逐节对照
- Christian Standard Bible - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
- 新标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
- 和合本2010(神版-简体) - 供桌、供桌的一切器具、供饼,
- 当代译本 - 桌子、桌上的一切器具和供饼;
- 圣经新译本 - 桌子、桌子上的一切器具和陈设饼,
- 中文标准译本 - 桌子和桌子的一切器具、陈设饼、
- 现代标点和合本 - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼,
- 和合本(拼音版) - 桌子和桌子的一切器具并陈设饼;
- New International Version - the table with all its articles and the bread of the Presence;
- New International Reader's Version - the table for the holy bread with all its things and the holy bread
- English Standard Version - the table with all its utensils, and the bread of the Presence;
- New Living Translation - the table and all its utensils; the Bread of the Presence;
- New American Standard Bible - the table, all its utensils, and the bread of the Presence;
- New King James Version - the table, all its utensils, and the showbread;
- Amplified Bible - the table and all its utensils and the bread of the Presence (showbread);
- American Standard Version - the table, all the vessels thereof, and the showbread;
- King James Version - The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
- New English Translation - the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;
- World English Bible - the table, all its vessels, the show bread,
- 新標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
- 和合本2010(神版-繁體) - 供桌、供桌的一切器具、供餅,
- 當代譯本 - 桌子、桌上的一切器具和供餅;
- 聖經新譯本 - 桌子、桌子上的一切器具和陳設餅,
- 呂振中譯本 - 桌子、和它所有的器具、跟神前餅、
- 中文標準譯本 - 桌子和桌子的一切器具、陳設餅、
- 現代標點和合本 - 桌子和桌子的一切器具並陳設餅,
- 文理和合譯本 - 幾與其器、陳設之餅、
- 文理委辦譯本 - 几與諸器皿、及陳設之餅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 案與其諸器、及陳設之餅、
- Nueva Versión Internacional - la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia,
- 현대인의 성경 - 상과 그 모든 기구와 차림빵,
- Новый Русский Перевод - стол со всей его утварью, хлеб Присутствия,
- Восточный перевод - стол со всей утварью, священный хлеб,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - стол со всей утварью, священный хлеб,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - стол со всей утварью, священный хлеб,
- La Bible du Semeur 2015 - la table, tous ses ustensiles et le pain destiné à être exposé devant l’Eternel,
- Nova Versão Internacional - a mesa com todos os seus utensílios e os pães da Presença;
- Hoffnung für alle - den Tisch für die Gott geweihten Brote mit allem, was zu ihm gehörte,
- Kinh Thánh Hiện Đại - nắp chuộc tội trên Hòm; bàn và đồ phụ tùng; Bánh Thánh;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โต๊ะพร้อมภาชนะทุกอย่างและขนมปังเบื้องพระพักตร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โต๊ะกับเครื่องตั้งโต๊ะทุกชิ้น และขนมปังอันบริสุทธิ์
交叉引用
- Exodus 25:30 - Put the Bread of the Presence on the table before me at all times.
- 1 Kings 7:48 - Solomon also made all the equipment in the Lord’s temple: the gold altar; the gold table that the Bread of the Presence was placed on;