逐节对照
- New American Standard Bible - All the gold that was used for the work, in all the work of the sanctuary, which was the gold of the wave offering, was twenty-nine talents and 730 shekels, according to the shekel of the sanctuary.
- 新标点和合本 - 为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 为圣所一切工作用的金子,就是所奉献的金子,按圣所的舍客勒,一共是二十九他连得,七百三十舍客勒。
- 和合本2010(神版-简体) - 为圣所一切工作用的金子,就是所奉献的金子,按圣所的舍客勒,一共是二十九他连得,七百三十舍客勒。
- 当代译本 - 按圣所的秤计算,建造圣所共用了奉献的金子两万两。
- 圣经新译本 - 用来建造圣所整个工程使用的一切黄金,就是献作礼物的金子,按照圣所的标准,共有一千公斤。
- 中文标准译本 - 用于做圣所工程一切工作的所有金子,就是摇献的金子,按圣所的谢克尔 标准,是二十九他连得 七百三十谢克尔 。
- 现代标点和合本 - 为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。
- 和合本(拼音版) - 为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。
- New International Version - The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.
- New International Reader's Version - The total weight of the gold from the wave offering was more than a ton. It was weighed out in keeping with the standard weights used in the sacred tent. The gold was used for all the work done in connection with the sacred tent.
- English Standard Version - All the gold that was used for the work, in all the construction of the sanctuary, the gold from the offering, was twenty-nine talents and 730 shekels, by the shekel of the sanctuary.
- New Living Translation - The people brought special offerings of gold totaling 2,193 pounds, as measured by the weight of the sanctuary shekel. This gold was used throughout the Tabernacle.
- The Message - Gold. The total amount of gold used in construction of the Sanctuary, all of it contributed freely, weighed out at 1,900 pounds according to the Sanctuary standard.
- Christian Standard Bible - All the gold of the presentation offering that was used for the project in all the work on the sanctuary, was 2,193 pounds, according to the sanctuary shekel.
- New King James Version - All the gold that was used in all the work of the holy place, that is, the gold of the offering, was twenty-nine talents and seven hundred and thirty shekels, according to the shekel of the sanctuary.
- Amplified Bible - All the gold that was used for the work, in all the building and furnishing of the sanctuary, the gold from the wave offering, was twenty-nine talents and seven hundred and thirty shekels, according to the shekel of the sanctuary.
- American Standard Version - All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
- King James Version - All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
- New English Translation - All the gold that was used for the work, in all the work of the sanctuary (namely, the gold of the wave offering) was twenty-nine talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.
- World English Bible - All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty-nine talents and seven hundred thirty shekels, according to the shekel of the sanctuary.
- 新標點和合本 - 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 為聖所一切工作用的金子,就是所奉獻的金子,按聖所的舍客勒,一共是二十九他連得,七百三十舍客勒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 為聖所一切工作用的金子,就是所奉獻的金子,按聖所的舍客勒,一共是二十九他連得,七百三十舍客勒。
- 當代譯本 - 按聖所的秤計算,建造聖所共用了奉獻的金子兩萬兩。
- 聖經新譯本 - 用來建造聖所整個工程使用的一切黃金,就是獻作禮物的金子,按照聖所的標準,共有一千公斤。
- 呂振中譯本 - 在聖所一切工程所用來作工的一切金子、就是人所搖獻的金子、按聖所的平 、有二十九擔 又七百三十舍客勒 。
- 中文標準譯本 - 用於做聖所工程一切工作的所有金子,就是搖獻的金子,按聖所的謝克爾 標準,是二十九他連得 七百三十謝克爾 。
- 現代標點和合本 - 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。
- 文理和合譯本 - 所獻之金、以作聖所者、循聖所權衡、計二十九他連得、七百三十舍客勒、
- 文理委辦譯本 - 所獻之金、以作聖所者、循聖所權衡計之、得四萬三千八百七十五、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作聖所所用之金、即民所獻之金、按聖所權衡、計二十九他連得、七百三十舍客勒、 約三萬六千零三十五兩
- Nueva Versión Internacional - El total del oro dado como ofrenda y empleado en toda la obra del santuario era de una tonelada, según la tasación oficial del santuario.
- 현대인의 성경 - 성소를 짓고 그 모든 기구를 만드는 데 사용된 금은 약 톤이었다.
- Новый Русский Перевод - Золота, принесенного в дар на работы в святилище, было двадцать девять талантов семьсот тридцать шекелей по весу шекеля скинии.
- Восточный перевод - Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Золота, принесённого в дар на работы в святилище, было более тонны .
- La Bible du Semeur 2015 - Quantité d’or utilisée pour la construction et tous les ouvrages du sanctuaire, or qui avait été présenté à l’Eternel : 1 000 kilogrammes, pesé selon l’unité de poids (le sicle) en vigueur au sanctuaire.
- リビングバイブル - 人々が奉納し、幕屋建設に使った金は約一千キログラムに達しました。
- Nova Versão Internacional - O peso total do ouro recebido na oferta movida e utilizado para a obra do santuário foi de uma tonelada , com base no peso padrão do santuário.
- Hoffnung für alle - Das Gold aus den freiwilligen Opfergaben, das zur Arbeit am Heiligtum verwendet wurde, wog etwa 1000 Kilogramm, nach dem Gewicht, das im Heiligtum gilt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tổng số vàng sử dụng trong công cuộc xây cất Đền Tạm là 994 ký, theo tiêu chuẩn cân đo Nơi Thánh. Số vàng này do mọi người hiến dâng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทองคำทั้งหมดจากเครื่องบูชายื่นถวายซึ่งใช้ในงานสถานนมัสการมีน้ำหนักประมาณ 1 ตัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทองคำทั้งหมดที่ใช้ในงานสร้างทุกส่วนของสถานที่บริสุทธิ์เป็นทองที่ได้จากเครื่องโบกถวาย มีน้ำหนัก 29 ตะลันต์ 730 เชเขล ตามมาตราเชเขลของสถานที่บริสุทธิ์
交叉引用
- 1 Chronicles 22:14 - Now behold, with great pains I have prepared for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for they are in great quantity; I have also prepared timber and stone, and you may add to that.
- 1 Chronicles 22:15 - Moreover there are many workmen with you, stonecutters, masons of stone, and carpenters; and all of them are skillful in every kind of work.
- 1 Chronicles 22:16 - Of the gold, silver, bronze, and iron there is no limit. Arise and work, and may the Lord be with you.”
- Exodus 30:13 - This is what everyone who is counted shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the Lord.
- Exodus 30:14 - Everyone who is counted, from twenty years old and over, shall give the contribution to the Lord.
- 1 Chronicles 29:2 - Now with all my ability I have provided for the house of my God the gold for the things of gold, the silver for the things of silver, the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, wood for the things of wood, onyx stones and inlaid stones, stones of antimony and stones of various colors, and all kinds of precious stones and alabaster in abundance.
- 1 Chronicles 29:3 - In addition, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy temple,
- 1 Chronicles 29:4 - namely, three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
- 1 Chronicles 29:5 - gold for the things of gold and silver for the things of silver, that is, for all the work done by the craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?”
- 1 Chronicles 29:6 - Then the rulers of the fathers’ households, the leaders of the tribes of Israel, and the commanders of thousands and hundreds, with the supervisors of the king’s work, offered willingly;
- 1 Chronicles 29:7 - and for the service of the house of God they gave five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.
- Leviticus 5:15 - “If a person acts unfaithfully and sins unintentionally against the Lord’s holy things, then he shall bring his guilt offering to the Lord: a ram without defect from the flock, according to your assessment in silver by shekels, in terms of the shekel of the sanctuary, as a guilt offering.
- Exodus 35:22 - Then all whose hearts moved them, both men and women, came and brought brooches and earrings and signet rings and bracelets, all articles of gold; so did everyone who presented an offering of gold to the Lord.
- Exodus 30:24 - and of cassia 500, according to the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.
- Haggai 2:8 - ‘The silver is Mine and the gold is Mine,’ declares the Lord of armies.
- Leviticus 27:3 - If your assessment is of a male from twenty years even to sixty years old, then your assessment shall be fifty shekels of silver, by the shekel of the sanctuary.
- Exodus 29:24 - and you shall put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.
- Exodus 25:2 - “Tell the sons of Israel to take a contribution for Me; from everyone whose heart moves him you shall take My contribution.
- Numbers 18:16 - As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your assessment, five shekels in silver by the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
- Numbers 3:47 - you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),
- Leviticus 27:25 - Every assessment of yours, moreover, shall be by the shekel of the sanctuary. The shekel shall be twenty gerahs.