Ассирия со своим войском; она окружена могилами своих убитых, тех, кто пал от меча.
- La Bible du Semeur 2015 - Car là est couchée l’Assyrie ╵et toute sa population, ses tombes sont tout autour d’elle, tous sont tombés blessés à mort ╵sous les coups de l’épée.
- リビングバイブル - アッシリヤの君主たちは、剣で殺されたアッシリヤの全民衆の墓に囲まれている。
- Hoffnung für alle - Auch der König von Assyrien ruht dort unten mit seinen ganzen Soldaten; sie alle sind im Krieg umgekommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-sy-ri đã nằm đó, cùng với cả đạo quân đã ngã gục vì gươm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อัสซีเรียและกองทัพของมันทั้งหมดอยู่ที่นั่นแล้ว รายล้อมด้วยหลุมฝังศพของคนที่ถูกเข่นฆ่าทั้งหมดของมัน คนเหล่านั้นทุกคนล้มตายด้วยดาบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อัสซีเรียอยู่ที่นั่นกับพรรคพวก มีหลุมศพอยู่รอบข้าง ทุกคนถูกสังหาร ล้มตายด้วยดาบ
交叉引用
- Isaías 30:33 - Tofete está pronta já faz tempo; foi preparada para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre ardente, a incendeia.
- Isaías 37:36 - Então o anjo do Senhor saiu e matou cento e oitenta e cinco mil homens no acampamento assírio. Quando o povo se levantou na manhã seguinte, só havia cadáveres!
- Isaías 37:37 - Assim, Senaqueribe, rei da Assíria, fugiu do acampamento, voltou para Nínive e lá ficou.
- Isaías 37:38 - Certo dia, quando estava adorando no templo de seu deus Nisroque, seus filhos Adrameleque e Sarezer o feriram à espada e fugiram para a terra de Ararate. E seu filho Esar-Hadom foi o seu sucessor.
- Ezequiel 31:3 - Considere a Assíria, outrora um cedro no Líbano, com belos galhos que faziam sombra à floresta; era alto; seu topo ficava acima da espessa folhagem.
- Ezequiel 31:4 - As águas o nutriam, correntes profundas o faziam crescer em grande altura; seus riachos fluíam de onde ele estava para todas as árvores do campo.
- Ezequiel 31:5 - Erguia-se mais alto que todas as árvores do campo; brotaram muitos ramos e seus galhos cresceram, espalhando-se, graças à fartura de água.
- Ezequiel 31:6 - Todas as aves do céu se aninhavam em seus ramos, todos os animais do campo davam à luz debaixo dos seus galhos; todas as grandes nações viviam à sua sombra.
- Ezequiel 31:7 - Era de uma beleza majestosa, com seus ramos que tanto se espalhavam, pois as suas raízes desciam até as muitas águas.
- Ezequiel 31:8 - Os cedros do jardim de Deus não eram rivais para ele, nem os pinheiros conseguiam igualar-se aos seus ramos, nem os plátanos podiam comparar-se com os seus galhos; nenhuma árvore do jardim de Deus podia equiparar-se à sua beleza.
- Ezequiel 31:9 - Eu o fiz belo com rica ramagem, a inveja de todas as árvores do Éden, do jardim de Deus.
- Ezequiel 31:10 - “Portanto, assim diz o Soberano, o Senhor: Como ele se ergueu e se tornou tão alto, alçando seu topo acima da folhagem espessa, e como ficou orgulhoso da sua altura,
- Ezequiel 31:11 - eu o entreguei ao governante das nações para que este o tratasse de acordo com a sua maldade. Eu o rejeitei,
- Ezequiel 31:12 - e a mais impiedosa das nações estrangeiras o derrubou e o deixou. Seus ramos caíram sobre os montes e em todos os vales; seus galhos jazeram quebrados em todas as ravinas da terra. Todas as nações da terra saíram de sua sombra e o abandonaram.
- Ezequiel 31:13 - Todas as aves do céu se instalaram na árvore caída, e todos os animais do campo se abrigaram em seus galhos.
- Ezequiel 31:14 - Por isso nenhuma outra árvore junto às águas chegará a erguer-se orgulhosamente tão alto, alçando o seu topo acima da folhagem espessa. Nenhuma outra árvore igualmente bem regada chegará a essa altura; estão todas destinadas à morte, e irão para debaixo da terra, entre os homens mortais, com os que descem à cova.
- Ezequiel 31:15 - “Assim diz o Soberano, o Senhor: No dia em que ele foi baixado à sepultura , fiz o abismo encher-se de pranto por ele; estanquei os seus riachos, e a sua fartura de água foi retida. Por causa dele vesti o Líbano de trevas, e todas as árvores do campo secaram-se completamente.
- Ezequiel 31:16 - Fiz as nações tremerem ao som da sua queda, quando o fiz descer à sepultura com os que descem à cova. Então todas as árvores do Éden, as mais belas e melhores do Líbano, todas as árvores bem regadas, consolavam-se embaixo da terra.
- Ezequiel 31:17 - Todos os que viviam à sombra dele, seus aliados entre as nações, também haviam descido com ele à sepultura, juntando-se aos que foram mortos à espada.
- Ezequiel 31:18 - “Qual das árvores do Éden pode comparar-se com você em esplendor e majestade? No entanto, você também será derrubado e irá para baixo da terra com as árvores do Éden; você jazerá entre os incircuncisos, com os que foram mortos à espada. “Eis aí o faraó e todo o seu grande povo. Palavra do Soberano, o Senhor”.
- Naum 3:1 - Ai da cidade sanguinária, repleta de fraudes e cheia de roubos, sempre fazendo as suas vítimas!
- Naum 3:2 - Ah, o estalo dos chicotes, o barulho das rodas, o galope dos cavalos e o sacudir dos carros de guerra!
- Naum 3:3 - Cavaleiros atacando, espadas reluzentes e lanças cintilantes! Muitos mortos, montanhas de cadáveres, corpos sem conta, gente tropeçando por cima deles!
- Naum 3:4 - Tudo por causa do desejo desenfreado de uma prostituta sedutora, mestra de feitiçarias que escravizou nações com a sua prostituição e povos com a sua feitiçaria.
- Naum 3:5 - “Eu estou contra você”, declara o Senhor dos Exércitos; “vou levantar o seu vestido até a altura do seu rosto. Mostrarei às nações a sua nudez e aos reinos, as suas vergonhas.
- Naum 3:6 - Eu jogarei imundície sobre você, e a tratarei com desprezo; farei de você um exemplo.
- Naum 3:7 - Todos os que a virem fugirão, dizendo: ‘Nínive está arrasada! Quem a lamentará?’ Onde encontrarei quem a console?”
- Naum 3:8 - Acaso você é melhor do que Tebas , situada junto ao Nilo, rodeada de águas? O rio era a sua defesa; as águas, o seu muro.
- Naum 3:9 - A Etiópia e o Egito eram a sua força ilimitada; Fute e a Líbia estavam entre os seus aliados.
- Naum 3:10 - Apesar disso, ela foi deportada, levada para o exílio. Em todas as esquinas as suas crianças foram massacradas. Lançaram sortes para decidir o destino dos seus nobres; todos os poderosos foram acorrentados.
- Naum 3:11 - Você também ficará embriagada; irá esconder-se, tentando proteger-se do inimigo.
- Naum 3:12 - Todas as suas fortalezas são como figueiras carregadas de figos maduros; basta sacudi-las, e os figos caem em bocas vorazes.
- Naum 3:13 - Olhe bem para as suas tropas: não passam de mulheres! As suas portas estão escancaradas para os seus inimigos; o fogo devorou as suas trancas.
- Naum 3:14 - Reserve água para o tempo do cerco! Reforce as suas fortalezas! Entre no barro, pise a argamassa, prepare a forma para os tijolos!
- Naum 3:15 - Mesmo assim o fogo consumirá você; a espada a eliminará, e, como gafanhotos devastadores, a devorará! Multiplique-se como gafanhotos devastadores, multiplique-se como gafanhotos peregrinos!
- Naum 3:16 - Você multiplicou os seus comerciantes, tornando-os mais numerosos 2 que as estrelas do céu; mas como gafanhotos devastadores, eles devoram o país e depois voam para longe.
- Naum 3:17 - Os seus guardas são como gafanhotos peregrinos; os seus oficiais, como enxames de gafanhotos que se ajuntam sobre os muros em dias frios; mas, quando o sol aparece, eles voam, ninguém sabe para onde.
- Naum 3:18 - Ó rei da Assíria, os seus pastores dormem; os seus nobres adormecem. O seu povo está espalhado pelos montes e não há ninguém para reuni-lo.
- Naum 3:19 - Não há cura para a sua chaga; a sua ferida é mortal. Quem ouve notícias a seu respeito bate palmas pela sua queda, pois, quem não sofreu por sua crueldade sem limites?
- Naum 1:7 - O Senhor é bom, um refúgio em tempos de angústia. Ele protege os que nele confiam,
- Naum 1:8 - mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.
- Naum 1:9 - O Senhor acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele ; a tribulação não precisará vir uma segunda vez.
- Naum 1:10 - Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
- Naum 1:11 - Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o Senhor.
- Naum 1:12 - Assim diz o Senhor: “Apesar de serem fortes e numerosos, serão ceifados e destruídos; mas você, Judá, embora eu a tenha afligido, não a afligirei mais.
- Números 24:24 - Navios virão da costa de Quitim e subjugarão Assur e Héber, mas o seu fim também será destruição”.
- Salmos 83:8 - Até a Assíria aliou-se a eles, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
- Salmos 83:9 - Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
- Salmos 83:10 - os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
- Ezequiel 32:24 - “Elão está ali, com toda a sua população ao redor de seu túmulo. Todos eles estão mortos, caídos à espada. Todos os que haviam espalhado pavor na terra dos viventes desceram incircuncisos para debaixo da terra. Carregam sua vergonha com os que descem à cova.
- Ezequiel 32:29 - “Edom está ali, seus reis e todos os seus príncipes; a despeito de seu poder, jazem com os que foram mortos à espada. Jazem com os incircuncisos, com aqueles que descem à cova.
- Ezequiel 32:30 - “Todos os príncipes do norte e todos os sidônios estão ali; eles desceram com os mortos, cobertos de vergonha, apesar do pavor provocado pelo poder que tinham. Eles jazem incircuncisos com os que foram mortos à espada e carregam sua desonra com aqueles que descem à cova.
- Ezequiel 32:26 - “Meseque e Tubal estão ali, com toda a sua população ao redor de seus túmulos. Todos eles são incircuncisos e foram mortos à espada porque espalharam o seu terror na terra dos viventes.