逐节对照
- Amplified Bible - For there will no longer be any false and empty vision or flattering divination within the house of Israel.
- 新标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- 和合本2010(神版-简体) - 从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- 当代译本 - 在以色列人中必不再有虚假的异象和谄媚的预言。
- 圣经新译本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- 现代标点和合本 - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- 和合本(拼音版) - 从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。
- New International Version - For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
- New International Reader's Version - There will be no more false visions. People will no longer use magic to find out whether good things are going to happen in Israel.
- English Standard Version - For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
- New Living Translation - “There will be no more false visions and flattering predictions in Israel.
- Christian Standard Bible - For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
- New American Standard Bible - For there will no longer be any false vision or deceptive divination within the house of Israel.
- New King James Version - For no more shall there be any false vision or flattering divination within the house of Israel.
- American Standard Version - For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
- King James Version - For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
- New English Translation - For there will no longer be any false visions or flattering omens amidst the house of Israel.
- World English Bible - For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
- 新標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從此以後,以色列家不再有虛假的異象和奉承的占卜。
- 當代譯本 - 在以色列人中必不再有虛假的異象和諂媚的預言。
- 聖經新譯本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
- 呂振中譯本 - 從此在 以色列 家中必不再有虛謊的異象和奉承的占卜了。
- 現代標點和合本 - 從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。
- 文理和合譯本 - 此後在以色列家中、必不復有虛妄之異象、阿諛之卜筮、
- 文理委辦譯本 - 此後在以色列邦、必無虛偽之異象、無憑之卜筮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自此 以色列 族中、必無虛偽之默示、誑人之占卜、
- Nueva Versión Internacional - Pues ya no habrá visiones engañosas ni predicciones que susciten falsas expectativas en el pueblo de Israel.
- 현대인의 성경 - 앞으로는 이스라엘에 거짓된 환상이나 잘못된 예언이 없을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
- Восточный перевод - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь у народа Исроила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений.
- La Bible du Semeur 2015 - Car il n’y aura plus de vision mensongère, ni de prédiction de complaisance, au milieu d’Israël.
- リビングバイブル - その時、エルサレムの安全は保証されているという偽りの予告が暴露される。
- Nova Versão Internacional - Pois não haverá mais visões falsas ou adivinhações bajuladoras em meio ao povo de Israel.
- Hoffnung für alle - In Zukunft wird es in Israel keine falschen Propheten mehr geben, die euch nach dem Munde reden und von Erscheinungen berichten, die sie gar nicht gesehen haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sẽ không còn những khải tượng giả dối và ước đoán sai lầm trong Ít-ra-ên nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะจะไม่มีนิมิตเท็จหรือคำทำนายประจบประแจงในหมู่ชนชาติอิสราเอลอีกต่อไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะจะไม่มีภาพนิมิตเท็จอีกต่อไป หรือการทำนายที่ยกยอในหมู่พงศ์พันธุ์อิสราเอล
交叉引用
- 1 Kings 22:17 - And he said, “I saw all Israel Scattered upon the mountains, Like sheep that have no shepherd. And the Lord said, ‘These have no master. Let each of them return to his house in peace.’ ”
- 1 Kings 22:11 - Then Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, “Thus says the Lord: ‘With these you will gore the Arameans (Syrians) until they are destroyed.’ ”
- 1 Kings 22:12 - All the prophets were prophesying in the same way [to please Ahab], saying, “Go up to Ramoth-gilead and be successful, for the Lord will hand it over to the king.”
- 1 Kings 22:13 - Then the messenger who went to summon Micaiah said to him, “ Listen carefully, the words of the prophets are unanimously favorable to the king. Please let your words be like the word of one of them, and speak favorably.”
- Lamentations 2:14 - Your prophets have seen (imagined) for you False and foolish visions; And they have not exposed your wickedness To restore you from captivity [by teaching you to repent], But they have seen (imagined) and declared to you false and misleading oracles.
- Proverbs 26:28 - A lying tongue hates those it wounds and crushes, And a flattering mouth works ruin.
- Romans 16:18 - For such people do not serve our Lord Christ, but their own appetites and base desires. By smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting [the innocent and the naive].
- 2 Peter 2:2 - Many will follow their shameful ways, and because of them the way of truth will be maligned.
- 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].
- 1 Thessalonians 2:5 - For as you well know, we never came with words of flattery nor with a pretext for greed—God is our witness—
- Ezekiel 13:6 - They have seen falsehood and lying divination, saying, ‘The Lord says,’ but the Lord has not sent them. Yet they hope and make men to hope for the confirmation of their word.
- Jeremiah 23:14 - Also I have seen a horrible thing in the prophets of Jerusalem: They commit adultery and walk in lies; They encourage and strengthen the hands of evildoers, So that no one has turned back from his wickedness. All of them have become like Sodom to Me, And her inhabitants like Gomorrah.
- Jeremiah 23:15 - Therefore thus says the Lord of hosts in regard to the prophets, ‘Behold, I am going to feed them [the bitterness of] wormwood And make them drink the poisonous water [of gall], For from the [counterfeit] prophets of Jerusalem Profaneness and ungodliness have spread into all the land.’ ”
- Jeremiah 23:16 - Thus says the Lord of hosts, “Do not listen to the words of the [false] prophets who prophesy to you. They are teaching you worthless things and are leading you into futility; They speak a vision of their own mind and imagination And not [truth] from the mouth of the Lord.
- Jeremiah 23:17 - They are continually saying to those who despise Me [and My word], ‘The Lord has said, “You will have peace” ’; And they say to everyone who walks after the stubbornness of his own heart, ‘No evil will come on you.’
- Jeremiah 23:18 - But who [among them] has stood in the council of the Lord, That he would perceive and hear His word? Who has marked His word [noticing and observing and paying attention to it] and has [actually] heard it?
- Jeremiah 23:19 - Behold, the tempest of the Lord has gone forth in wrath, A whirling tempest; It will whirl and burst on the heads of the wicked.
- Jeremiah 23:20 - The anger of the Lord will not turn back Until He has set in motion and accomplished the thoughts and intentions of His heart; In the last days you will clearly understand it.
- Jeremiah 23:21 - I did not send [these counterfeit] prophets, Yet they ran; I did not speak to them, Yet they prophesied.
- Jeremiah 23:22 - But if they had stood in My council, Then they would have caused My people to hear My words, Then they would have turned My people from their evil way And from the evil of their decisions and deeds.
- Jeremiah 23:23 - “Am I a God who is at hand,” says the Lord, “And not a God far away?”
- Jeremiah 23:24 - “Can anyone hide himself in secret places So that I cannot see him?” says the Lord. “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
- Jeremiah 23:25 - “I have heard what the prophets have said who prophesy lies in My Name, saying, ‘I have dreamed, I have dreamed [visions when on my bed at night].’
- Jeremiah 23:26 - How long [shall this state of affairs continue]? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, even these prophets of the deception of their own heart,
- Jeremiah 23:27 - who think that they can make My people forget My Name by their [contrived] dreams which each one tells another, just as their fathers forgot My Name because of Baal?
- Jeremiah 23:28 - The prophet who has a dream may tell his dream; but he who has My word, let him speak My word faithfully. What has straw in common with wheat [for nourishment]?” says the Lord.
- Jeremiah 23:29 - “Is not My word like fire [that consumes all that cannot endure the test]?” says the Lord, “and like a hammer that breaks the [most stubborn] rock [in pieces]?
- Jeremiah 14:13 - But I said, “Alas, Lord God! Behold, the [false] prophets are telling them, ‘You will not see the sword nor will you have famine, but I [the Lord] will give you lasting peace in this place.’ ”
- Jeremiah 14:14 - Then the Lord said to me, “The [counterfeit] prophets are prophesying lies in My Name. I have neither sent them nor authorized them nor spoken to them. They are prophesying to you made-up visions [pretending to call forth responses from handmade gods], a worthless divination and the deceit of their own mind.
- Jeremiah 14:15 - Therefore, thus says the Lord concerning the [false] prophets who are prophesying in My Name, although I did not send them—yet they keep saying, ‘Sword and famine shall not be in this land’: by sword and famine those prophets shall meet their end and be consumed.
- Jeremiah 14:16 - And the people to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword; and they will have no one to bury them—neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters. For I will pour out their [own] wickedness on them [and not only on the imposters posing as prophets, for the people could not have been deceived without their own consent].
- Zechariah 13:2 - “In that day,” declares the Lord of hosts, “I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will also remove the [false] prophets and the unclean spirit from the land.
- Zechariah 13:3 - And if anyone still [appears as a prophet and falsely] prophesies, then his father and his mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, for you have spoken lies in the name of the Lord’; and his father and his mother who gave birth to him shall pierce him through when he prophesies.
- Zechariah 13:4 - And in that day the [false] prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not wear a hairy robe [of true prophets] in order to deceive,
- Ezekiel 13:23 - therefore, you women will no longer see false visions or practice divinations, and I will rescue My people from your hand. Then you will know [without any doubt] that I am the Lord.”