逐节对照
- New International Reader's Version - The workers also made the turban out of fine linen. And they made the caps and the underwear out of finely twisted linen.
- 新标点和合本 - 并用细麻布做冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布做裤子,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 细麻布礼冠、细麻布精致头巾,和搓的细麻布裤子,
- 和合本2010(神版-简体) - 细麻布礼冠、细麻布精致头巾,和搓的细麻布裤子,
- 当代译本 - 礼冠、头巾和裤子,
- 圣经新译本 - 并且用细麻做礼冠,用细麻做头巾,用捻的细麻做细麻布裤子,
- 中文标准译本 - 细麻顶冠和细麻头饰巾,用捻成的细麻线做了细麻裤子,
- 现代标点和合本 - 并用细麻布做冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布做裤子,
- 和合本(拼音版) - 并用细麻布作冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布作裤子。
- New International Version - and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen.
- English Standard Version - and the turban of fine linen, and the caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twined linen,
- New Living Translation - The turban and the special head coverings were made of fine linen, and the undergarments were also made of finely woven linen.
- Christian Standard Bible - They made the turban and the ornate headbands of fine linen, the linen undergarments of finely spun linen,
- New American Standard Bible - and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twisted linen,
- New King James Version - a turban of fine linen, exquisite hats of fine linen, short trousers of fine woven linen,
- Amplified Bible - and the turban of fine linen, and the ornamental caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twisted linen,
- American Standard Version - and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
- King James Version - And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
- New English Translation - and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen.
- World English Bible - the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
- 新標點和合本 - 並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 細麻布禮冠、細麻布精緻頭巾,和搓的細麻布褲子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 細麻布禮冠、細麻布精緻頭巾,和搓的細麻布褲子,
- 當代譯本 - 禮冠、頭巾和褲子,
- 聖經新譯本 - 並且用細麻做禮冠,用細麻做頭巾,用撚的細麻做細麻布褲子,
- 呂振中譯本 - 又拿麻絲布 作 禮冠,拿麻絲布 作 華美裹頭巾,拿撚的麻絲 作 細麻布褲子;
- 中文標準譯本 - 細麻頂冠和細麻頭飾巾,用捻成的細麻線做了細麻褲子,
- 現代標點和合本 - 並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,
- 文理和合譯本 - 以細枲布作冠、及華美頭巾、以撚綫細枲布作袴、
- 文理委辦譯本 - 以棉作冠、及冠飾、以編棉與枲為褌、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以白細麻作首巾與冠、又以撚之白細麻作袴、
- Nueva Versión Internacional - las mitras y el turbante de lino, y la ropa interior de lino fino.
- 현대인의 성경 - 두건과 관과 속바지를 만들고
- Новый Русский Перевод - и тюрбан, головные повязки и набедренники тоже были из крученого льна.
- Восточный перевод - и тюрбан, а головные повязки и набедренники были из кручёного льна.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и тюрбан, а головные повязки и набедренники были из кручёного льна.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и тюрбан, а головные повязки и набедренники были из кручёного льна.
- La Bible du Semeur 2015 - le turban de fin lin, les tiares de fin lin, les caleçons de lin retors
- リビングバイブル - 美しいターバン、帽子、下着もみな同じ布で作り、帯には青、紫、緋色の糸で美しい刺しゅうをしました。主がモーセに命じたとおりです。
- Nova Versão Internacional - o turbante, os gorros e os calções, de linho fino trançado.
- Hoffnung für alle - dazu die leinenen Turbane und Hosen
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ còn dệt khăn, mũ, quần lót ngắn, toàn bằng sợi gai mịn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แถบคาดหน้าผาก ผ้าโพกศีรษะ และเครื่องแต่งกายชั้นใน ล้วนทำจากผ้าลินินเนื้อดีแบบเดียวกันนี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวมถึงผ้าโพกศีรษะที่เย็บด้วยผ้าป่านเนื้อดี และผ้าพันหน้าผากด้วยผ้าป่านเนื้อดี กางเกงชั้นในเย็บด้วยผ้าป่านทอเนื้อดี
交叉引用
- Exodus 28:42 - “Make linen underwear that reaches from the waist to the thigh.
- Exodus 28:39 - “Make the inner robe out of fine linen. And make the turban out of fine linen. The belt must be made by a person who sews skillfully.
- Ezekiel 44:18 - They must have linen turbans on their heads. They must wear linen underwear around their waists. They must not wear anything that makes them sweat.
- Exodus 28:4 - The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.