Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
39:38 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - the gold altar for burning incense, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the tent
  • 新标点和合本 - 金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
  • 当代译本 - 金坛、膏油、芬芳的香;会幕的门帘;
  • 圣经新译本 - 金坛、膏油、芬芳的香和会幕的门帘;
  • 中文标准译本 - 金坛、膏油、芬芳香、帐篷的门帘、
  • 现代标点和合本 - 金坛,膏油,馨香的香料,会幕的门帘,
  • 和合本(拼音版) - 金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘,
  • New International Version - the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
  • English Standard Version - the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;
  • New Living Translation - the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
  • Christian Standard Bible - the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
  • New American Standard Bible - and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway of the tent;
  • New King James Version - the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;
  • Amplified Bible - the golden altar [of incense], the anointing oil and the fragrant incense, and the [hanging] veil for the doorway of the tent;
  • American Standard Version - and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;
  • King James Version - And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
  • New English Translation - and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
  • World English Bible - the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
  • 新標點和合本 - 金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
  • 當代譯本 - 金壇、膏油、芬芳的香;會幕的門簾;
  • 聖經新譯本 - 金壇、膏油、芬芳的香和會幕的門簾;
  • 呂振中譯本 - 金 香 壇、膏油、和芬芳的香、帳棚出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 金壇、膏油、芬芳香、帳篷的門簾、
  • 現代標點和合本 - 金壇,膏油,馨香的香料,會幕的門簾,
  • 文理和合譯本 - 金壇膏香、外帷門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 金壇塗有膏沐、焚有馨香。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 金 焚香 臺、膏油、馨香、幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la tienda,
  • 현대인의 성경 - 향단, 거룩한 의식에 쓸 기름, 향기로운 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатер,
  • Восточный перевод - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel d’or, l’huile d’onction, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la tente,
  • Nova Versão Internacional - o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático e a cortina de entrada para a tenda;
  • Hoffnung für alle - den goldenen Altar, das Salböl, die wohlriechende Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ bằng vàng; dầu xức thánh và hương thơm; bức màn che cửa đền;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นทองคำ น้ำมันเจิม เครื่องหอม ม่านกั้นทางเข้าเต็นท์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​ทองคำ น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用
  • Exodus 30:3 - Cover the top, sides and horns with pure gold. Put a strip of gold around it.
  • Exodus 37:29 - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • Exodus 35:8 - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • Exodus 25:6 - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • 2 Chronicles 2:4 - Now I’m about to build a temple. The Name of the Lord my God will be there. I’ll set the temple apart for him. Sweet-smelling incense will be burned in front of him there. The holy bread will be set out at regular times. Burnt offerings will be sacrificed there every morning and evening. They will be sacrificed every Sabbath day. They will be sacrificed at every New Moon feast. And they will be sacrificed at every yearly appointed feast of the Lord our God. That’s a law for Israel that will last for all time to come.
  • Exodus 31:11 - the anointing oil and the sweet-smelling incense for the Holy Room “The skilled workers must make them just as I commanded you.”
  • Exodus 30:7 - “Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - the gold altar for burning incense, the anointing oil and the sweet-smelling incense the curtain for the entrance to the tent
  • 新标点和合本 - 金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
  • 和合本2010(神版-简体) - 金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
  • 当代译本 - 金坛、膏油、芬芳的香;会幕的门帘;
  • 圣经新译本 - 金坛、膏油、芬芳的香和会幕的门帘;
  • 中文标准译本 - 金坛、膏油、芬芳香、帐篷的门帘、
  • 现代标点和合本 - 金坛,膏油,馨香的香料,会幕的门帘,
  • 和合本(拼音版) - 金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘,
  • New International Version - the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
  • English Standard Version - the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;
  • New Living Translation - the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
  • Christian Standard Bible - the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
  • New American Standard Bible - and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway of the tent;
  • New King James Version - the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;
  • Amplified Bible - the golden altar [of incense], the anointing oil and the fragrant incense, and the [hanging] veil for the doorway of the tent;
  • American Standard Version - and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;
  • King James Version - And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
  • New English Translation - and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
  • World English Bible - the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
  • 新標點和合本 - 金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
  • 當代譯本 - 金壇、膏油、芬芳的香;會幕的門簾;
  • 聖經新譯本 - 金壇、膏油、芬芳的香和會幕的門簾;
  • 呂振中譯本 - 金 香 壇、膏油、和芬芳的香、帳棚出入處的簾子、
  • 中文標準譯本 - 金壇、膏油、芬芳香、帳篷的門簾、
  • 現代標點和合本 - 金壇,膏油,馨香的香料,會幕的門簾,
  • 文理和合譯本 - 金壇膏香、外帷門㡘、
  • 文理委辦譯本 - 金壇塗有膏沐、焚有馨香。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 金 焚香 臺、膏油、馨香、幕之門簾、
  • Nueva Versión Internacional - el altar de oro, el aceite de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la tienda,
  • 현대인의 성경 - 향단, 거룩한 의식에 쓸 기름, 향기로운 향, 성막 출입구 휘장,
  • Новый Русский Перевод - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатер,
  • Восточный перевод - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатёр,
  • La Bible du Semeur 2015 - l’autel d’or, l’huile d’onction, le parfum aromatique et le rideau pour l’entrée de la tente,
  • Nova Versão Internacional - o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático e a cortina de entrada para a tenda;
  • Hoffnung für alle - den goldenen Altar, das Salböl, die wohlriechende Weihrauchmischung, den Vorhang für den Eingang zum heiligen Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ bằng vàng; dầu xức thánh và hương thơm; bức màn che cửa đền;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นทองคำ น้ำมันเจิม เครื่องหอม ม่านกั้นทางเข้าเต็นท์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่น​ทองคำ น้ำมัน​เจิม เครื่อง​หอม และ​ม่าน​บัง​ตา​สำหรับ​ประตู​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​ที่​พำนัก
  • Exodus 30:3 - Cover the top, sides and horns with pure gold. Put a strip of gold around it.
  • Exodus 37:29 - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • Exodus 35:8 - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • Exodus 25:6 - olive oil for the lights spices for the anointing oil and for the sweet-smelling incense
  • 2 Chronicles 2:4 - Now I’m about to build a temple. The Name of the Lord my God will be there. I’ll set the temple apart for him. Sweet-smelling incense will be burned in front of him there. The holy bread will be set out at regular times. Burnt offerings will be sacrificed there every morning and evening. They will be sacrificed every Sabbath day. They will be sacrificed at every New Moon feast. And they will be sacrificed at every yearly appointed feast of the Lord our God. That’s a law for Israel that will last for all time to come.
  • Exodus 31:11 - the anointing oil and the sweet-smelling incense for the Holy Room “The skilled workers must make them just as I commanded you.”
  • Exodus 30:7 - “Aaron must burn sweet-smelling incense on the altar. He must do it every morning when he takes care of the lamps.
圣经
资源
计划
奉献