逐节对照
- English Standard Version - And you shall put in it the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.
- 新标点和合本 - 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
- 和合本2010(神版-简体) - 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
- 当代译本 - 把约柜安置在里面,用幔子遮掩。
- 圣经新译本 - 把法柜安放在里面,用幔子把法柜遮盖。
- 中文标准译本 - 把见证柜安放在那里,用幔子遮掩这柜;
- 现代标点和合本 - 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
- 和合本(拼音版) - 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
- New International Version - Place the ark of the covenant law in it and shield the ark with the curtain.
- New International Reader's Version - Place in it the ark where the tablets of the covenant law are kept. Hide the ark with the curtain.
- New Living Translation - Place the Ark of the Covenant inside, and install the inner curtain to enclose the Ark within the Most Holy Place.
- Christian Standard Bible - Put the ark of the testimony there and screen off the ark with the curtain.
- New American Standard Bible - You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen off the ark with the veil.
- New King James Version - You shall put in it the ark of the Testimony, and partition off the ark with the veil.
- Amplified Bible - You shall place the ark of the Testimony there, and you shall screen off the ark [from the Holy Place of God’s Presence] with the veil (partition curtain).
- American Standard Version - And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
- King James Version - And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
- New English Translation - You are to place the ark of the testimony in it and shield the ark with the special curtain.
- World English Bible - You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
- 新標點和合本 - 把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
- 當代譯本 - 把約櫃安置在裡面,用幔子遮掩。
- 聖經新譯本 - 把法櫃安放在裡面,用幔子把法櫃遮蓋。
- 呂振中譯本 - 將法櫃安設在那裏,用帷帳將櫃遮掩着。
- 中文標準譯本 - 把見證櫃安放在那裡,用幔子遮掩這櫃;
- 現代標點和合本 - 把法櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。
- 文理和合譯本 - 以法匱置其中、垂㡘以蔽之、
- 文理委辦譯本 - 以法匱置其中、垂簾於匱前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法匱置於其內、以幔掩法匱、
- Nueva Versión Internacional - Pon en su interior el arca del pacto, y cúbrela con la cortina.
- 현대인의 성경 - 그 안에 법궤를 들여놓은 다음 휘장을 쳐서 그 궤를 가려라.
- Новый Русский Перевод - Поставь в ней ковчег свидетельства и закрой его завесой.
- Восточный перевод - Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu y déposeras le coffre de l’acte de l’alliance et tu l’abriteras des regards au moyen du voile.
- リビングバイブル - そこに、十戒を納めた契約の箱を安置しなさい。至聖所に箱を置き、その前には仕切りの垂れ幕をしつらえる。
- Nova Versão Internacional - Coloque nele a arca da aliança e proteja-a com o véu.
- Hoffnung für alle - Stell die Bundeslade mit den Gesetzestafeln hinein und häng den Vorhang davor, um sie abzuschirmen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ đặt Hòm Giao Ước trong đền, rồi dùng bức màn ngăn nơi để Hòm lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตั้งหีบพันธสัญญาในพลับพลา ขึงม่านกั้นบังหีบไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และจงตั้งหีบพันธสัญญาไว้ในนั้น เจ้าจงกั้นหีบด้วยม่านกั้น
交叉引用
- Exodus 40:20 - He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.
- Exodus 40:21 - And he brought the ark into the tabernacle and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as the Lord had commanded Moses.
- Exodus 26:31 - “And you shall make a veil of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. It shall be made with cherubim skillfully worked into it.
- Exodus 25:10 - “They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
- Exodus 36:35 - He made the veil of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; with cherubim skillfully worked into it he made it.
- Exodus 36:36 - And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver.
- Leviticus 16:14 - And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
- Exodus 26:33 - And you shall hang the veil from the clasps, and bring the ark of the testimony in there within the veil. And the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy.
- Exodus 26:34 - You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the Most Holy Place.
- Exodus 37:1 - Bezalel made the ark of acacia wood. Two cubits and a half was its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
- Exodus 37:2 - And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it.
- Exodus 37:3 - And he cast for it four rings of gold for its four feet, two rings on its one side and two rings on its other side.
- Exodus 37:4 - And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
- Exodus 37:5 - and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
- Exodus 37:6 - And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.
- Exodus 37:7 - And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,
- Exodus 37:8 - one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.
- Exodus 37:9 - The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
- Exodus 25:22 - There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel.
- Revelation 11:19 - Then God’s temple in heaven was opened, and the ark of his covenant was seen within his temple. There were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake, and heavy hail.
- Exodus 35:12 - the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen;
- Numbers 4:5 - When the camp is to set out, Aaron and his sons shall go in and take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it.