逐节对照
- Nova Versão Internacional - Em seu meio há caluniadores, prontos para derramar sangue; em seu meio há os que comem nos santuários dos montes e praticam atos lascivos;
- 新标点和合本 - 在你中间有谗谤人、流人血的;有在山上吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你那里有为流人血而毁谤人的,你那里有在山上吃祭物的,在你当中也有行淫乱的,
- 和合本2010(神版-简体) - 你那里有为流人血而毁谤人的,你那里有在山上吃祭物的,在你当中也有行淫乱的,
- 当代译本 - 在你这城中,有人好诽谤、杀人流血,有人在山上吃祭物,有人淫乱,
- 圣经新译本 - 在你里面有好谗谤的人,他们要流人的血;在你的山上吃祭肉;又在你中间行淫乱的事。
- 现代标点和合本 - 在你中间有谗谤人流人血的,有在山上吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。
- 和合本(拼音版) - 在你中间有谗谤人流人血的,有在山上吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。
- New International Version - In you are slanderers who are bent on shedding blood; in you are those who eat at the mountain shrines and commit lewd acts.
- New International Reader's Version - You have spread lies about others so you can spill someone’s blood. You eat at the mountain temples. You commit impure acts.
- English Standard Version - There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
- New Living Translation - People accuse others falsely and send them to their death. You are filled with idol worshipers and people who do obscene things.
- Christian Standard Bible - There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.
- New American Standard Bible - Slanderous men have been among you for the purpose of shedding blood, and among you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed outrageous sin.
- New King James Version - In you are men who slander to cause bloodshed; in you are those who eat on the mountains; in your midst they commit lewdness.
- Amplified Bible - In you are men who slander for the purpose of shedding blood, and in your presence they have eaten [food offered to idols] at the mountain shrines; in your midst they have committed acts of lewdness.
- American Standard Version - Slanderous men have been in thee to shed blood; and in thee they have eaten upon the mountains: in the midst of thee they have committed lewdness.
- King James Version - In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
- New English Translation - Slanderous men shed blood within you. Those who live within you eat pagan sacrifices on the mountains; they commit obscene acts among you.
- World English Bible - Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.
- 新標點和合本 - 在你中間有讒謗人、流人血的;有在山上吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你那裏有為流人血而毀謗人的,你那裏有在山上吃祭物的,在你當中也有行淫亂的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你那裏有為流人血而毀謗人的,你那裏有在山上吃祭物的,在你當中也有行淫亂的,
- 當代譯本 - 在你這城中,有人好誹謗、殺人流血,有人在山上吃祭物,有人淫亂,
- 聖經新譯本 - 在你裡面有好讒謗的人,他們要流人的血;在你的山上吃祭肉;又在你中間行淫亂的事。
- 呂振中譯本 - 在你裏面有搬弄是非的人以流人血的;在你裏面有在山上喫 祭偶像之物 的;在你中間有行罪大惡極之事的。
- 現代標點和合本 - 在你中間有讒謗人流人血的,有在山上吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。
- 文理和合譯本 - 爾中有毀謗者、流人之血、有人食於山、行淫亂、
- 文理委辦譯本 - 揚虛誕以殺人、食岡巒之祭品、行諸淫亂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾中有人行讒毀為殺人流血、爾中有人食於山上 獻偶像之祭物 、爾中有人行諸邪淫、
- Nueva Versión Internacional - En ti habita gente que con sus calumnias incita a derramar sangre; gente que come en los santuarios de los montes y que hace cosas detestables.
- 현대인의 성경 - 또 네 가운데는 남을 죽이려고 중상하는 사람도 있고 산 위의 우상 신전에서 우상의 제물을 먹는 자도 있으며 음란한 짓을 하는 자도 있고
- Новый Русский Перевод - У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных святилищах, и посреди тебя совершали непристойности.
- Восточный перевод - У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных капищах, и посреди тебя совершались непристойности.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных капищах, и посреди тебя совершались непристойности.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных капищах, и посреди тебя совершались непристойности.
- La Bible du Semeur 2015 - Chez toi, il y a des gens qui calomnient leur prochain pour l’assassiner. Chez toi, les gens prennent part aux repas de sacrifices sur les montagnes. On fait des choses abominables au milieu de toi.
- リビングバイブル - 囚人はぬれ衣を着せられ、死刑にまでされている。どの山の上も偶像で満ち、みだらなことが至るところで行われている。
- Hoffnung für alle - Ihr verleumdet andere, damit sie zum Tode verurteilt werden. Auf den Bergen haltet ihr Opfermahlzeiten für eure Götter. Schlimme Schandtaten werden bei euch verübt:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ta vu cáo để giết hại người khác. Các đỉnh núi đồi đầy dẫy thần tượng và mọi nơi đầy những gian dâm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในกรุงนี้มีคนพูดให้ร้าย มุ่งทำให้โลหิตตก ในกรุงนี้มีคนที่กินเลี้ยงในสถานบูชาบนภูเขาและทำสิ่งที่ชั่วช้าลามก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีบรรดาผู้นินทาว่าร้ายเพื่อต้องการนองเลือดในเยรูซาเล็ม และมีคนที่รับประทานบนภูเขา พวกเขามักมากในกามในท่ามกลางเจ้า
交叉引用
- Ezequiel 18:15 - “Ele não come nos santuários que há nos montes nem olha para os ídolos da nação de Israel. Não contamina a mulher do próximo.
- Provérbios 26:22 - As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
- 1 Coríntios 10:18 - Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
- 1 Coríntios 10:19 - Portanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?
- 1 Coríntios 10:20 - Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.
- 1 Coríntios 10:21 - Vocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
- Mateus 26:59 - Os chefes dos sacerdotes e todo o Sinédrio estavam procurando um depoimento falso contra Jesus, para que pudessem condená-lo à morte.
- Atos 24:13 - Tampouco podem provar-te as acusações que agora estão levantando contra mim.
- Atos 6:11 - Então subornaram alguns homens para dizerem: “Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus”.
- Atos 6:12 - Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
- Atos 6:13 - Ali apresentaram falsas testemunhas, que diziam: “Este homem não para de falar contra este lugar santo e contra a Lei.
- Jeremias 9:4 - “Cuidado com os seus amigos, não confie em seus parentes. Porque cada parente é um enganador , e cada amigo um caluniador.
- Apocalipse 12:9 - O grande dragão foi lançado fora. Ele é a antiga serpente chamada Diabo ou Satanás, que engana o mundo todo. Ele e os seus anjos foram lançados à terra.
- Apocalipse 12:10 - Então ouvi uma forte voz dos céus, que dizia: “Agora veio a salvação, o poder e o Reino do nosso Deus, e a autoridade do seu Cristo, pois foi lançado fora o acusador dos nossos irmãos, que os acusa diante do nosso Deus, dia e noite.
- Jeremias 37:13 - Mas, quando chegou à porta de Benjamim, o capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o prendeu e disse: “Você está desertando para o lado dos babilônios!”
- Jeremias 37:14 - “Isso não é verdade!”, disse Jeremias. “Não estou passando para o lado dos babilônios.” Mas Jerias não quis ouvi-lo; e, prendendo Jeremias, o levou aos líderes.
- Jeremias 37:15 - Eles ficaram furiosos com Jeremias, espancaram-no e o prenderam na casa do secretário Jônatas, que tinham transformado numa prisão.
- Êxodo 20:16 - Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
- Jeremias 38:4 - Então os líderes disseram ao rei: “Este homem deve morrer. Ele está desencorajando os soldados que restaram nesta cidade, bem como todo o povo, com as coisas que ele está dizendo. Este homem não busca o bem deste povo, mas a sua ruína”.
- Jeremias 38:5 - O rei Zedequias respondeu: “Ele está em suas mãos; o rei não pode opor-se a vocês”.
- Jeremias 38:6 - Assim, pegaram Jeremias e o jogaram na cisterna de Malquias, filho do rei, a qual ficava no pátio da guarda. Baixaram Jeremias por meio de cordas para dentro da cisterna. Não havia água na cisterna, mas somente lama; e Jeremias afundou na lama.
- Provérbios 18:8 - As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
- Juízes 20:6 - Peguei minha concubina, cortei-a em pedaços e enviei um pedaço a cada região da herança de Israel, pois eles cometeram essa perversidade e esse ato vergonhoso em Israel.
- Oseias 6:9 - Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos.
- 1 Reis 21:10 - E mandem dois homens vadios sentar-se em frente dele e façam com que testemunhem que ele amaldiçoou tanto a Deus quanto ao rei. Levem-no para fora e apedrejem-no até a morte”.
- 1 Reis 21:11 - As autoridades e os nobres da cidade de Nabote fizeram conforme Jezabel os orientara nas cartas que lhes tinha escrito.
- 1 Reis 21:12 - Decretaram jejum e fizeram Nabote sentar-se num local destacado no meio do povo.
- 1 Reis 21:13 - Então dois homens vadios vieram e se sentaram em frente dele e o acusaram diante do povo, dizendo: “Nabote amaldiçoou tanto a Deus quanto ao rei”. Por isso o levaram para fora da cidade e o apedrejaram até a morte.
- Oseias 7:4 - São todos adúlteros, queimando como um forno cujo fogo o padeiro não precisa atiçar, desde quando sova a massa até quando a faz crescer.
- Salmos 101:5 - Farei calar ao que difama o próximo às ocultas. Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes e de coração orgulhoso.
- Provérbios 10:18 - Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
- Êxodo 23:1 - “Ninguém faça declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
- Jeremias 6:28 - Todos eles são rebeldes obstinados e propagadores de calúnias. Estão endurecidos como o bronze e o ferro. Todos eles são corruptos.
- Ezequiel 24:13 - “Ora, a sua impureza é a lascívia. Como eu desejei purificá-la, mas você não quis ser purificada, você não voltará a estar limpa, enquanto não se abrandar a minha ira contra você.
- Salmos 106:28 - Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
- Atos 24:5 - Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
- Salmos 50:20 - Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
- Oseias 4:2 - Só se veem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério e mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
- Ezequiel 18:11 - embora o pai não tenha feito nenhuma delas: “Ele come nos santuários que há nos montes. Contamina a mulher do próximo.
- Ezequiel 16:43 - “Por você não se ter lembrado dos dias de sua infância, mas ter provocado a minha ira com todas essas coisas, certamente farei cair sobre a sua cabeça o que você fez. Palavra do Soberano, o Senhor. Acaso você não acrescentou lascívia a todas as suas outras práticas repugnantes?
- Ezequiel 18:6 - Ele não come nos santuários que há nos montes nem olha para os ídolos da nação de Israel. Ele não contamina a mulher do próximo nem se deita com uma mulher durante os dias de sua menstruação.
- Levítico 19:16 - “Não espalhem calúnias no meio do seu povo. “Não se levantem contra a vida do seu próximo. Eu sou o Senhor.
- Oseias 4:10 - “Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
- Oseias 4:14 - “Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais— um povo sem entendimento precipita-se à ruína!