逐节对照
- New English Translation - They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, clasps, frames, bars, posts, and bases;
- 新标点和合本 - 他们送到摩西那里。帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们把帐幕运到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩、板、横木、柱子、带卯眼的座,
- 和合本2010(神版-简体) - 他们把帐幕运到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩、板、横木、柱子、带卯眼的座,
- 当代译本 - 他们把圣幕和圣幕的各样器具都送到摩西那里,即钩子、木板、横闩、柱子和带凹槽的底座;
- 圣经新译本 - 他们把帐幕、会幕和会幕的一切器具都带到摩西那里,就是钩子、木板、横闩、柱子、柱座、
- 中文标准译本 - 他们把帐幕带到摩西那里,就是帐篷和帐篷的一切器具:钩子、木板、横闩、柱子、底座、
- 现代标点和合本 - 他们送到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- 和合本(拼音版) - 他们送到摩西那里,帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座,
- New International Version - Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
- New International Reader's Version - Then they brought the holy tent to Moses along with everything that belonged to it. Here are the things they brought: hooks, frames, crossbars, posts and bases
- English Standard Version - Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its utensils, its hooks, its frames, its bars, its pillars, and its bases;
- New Living Translation - And they brought the entire Tabernacle to Moses: the sacred tent with all its furnishings, clasps, frames, crossbars, posts, and bases;
- The Message - They presented The Dwelling to Moses, the Tent and all its furnishings: fastening hooks frames crossbars posts bases tenting of tanned ram skins tenting of dolphin skins veil of the screen Chest of The Testimony with its poles and Atonement-Cover Table with its utensils and the Bread of the Presence Lampstand of pure gold and its lamps all fitted out and all its utensils and the oil for the light Gold Altar anointing oil fragrant incense screen for the entrance to the Tent Bronze Altar with its bronze grate its poles and all its utensils Washbasin and its base hangings for the Courtyard its posts and bases screen for the gate of the Courtyard its cords and its pegs utensils for ministry in The Dwelling, the Tent of Meeting woven vestments for ministering in the Sanctuary sacred vestments for Aaron the priest, and his sons when serving as priests
- Christian Standard Bible - They brought the tabernacle to Moses: the tent with all its furnishings, its clasps, its supports, its crossbars, and its pillars and bases;
- New American Standard Bible - Then they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its bases;
- New King James Version - And they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
- Amplified Bible - They brought the tabernacle to Moses [for him to inspect]: the tent and all its furnishings, its hooks, its [frame] boards, its bars, its support poles, its sockets or bases;
- American Standard Version - And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
- King James Version - And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
- World English Bible - They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
- 新標點和合本 - 他們送到摩西那裏。帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們把帳幕運到摩西那裏,帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎、板、橫木、柱子、帶卯眼的座,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們把帳幕運到摩西那裏,帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎、板、橫木、柱子、帶卯眼的座,
- 當代譯本 - 他們把聖幕和聖幕的各樣器具都送到摩西那裡,即鉤子、木板、橫閂、柱子和帶凹槽的底座;
- 聖經新譯本 - 他們把帳幕、會幕和會幕的一切器具都帶到摩西那裡,就是鈎子、木板、橫閂、柱子、柱座、
- 呂振中譯本 - 他們把帳幕、帳棚和帳棚所有的器具帶到摩西那裏:就是它的鈎子、框子、橫木、柱子、帶卯的座、
- 中文標準譯本 - 他們把帳幕帶到摩西那裡,就是帳篷和帳篷的一切器具:鉤子、木板、橫閂、柱子、底座、
- 現代標點和合本 - 他們送到摩西那裡,帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,
- 文理和合譯本 - 以幕與帷及器、攜至摩西、即鈎板楗柱座、
- 文理委辦譯本 - 攜幕及器、鈎、板、楗柱、座、至摩西前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以會幕與會幕之諸器、攜至 摩西 前、即鈎、板楗、柱座、
- Nueva Versión Internacional - y le presentaron a Moisés el santuario, la tienda y todos sus utensilios, sus ganchos, tablones, travesaños, postes y bases,
- 현대인의 성경 - 모세에게 가져왔다. 그들이 가져온 것은 막과 그 모든 기구, 갈고리, 널빤지, 가로대, 성막 기둥과 그 받침,
- Новый Русский Перевод - Они принесли скинию Моисею: шатер с его утварью – застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод - Они принесли священный шатёр Мусе: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они принесли священный шатёр Мусе: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они принесли священный шатёр Мусо: шатёр с его утварью – застёжками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями,
- La Bible du Semeur 2015 - On apporta la Demeure à Moïse : la tente et tous ses éléments : ses agrafes, ses cadres, ses traverses, ses piliers et ses socles,
- リビングバイブル - そこで担当者は、でき上がった幕屋と付属品を全部、モーセのもとに運んで来ました。調度品、留め金、わく組みの板、横木、柱、土台、屋根と側面用の赤く染めた雄羊のなめし皮、特別になめしたじゅごんの皮、仕切り用の垂れ幕、十戒を納めた契約の箱、かつぎ棒、「恵みの座」、供えのパンのテーブルと付属品、供えのパン、純金の燭台とともしび皿、付属品、油、金の香の祭壇、注ぎの油、香りの高い香、天幕の入口用の垂れ幕、青銅の祭壇、青銅の格子、かつぎ棒と付属品、洗い鉢とその台、庭を仕切る引き幕とそれを支える柱、柱の土台と庭の入口に下げる幕、ひも類と釘、幕屋で使うあらゆる用具類です。
- Nova Versão Internacional - Então trouxeram o tabernáculo a Moisés: a tenda e todos os seus utensílios, os ganchos, as molduras, os travessões, as colunas e as bases;
- Hoffnung für alle - Sie brachten die einzelnen Teile zu Mose: die Zeltdecken mit allem, was dazugehörte, die Haken, Wandplatten, Querbalken, Pfosten und Sockel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đem tất cả mọi thứ đến cho Môi-se: Lều và đồ phụ tùng, móc, khung, thanh ngang, trụ, và lỗ trụ;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขานำส่วนประกอบทั้งหมดมามอบแก่โมเสสดังนี้คือ พลับพลา อุปกรณ์ประกอบทุกอย่าง ตะขอ ไม้ฝาพลับพลา คานขวาง เสา ฐานรองรับ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากนั้นเขาทั้งหลายนำกระโจมที่พำนักมามอบไว้กับโมเสส รวมทั้งกระโจมและเครื่องใช้ประกอบทั้งหมด ขอเกี่ยว กรอบ คาน เสาหลัก และฐานรองรับ
交叉引用
- Exodus 31:7 - the tent of meeting, the ark of the testimony, the atonement lid that is on it, all the furnishings of the tent,
- Exodus 31:8 - the table with its utensils, the pure lampstand with all its utensils, the altar of incense,
- Exodus 31:9 - the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,
- Exodus 31:10 - the woven garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests,
- Exodus 31:11 - the anointing oil, and sweet incense for the Holy Place. They will make all these things just as I have commanded you.”
- Exodus 25:1 - The Lord spoke to Moses:
- Exodus 25:2 - “Tell the Israelites to take an offering for me; from every person motivated by a willing heart you are to receive my offering.
- Exodus 25:3 - This is the offering you are to accept from them: gold, silver, bronze,
- Exodus 25:4 - blue, purple, scarlet, fine linen, goat’s hair,
- Exodus 25:5 - ram skins dyed red, fine leather, acacia wood,
- Exodus 25:6 - oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,
- Exodus 25:7 - onyx stones, and other gems to be set in the ephod and in the breastpiece.
- Exodus 25:8 - Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
- Exodus 25:9 - According to all that I am showing you – the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings – you must make it exactly so.
- Exodus 25:10 - “They are to make an ark of acacia wood – its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
- Exodus 25:11 - You are to overlay it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, and you are to make a surrounding border of gold over it.
- Exodus 25:12 - You are to cast four gold rings for it and put them on its four feet, with two rings on one side and two rings on the other side.
- Exodus 25:13 - You are to make poles of acacia wood, overlay them with gold,
- Exodus 25:14 - and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
- Exodus 25:15 - The poles must remain in the rings of the ark; they must not be removed from it.
- Exodus 25:16 - You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
- Exodus 25:17 - “You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.
- Exodus 25:18 - You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.
- Exodus 25:19 - Make one cherub on one end and one cherub on the other end; from the atonement lid you are to make the cherubim on the two ends.
- Exodus 25:20 - The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.
- Exodus 25:21 - You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.
- Exodus 25:22 - I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
- Exodus 25:23 - “You are to make a table of acacia wood; its length is to be three feet, its width one foot six inches, and its height two feet three inches.
- Exodus 25:24 - You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
- Exodus 25:25 - You are to make a surrounding frame for it about three inches broad, and you are to make a surrounding border of gold for its frame.
- Exodus 25:26 - You are to make four rings of gold for it and attach the rings at the four corners where its four legs are.
- Exodus 25:27 - The rings are to be close to the frame to provide places for the poles to carry the table.
- Exodus 25:28 - You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
- Exodus 25:29 - You are to make its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings; you are to make them of pure gold.
- Exodus 25:30 - You are to set the Bread of the Presence on the table before me continually.
- Exodus 36:1 - So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord has put skill and ability to know how to do all the work for the service of the sanctuary are to do the work according to all that the Lord has commanded.”
- Exodus 36:2 - Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work,
- Exodus 36:3 - and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.
- Exodus 36:4 - So all the skilled people who were doing all the work on the sanctuary came from the work they were doing
- Exodus 36:5 - and told Moses, “The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the Lord commanded us to do!”
- Exodus 36:6 - Moses instructed them to take his message throughout the camp, saying, “Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more.
- Exodus 36:7 - Now the materials were more than enough for them to do all the work.
- Exodus 36:8 - All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
- Exodus 36:9 - The length of one curtain was forty-two feet, and the width of one curtain was six feet – the same size for each of the curtains.
- Exodus 36:10 - He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.
- Exodus 36:11 - He made loops of blue material along the edge of the end curtain in the first set; he did the same along the edge of the end curtain in the second set.
- Exodus 36:12 - He made fifty loops on the first curtain, and he made fifty loops on the end curtain that was in the second set, with the loops opposite one another.
- Exodus 36:13 - He made fifty gold clasps and joined the curtains together to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit.
- Exodus 36:14 - He made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; he made eleven curtains.
- Exodus 36:15 - The length of one curtain was forty-five feet, and the width of one curtain was six feet – one size for all eleven curtains.
- Exodus 36:16 - He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.
- Exodus 36:17 - He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.
- Exodus 36:18 - He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.
- Exodus 36:19 - He made a covering for the tent out of ram skins dyed red and over that a covering of fine leather.
- Exodus 36:20 - He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
- Exodus 36:21 - The length of each frame was fifteen feet, the width of each frame was two and a quarter feet,
- Exodus 36:22 - with two projections per frame parallel one to another. He made all the frames of the tabernacle in this way.
- Exodus 36:23 - So he made frames for the tabernacle: twenty frames for the south side.
- Exodus 36:24 - He made forty silver bases under the twenty frames – two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections,
- Exodus 36:25 - and for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
- Exodus 36:26 - and their forty silver bases, two bases under the first frame and two bases under the next frame.
- Exodus 36:27 - And for the back of the tabernacle on the west he made six frames.
- Exodus 36:28 - He made two frames for the corners of the tabernacle on the back.
- Exodus 36:29 - At the two corners they were doubled at the lower end and finished together at the top in one ring. So he did for both.
- Exodus 36:30 - So there were eight frames and their silver bases, sixteen bases, two bases under each frame.
- Exodus 36:31 - He made bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle
- Exodus 36:32 - and five bars for the frames on the second side of the tabernacle, and five bars for the frames of the tabernacle for the back side on the west.
- Exodus 36:33 - He made the middle bar to reach from end to end in the center of the frames.
- Exodus 36:34 - He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places for the bars, and he overlaid the bars with gold.
- Exodus 36:35 - He made the special curtain of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of an artistic designer.
- Exodus 36:36 - He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, and he cast for them four silver bases.
- Exodus 36:37 - He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
- Exodus 36:38 - and its five posts and their hooks. He overlaid their tops and their bands with gold, but their five bases were bronze.
- Exodus 35:11 - the tabernacle with its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases;
- Exodus 35:12 - the ark, with its poles, the atonement lid, and the special curtain that conceals it;
- Exodus 35:13 - the table with its poles and all its vessels, and the Bread of the Presence;
- Exodus 35:14 - the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
- Exodus 35:15 - and the altar of incense with its poles, the anointing oil, and the fragrant incense; the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
- Exodus 35:16 - the altar for the burnt offering with its bronze grating that is on it, its poles, and all its utensils; the large basin and its pedestal;
- Exodus 35:17 - the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway to the courtyard;
- Exodus 35:18 - tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
- Exodus 35:19 - the woven garments for serving in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.”