逐节对照
- 현대인의 성경 - 그러자 구름이 성막에 덮이고 여호와의 영광의 광채가 성막을 가득 채웠다.
- 新标点和合本 - 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕。
- 当代译本 - 那时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了圣幕。
- 圣经新译本 - 当时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。
- 中文标准译本 - 那时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣耀充满了帐幕。
- 现代标点和合本 - 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
- 和合本(拼音版) - 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。
- New International Version - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- New International Reader's Version - Then the cloud covered the tent of meeting. The glory of the Lord filled the holy tent.
- English Standard Version - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- New Living Translation - Then the cloud covered the Tabernacle, and the glory of the Lord filled the Tabernacle.
- The Message - The Cloud covered the Tent of Meeting, and the Glory of God filled The Dwelling. Moses couldn’t enter the Tent of Meeting because the Cloud was upon it, and the Glory of God filled The Dwelling.
- Christian Standard Bible - The cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- New American Standard Bible - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- New King James Version - Then the cloud covered the tabernacle of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- Amplified Bible - Then the cloud [the Shekinah, God’s visible, dwelling presence] covered the Tent of Meeting, and the glory and brilliance of the Lord filled the tabernacle.
- American Standard Version - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
- King James Version - Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- New English Translation - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- World English Bible - Then the cloud covered the Tent of Meeting, and Yahweh’s glory filled the tabernacle.
- 新標點和合本 - 當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了帳幕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了帳幕。
- 當代譯本 - 那時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了聖幕。
- 聖經新譯本 - 當時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮耀充滿了帳幕。
- 呂振中譯本 - 當時有雲彩遮蓋着會棚,永恆主的榮耀充滿着那帳幕。
- 中文標準譯本 - 那時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮耀充滿了帳幕。
- 現代標點和合本 - 當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。
- 文理和合譯本 - 時、雲覆會幕、耶和華之榮光盈其中、
- 文理委辦譯本 - 有雲覆會幕、耶和華之榮光盈其室、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當時有雲覆會幕、主之榮光盈於其中、
- Nueva Versión Internacional - En ese instante la nube cubrió la Tienda de reunión, y la gloria del Señor llenó el santuario.
- Новый Русский Перевод - Облако покрыло шатер собрания, и слава Господа наполнила скинию.
- Восточный перевод - Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр.
- La Bible du Semeur 2015 - La nuée enveloppa la tente de la Rencontre et la gloire de l’Eternel remplit le tabernacle .
- リビングバイブル - すると、雲が幕屋にかかり、神の栄光が輝きわたりました。
- Nova Versão Internacional - Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
- Hoffnung für alle - Da kam die Wolke auf das heilige Zelt herab, und der Herr in seiner Herrlichkeit erfüllte das Heiligtum, so dass Mose nicht hineingehen konnte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có một đám mây kéo đến bao bọc Đền Tạm, và vinh quang của Chúa Hằng Hữu tràn ngập đền.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วมีเมฆเคลื่อนลงมาปกคลุมเต็นท์นัดพบ และพระเกียรติสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้าปกคลุมทั่วพลับพลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จากนั้นเมฆก็ปกคลุมกระโจมที่นัดหมาย พระบารมีของพระผู้เป็นเจ้าปรากฏขึ้นในกระโจมที่พำนัก
交叉引用
- 출애굽기 25:8 - 너는 백성들에게 내가 있을 성소를 짓게 하라.
- 출애굽기 25:21 - 그리고 두 돌판을 궤 안에 넣고 속죄소인 그 궤의 뚜껑을 닫아라.
- 출애굽기 25:22 - 두 돌판이 들어 있는 그 궤의 뚜껑 위, 곧 두 그룹 천사 사이에서 내가 너를 만나고 이스라엘 백성에게 명령할 모든 일을 너에게 말하겠다.”
- 요한계시록 21:23 - 또 그 성에는 하나님의 영광의 광채가 비치고 어린 양이 그 성의 등불이 되시기 때문에 해와 달이 필요 없습니다.
- 요한계시록 21:24 - 세상의 모든 민족이 그 빛 가운데로 다닐 것이며 땅의 왕들이 영광스러운 모습 그대로 이 성에 들어올 것입니다.
- 이사야 4:5 - 그때 여호와께서 시온산과 거기에 모인 사람들 위에 낮에는 구름과 연기를 만들고 밤에는 밝은 불꽃을 만들어 그 모든 영광으로 그 땅을 덮어 보호하실 것이다.
- 이사야 4:6 - 여호와의 영광이 낮의 더위를 피하는 그늘이 되고 폭풍우를 피하는 피난처가 될 것이다.
- 시편 18:10 - 그가 하늘 마차를 타고 날며 바람 날개로 다니시고
- 시편 18:11 - 흑암과 빽빽한 비구름으로 휘장을 삼으셨네.
- 시편 18:12 - 그 앞의 광채에서 짙은 구름을 통해 우박과 번갯불이 나왔구나.
- 요한계시록 21:3 - 그때 나는 보좌에서 큰 소리로 이렇게 말하는 것을 들었습니다. “이제 하나님의 집이 사람들과 함께 있다. 하나님께서 사람들과 함께 계시고 그들은 하나님의 백성이 될 것이다. 하나님이 몸소 그들과 함께 계셔서
- 에스겔 43:4 - 여호와의 영광의 광채가 동문을 통해 성전으로 들어갔다.
- 에스겔 43:5 - 그때 여호와의 영이 나를 들어올려 안뜰로 데리고 가기에 내가 보니 성전에 여호와의 영광이 가득하였다.
- 에스겔 43:6 - 성전을 측량하던 그 사람이 내 곁에 서 있을 때 나는 성전 안에서 들려오는 이런 음성을 들었다.
- 에스겔 43:7 - “사람의 아들아, 이 곳은 내 보좌가 있는 곳이며 내 발을 두는 곳이다. 내가 여기서 이스라엘 백성과 함께 영원히 살 것이다. 이스라엘 백성과 그 왕들이 다른 신을 섬겨 창녀짓을 하고 산당에 왕들의 우상을 세워 내 거룩한 이름을 더럽히는 일이 다시는 없을 것이다.
- 출애굽기 14:24 - 새벽에 여호와께서 불 구름 기둥 가운데서 이집트군을 내려다보시고 그들을 혼란 가운데 빠뜨리셨다.
- 학개 2:9 - 새 성전이 옛 성전보다 더욱 찬란할 것이다. 그리고 내가 이 곳에 평안을 주겠다. 이것은 전능한 나 여호와의 말이다.’ ”
- 출애굽기 14:19 - 앞에서 이스라엘 백성을 인도하던 하나님의 천사가 그들 뒤로 가자 구름 기둥도 앞에서 뒤로 옮겨
- 출애굽기 14:20 - 이집트군과 이스라엘 사람 사이에 섰는데 이것이 이집트 사람들에게는 흑암을 던져 주었고 이스라엘 사람들에게는 빛을 비춰 주었다. 그래서 밤새도록 이집트군이 이스라엘 진영에 접근하지 못하였다.
- 출애굽기 33:9 - 모세가 회막에 들어갈 때 구름 기둥이 내려와 회막 문에 섰으며 여호와께서는 그 구름 가운데서 모세와 말씀하시곤 하셨다.
- 역대하 7:2 - 그래서 제사장들은 그 영광의 광채 때문에 성전에 들어갈 수가 없었다.
- 레위기 16:2 - “너는 네 형 아론에게 경고하여 성소의 휘장 뒤 법궤와 그 법궤의 뚜껑인 속죄소가 있는 지성소에 함부로 들어오지 못하도록 하라. 그렇지 않으면 죽음을 당할 것이다. 이것은 내가 그 속죄소 위 구름 가운데서 나타나기 때문이다.
- 역대하 5:13 - 그들은 나팔을 불고 제금을 치며 그 밖의 다른 악기를 연주하면서 일제히 소리를 높여 여호와께 감사하며 이렇게 찬양하였다. “여호와는 선하시고 그의 사랑은 영원하다!” 바로 그때 빛나는 구름이 여호와의 성전을 가득 채웠다.
- 출애굽기 29:43 - 내가 거기서 이스라엘 백성을 만날 것이니 내 영광의 광채로 그 곳이 거룩하게 될 것이다.
- 출애굽기 13:21 - 여호와께서 낮에는 구름 기둥으로 그들을 인도하시고 밤에는 불 기둥으로 그들의 길을 비추셔서 밤낮 나아갈 수 있게 하셨으므로
- 출애굽기 13:22 - 낮에는 구름 기둥, 밤에는 불 기둥이 백성들 앞에서 떠나지 않았다.
- 이사야 6:4 - 그들의 노랫소리에 성전 터가 흔들리고 성전에는 연기가 가득하였다.
- 열왕기상 8:10 - 제사장들이 성소에서 나올 때 갑자기 성전 안이 찬란한 구름으로 가득 찼다.
- 열왕기상 8:11 - 그래서 제사장들은 성전 안을 메운 그 영광의 광채 때문에 자기들의 직무를 계속 수행할 수가 없었다.
- 학개 2:7 - 모든 나라를 뒤흔들어 놓겠다. 온 세상의 보물이 이리로 굴러들어올 것이며 내가 이 성전을 영광으로 충만하게 할 것이다.
- 민수기 9:15 - 성막이 세워진 날에 구름이 그 성막을 덮었으며 저녁에는 그 구름이 불 같은 모양으로 변하여 아침까지 그대로 있었다. 이런 상태는 언제나 계속되었는데
- 민수기 9:17 - 이스라엘 백성은 구름이 성막에서 떠오르면 행진하고 구름이 다시 내려와 머물면 거기서 진을 쳤다.
- 민수기 9:18 - 이와 같이 그들은 여호와의 명령에 따라 행진하기도 하고 진을 치기도 하였으며 구름이 성막 위에 머물러 있는 동안에는 그들도 거기에 머물러 있었다.
- 민수기 9:19 - 그 구름이 성막 위에 오랫동안 머물러 있을 때에는 이스라엘 백성이 여호와의 명령에 순종하여 행진하지 않았으며
- 민수기 9:20 - 또 구름이 며칠밖에 머물러 있지 않을 때에도 그들은 여호와의 명령에 따라 머물고 여호와의 명령에 따라 행진하였다.
- 민수기 9:21 - 어떤 때는 그 구름이 단 하룻밤만 머물렀다가 이튿날 아침에 다시 떠오르기도 하였다. 그러나 그들은 밤낮을 가리지 않고 그 구름이 떠오르면 언제든지 행진하였다.
- 민수기 9:22 - 이틀이든 한 달이든 일 년이든 그 구름이 성막 위에 머물러 있을 때에는 이스라엘 백성이 진에 머물러 떠나지 않았으나 그 구름이 떠오르면 행진하였다.
- 민수기 9:23 - 이와 같이 그들은 여호와의 명령에 따라 진을 치기도 하고 행진도 하여 여호와께서 모세를 통해 지시하신 말씀에 순종하였다.
- 요한계시록 15:8 - 그리고 성전은 하나님의 영광과 능력에서 나오는 연기로 가득 차 있었으며 일곱 천사의 일곱 재난이 끝나기 전에는 아무도 성전에 들어갈 수 없었습니다.