逐节对照
- Christian Standard Bible - I made it beautiful with its many limbs, and all the trees of Eden, which were in God’s garden, envied it.
- 新标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致 神伊甸园中的树都嫉妒它。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在上帝的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在 神的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
- 当代译本 - 我使它枝繁叶茂,美丽无比, 以致上帝伊甸园里的树木都羡慕它。’
- 圣经新译本 - 我使它因枝条繁多而显得秀美, 以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。
- 现代标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致神伊甸园中的树都嫉妒它。
- 和合本(拼音版) - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致上帝伊甸园中的树都嫉妒它。”
- New International Version - I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God.
- New International Reader's Version - I gave it many branches. They made it beautiful. All the trees in my Garden of Eden were jealous of it.’ ”
- English Standard Version - I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.
- New Living Translation - Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God.
- New American Standard Bible - I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it.
- New King James Version - I made it beautiful with a multitude of branches, So that all the trees of Eden envied it, That were in the garden of God.’
- Amplified Bible - I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria).
- American Standard Version - I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
- King James Version - I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
- New English Translation - I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
- World English Bible - I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.’
- 新標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在上帝的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在 神的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
- 當代譯本 - 我使它枝繁葉茂,美麗無比, 以致上帝伊甸園裡的樹木都羡慕它。』
- 聖經新譯本 - 我使它因枝條繁多而顯得秀美, 以致在 神的園中,伊甸所有的樹木都嫉妒它。
- 呂振中譯本 - 我以其枝條之茂盛 而使它美麗, 以致上帝園中 伊甸 的眾樹都羨慕它。
- 現代標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。
- 文理和合譯本 - 我使其枝繁盛、因而榮美、致上帝囿伊甸諸木、咸嫉妒之、
- 文理委辦譯本 - 枝葉向榮、葱蒨可悅、我使之然、上帝囿中諸木、亦嫉其高、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我使其柯條繁多、甚為榮美、天主園中、一切 伊甸 樹木、無不嫉之、
- Nueva Versión Internacional - Yo lo hice bello y con un ramaje majestuoso. En el Edén, jardín de Dios, era la envidia de todos los árboles.
- 현대인의 성경 - 내가 가지를 무성하게 하여 그 나무를 아름답게 하였더니 하나님의 동산에 있는 에덴의 모든 나무들이 다 시기하였다.
- Новый Русский Перевод - Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду.
- Восточный перевод - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Аллаха».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
- La Bible du Semeur 2015 - Je l’avais embelli ╵d’une riche ramure. Tous les arbres d’Eden, dans le jardin de Dieu, étaient jaloux de lui.
- リビングバイブル - わたしが与えたその雄姿を、 エデンのすべての木がうらやましがった。」
- Nova Versão Internacional - Eu o fiz belo com rica ramagem, a inveja de todas as árvores do Éden, do jardim de Deus.
- Hoffnung für alle - Ich, der Herr, habe sie schön gemacht und ihr viele Zweige gegeben. Alle Bäume in Eden blicken voller Neid zu ihr auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Ta ban cho cây này xinh đẹp, và cho hoa lá nó tốt tươi, nên tất cả cây cối tại Ê-đen, là vườn của Đức Chúa Trời đều ghen tị.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราทำให้มันงดงาม มีกิ่งก้านหนาแน่น เป็นที่อิจฉาริษยาของต้นไม้ทุกต้น ในเอเดนอุทยานของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราทำให้มันงดงาม ด้วยกิ่งก้านมากมาย และต้นไม้ทุกต้นในเอเดน ซึ่งเป็นสวนของพระเจ้า อิจฉาต้นนี้’”
交叉引用
- Daniel 5:20 - But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.
- Daniel 5:21 - He was driven away from people, his mind was like an animal’s, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky until he acknowledged that the Most High God is ruler over human kingdoms and sets anyone he wants over them.
- Daniel 5:22 - “But you his successor, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this.
- Daniel 5:23 - Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.
- Ecclesiastes 4:4 - I saw that all labor and all skillful work is due to one person’s jealousy of another. This too is futile and a pursuit of the wind.
- Genesis 26:14 - He had flocks of sheep, herds of cattle, and many slaves, and the Philistines were envious of him.
- James 4:5 - Or do you think it’s without reason that the Scripture says: The spirit he made to dwell in us envies intensely?
- James 4:6 - But he gives greater grace. Therefore he says: God resists the proud but gives grace to the humble.
- Judges 9:8 - The trees decided to anoint a king over themselves. They said to the olive tree, “Reign over us.”
- Judges 9:9 - But the olive tree said to them, “Should I stop giving my oil that people use to honor both God and men, and rule over the trees?”
- Judges 9:10 - Then the trees said to the fig tree, “Come and reign over us.”
- Judges 9:11 - But the fig tree said to them, “Should I stop giving my sweetness and my good fruit, and rule over trees?”
- Judges 9:12 - Later, the trees said to the grapevine, “Come and reign over us.”
- Judges 9:13 - But the grapevine said to them, “Should I stop giving my wine that cheers both God and man, and rule over trees?”
- Judges 9:14 - Finally, all the trees said to the bramble, “Come and reign over us.”
- Judges 9:15 - The bramble said to the trees, “If you really are anointing me as king over you, come and find refuge in my shade. But if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.”
- Judges 9:16 - “Now if you have acted faithfully and honestly in making Abimelech king, if you have done well by Jerubbaal and his family, and if you have rewarded him appropriately for what he did —
- Judges 9:17 - for my father fought for you, risked his life, and rescued you from Midian,
- Judges 9:18 - and now you have attacked my father’s family today, killed his seventy sons on top of a large stone, and made Abimelech, the son of his slave woman, king over the citizens of Shechem ‘because he is your brother’ —
- Judges 9:19 - so if you have acted faithfully and honestly with Jerubbaal and his house this day, rejoice in Abimelech and may he also rejoice in you.
- Judges 9:20 - But if not, may fire come from Abimelech and consume the citizens of Shechem and Beth-millo, and may fire come from the citizens of Shechem and Beth-millo and consume Abimelech.”
- Ezekiel 31:18 - “‘Who then are you like in glory and greatness among Eden’s trees? You also will be brought down to the underworld to be with the trees of Eden. You will lie among the uncircumcised with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his hordes. This is the declaration of the Lord God.’”
- Genesis 2:8 - The Lord God planted a garden in Eden, in the east, and there he placed the man he had formed.
- Genesis 2:9 - The Lord God caused to grow out of the ground every tree pleasing in appearance and good for food, including the tree of life in the middle of the garden, as well as the tree of the knowledge of good and evil.
- Zechariah 11:2 - Wail, cypress, for the cedar has fallen; the glorious trees are destroyed! Wail, oaks of Bashan, for the stately forest has fallen!
- Exodus 9:16 - However, I have let you live for this purpose: to show you my power and to make my name known on the whole earth.
- Isaiah 55:12 - You will indeed go out with joy and be peacefully guided; the mountains and the hills will break into singing before you, and all the trees of the field will clap their hands.
- Proverbs 27:4 - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
- Psalms 96:12 - Let the fields and everything in them celebrate. Then all the trees of the forest will shout for joy
- Psalms 96:13 - before the Lord, for he is coming — for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.
- Ezekiel 16:14 - Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through my splendor, which I had bestowed on you. This is the declaration of the Lord God.
- Daniel 2:21 - He changes the times and seasons; he removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding.
- Daniel 2:37 - Your Majesty, you are king of kings. The God of the heavens has given you sovereignty, power, strength, and glory.
- Daniel 2:38 - Wherever people live — or wild animals, or birds of the sky — he has handed them over to you and made you ruler over them all. You are the head of gold.
- 1 Samuel 18:15 - When Saul observed that David was very successful, he dreaded him.
- Genesis 37:11 - His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
- Ezekiel 17:24 - Then all the trees of the field will know that I am the Lord. I bring down the tall tree, and make the low tree tall. I cause the green tree to wither and make the withered tree thrive. I, the Lord, have spoken and I will do it.’”
- Daniel 4:22 - that tree is you, Your Majesty. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion extends to the ends of the earth.
- Daniel 4:23 - “The king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share food with the wild animals for seven periods of time.’
- Daniel 4:24 - This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree of the Most High that has been issued against my lord the king:
- Daniel 4:25 - You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattle and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.
- Ezekiel 31:16 - I made the nations quake at the sound of its downfall, when I threw it down to Sheol to be with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all the well-watered trees, were comforted in the underworld.
- Ezekiel 17:22 - “‘This is what the Lord God says: I will take a sprig from the lofty top of the cedar and plant it. I will pluck a tender sprig from its topmost shoots, and I will plant it on a high towering mountain.
- Psalms 75:6 - Exaltation does not come from the east, the west, or the desert,
- Psalms 75:7 - for God is the Judge: He brings down one and exalts another.
- Genesis 13:10 - Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
- Ezekiel 28:13 - You were in Eden, the garden of God. Every kind of precious stone covered you: carnelian, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, lapis lazuli, turquoise and emerald. Your mountings and settings were crafted in gold; they were prepared on the day you were created.
- Isaiah 51:3 - For the Lord will comfort Zion; he will comfort all her waste places, and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.