逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเจิมแท่นบูชาและภาชนะเครื่องใช้ประจำแท่นเพื่อชำระแท่นนั้น และแท่นนั้นจะบริสุทธิ์ที่สุด
- 新标点和合本 - 又要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣,坛就成为至圣。
- 和合本2010(神版-简体) - 又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣,坛就成为至圣。
- 当代译本 - 要抹燔祭坛和坛上所有器具,使燔祭坛分别出来,成为至圣之物。
- 圣经新译本 - 又要抹燔祭坛和坛上的一切器具,使坛成圣,坛就必成为至圣。
- 中文标准译本 - 你要膏抹燔祭的祭坛和祭坛的一切器具,使祭坛分别为圣,祭坛就成为至圣的。
- 现代标点和合本 - 又要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。
- 和合本(拼音版) - 又要抹燔祭坛和一切器具使坛成圣,就都成为至圣;
- New International Version - Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.
- New International Reader's Version - Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. Set apart the altar. Then it will be a very holy place.
- English Standard Version - You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, so that the altar may become most holy.
- New Living Translation - Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
- Christian Standard Bible - Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar so that it will be especially holy.
- New American Standard Bible - You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy.
- New King James Version - You shall anoint the altar of the burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar. The altar shall be most holy.
- Amplified Bible - You shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy.
- American Standard Version - And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
- King James Version - And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
- New English Translation - Then you are to anoint the altar for the burnt offering with all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
- World English Bible - You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
- 新標點和合本 - 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要抹燔祭壇和壇的一切器具,使壇分別為聖,壇就成為至聖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又要抹燔祭壇和壇的一切器具,使壇分別為聖,壇就成為至聖。
- 當代譯本 - 要抹燔祭壇和壇上所有器具,使燔祭壇分別出來,成為至聖之物。
- 聖經新譯本 - 又要抹燔祭壇和壇上的一切器具,使壇成聖,壇就必成為至聖。
- 呂振中譯本 - 你要膏燔祭壇和它一切的器具,將祭壇分別為聖,祭壇就成為至聖。
- 中文標準譯本 - 你要膏抹燔祭的祭壇和祭壇的一切器具,使祭壇分別為聖,祭壇就成為至聖的。
- 現代標點和合本 - 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。
- 文理和合譯本 - 膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使為至聖、
- 文理委辦譯本 - 膏祭壇與諸器、使壇為至聖。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 膏火焚祭臺與其諸器、以祭臺區別為聖、祭臺即成為至聖、
- Nueva Versión Internacional - Unge también el altar de los holocaustos y todos sus utensilios; conságralo, para que sea un objeto muy sagrado.
- 현대인의 성경 - 너는 또 그 기름을 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 제단을 신성하게 하라. 그 단이 아주 거룩해질 것이다.
- Новый Русский Перевод - Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
- Восточный перевод - Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu oindras aussi l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles. Tu consacreras l’autel qui sera alors très saint.
- リビングバイブル - 焼き尽くすいけにえ用の祭壇とその用具類も同じようにする。これで、祭壇は最も神聖なものとなる。
- Nova Versão Internacional - Depois unja o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; consagre o altar, e ele será santíssimo.
- Hoffnung für alle - Besprenge außerdem den Brandopferaltar und alles, was dazugehört! Dann wird er besonders heilig sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con cũng xức dầu thánh cho bàn thờ dâng tế lễ thiêu và đồ phụ tùng, hiến dâng bàn thờ. Bàn thờ sẽ nên rất thánh.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงเจิมแท่นบูชาที่ใช้เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวาย และเครื่องใช้ประกอบทุกชิ้นด้วย จงทำแท่นนั้นให้บริสุทธิ์ แล้วแท่นก็จะบริสุทธิ์ที่สุด
交叉引用
- อิสยาห์ 61:1 - พระวิญญาณของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตทรงอยู่เหนือข้าพเจ้า เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเจิมตั้งข้าพเจ้าไว้ ให้ประกาศข่าวดีแก่ผู้ยากไร้ พระองค์ทรงใช้ข้าพเจ้ามาปลอบโยนผู้ชอกช้ำระกำใจ ให้ประกาศอิสรภาพแก่บรรดาเชลย และปลดปล่อยนักโทษ จากความมืด
- 1โครินธ์ 1:30 - เพราะพระองค์ ท่านจึงอยู่ในพระเยซูคริสต์ ผู้ได้ทรงเป็นพระปัญญาจากพระเจ้าเพื่อเรา นั่นคือทรงเป็นความชอบธรรม ความบริสุทธิ์และการไถ่ของเรา
- ลูกา 1:35 - ทูตนั้นตอบว่า “พระวิญญาณบริสุทธิ์จะเสด็จลงมาเหนือเธอและฤทธิ์อำนาจขององค์ผู้สูงสุดจะปกคลุมเธอ ดังนั้นองค์บริสุทธิ์ที่ประสูติมาจะได้ชื่อว่า พระบุตรของพระเจ้า
- ฮีบรู 7:26 - มหาปุโรหิตเช่นนี้แหละที่ตอบสนองความจำเป็นของเราได้ คือปุโรหิตผู้ทรงบริสุทธิ์ไร้ที่ติ ปราศจากมลทิน แยกจากคนบาป เป็นที่เทิดทูนเหนือฟ้าสวรรค์
- เลวีนิติ 8:11 - เขาเอาน้ำมันพรมแท่นบูชาเจ็ดครั้ง เจิมแท่นบูชาและภาชนะใช้สอยประจำแท่นทุกชิ้นและอ่างชำระกับฐานรองเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
- อิสยาห์ 11:2 - พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทับอยู่เหนือผู้นั้น คือองค์พระวิญญาณแห่งสติปัญญาและความเข้าใจ พระวิญญาณแห่งคำปรึกษาและอานุภาพ พระวิญญาณแห่งความรู้และความยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
- ยอห์น 3:34 - เพราะผู้ที่พระเจ้าทรงส่งมาย่อมกล่าวพระวจนะของพระเจ้า เพราะว่าพระเจ้า ประทานพระวิญญาณโดยไม่จำกัด
- 2โครินธ์ 5:21 - พระเจ้าทรงกระทำพระองค์ผู้ปราศจากบาปให้เป็นบาป เพื่อเรา เพื่อในพระองค์เราจะกลายเป็นความชอบธรรมของพระเจ้า
- ยอห์น 17:19 - เพราะเห็นแก่พวกเขาข้าพระองค์จึงชำระตนให้บริสุทธิ์ เพื่อว่าพวกเขาจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อย่างแท้จริงด้วย
- อพยพ 29:36 - ทุกๆ วันเจ้าจงถวายวัวผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป หลังจากนั้นจงชำระแท่นบูชาโดยทำการลบมลทิน และเจิมแท่นนั้นเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
- อพยพ 29:37 - ตลอดเจ็ดวันจงลบมลทินแท่นบูชาและชำระให้บริสุทธิ์ แล้วแท่นบูชาจะศักดิ์สิทธิ์ที่สุด และไม่ว่าสิ่งใดแตะต้องแท่นนั้น สิ่งนั้นจะบริสุทธิ์