Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:29 WEB
逐节对照
  • World English Bible - He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • 新标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 当代译本 - 他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
  • 圣经新译本 - 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 中文标准译本 - 他用调配师的做法制作了圣膏油和纯净的芬芳香。
  • 现代标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本(拼音版) - 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
  • New International Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
  • New International Reader's Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • English Standard Version - He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer.
  • New Living Translation - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • The Message - He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
  • Christian Standard Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.
  • New American Standard Bible - Then he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • New King James Version - He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
  • Amplified Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • American Standard Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • King James Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  • New English Translation - He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
  • 新標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 當代譯本 - 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
  • 聖經新譯本 - 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
  • 呂振中譯本 - 他也作聖膏油、和純淨芬芳的香, 按 作香物者的作法 作成的 。
  • 中文標準譯本 - 他用調配師的做法製作了聖膏油和純淨的芬芳香。
  • 現代標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 文理和合譯本 - 以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、
  • 文理委辦譯本 - 亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又按和香之法、製聖膏與清潔之香、
  • Nueva Versión Internacional - Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
  • Новый Русский Перевод - Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur .
  • リビングバイブル - 次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
  • Nova Versão Internacional - Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático—obra de perfumista.
  • Hoffnung für alle - Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông cũng chế dầu xức thánh và hương thơm thuần túy theo đúng phương pháp hòa hợp hương liệu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ปรุง​น้ำมัน​เจิม​อัน​บริสุทธิ์​และ​เครื่อง​หอม​ด้วย เป็น​เช่น​น้ำหอม​ปรุง​โดย​ช่าง​ทำ​น้ำหอม
交叉引用
  • Hebrews 5:7 - He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • Isaiah 61:1 - The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,
  • Psalms 14:1 - The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.
  • Psalms 14:2 - Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
  • 2 Corinthians 1:21 - Now he who establishes us with you in Christ and anointed us is God,
  • 2 Corinthians 1:22 - who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
  • Isaiah 11:2 - Yahweh’s Spirit will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
  • Psalms 23:5 - You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over.
  • Hebrews 7:25 - Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
  • Revelation 8:3 - Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.
  • Psalms 92:10 - But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
  • Ecclesiastes 10:1 - Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
  • John 3:34 - For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.
  • 1 John 2:20 - You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge.
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • 新标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他按配制香料的方法制成圣膏油和芬芳的纯香。
  • 当代译本 - 他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。
  • 圣经新译本 - 又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
  • 中文标准译本 - 他用调配师的做法制作了圣膏油和纯净的芬芳香。
  • 现代标点和合本 - 又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。
  • 和合本(拼音版) - 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
  • New International Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
  • New International Reader's Version - They also made the sacred anointing oil and the pure, sweet-smelling incense. A person who makes perfume made them.
  • English Standard Version - He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer.
  • New Living Translation - Then he made the sacred anointing oil and the fragrant incense, using the techniques of a skilled incense maker.
  • The Message - He also prepared with the art of a perfumer the holy anointing oil and the pure aromatic incense.
  • Christian Standard Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant, and expertly blended incense.
  • New American Standard Bible - Then he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • New King James Version - He also made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of the perfumer.
  • Amplified Bible - He also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.
  • American Standard Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
  • King James Version - And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
  • New English Translation - He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.
  • 新標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他按配製香料的方法製成聖膏油和芬芳的純香。
  • 當代譯本 - 他又用調製香料的方法製作聖膏油和純淨芬芳的香。
  • 聖經新譯本 - 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
  • 呂振中譯本 - 他也作聖膏油、和純淨芬芳的香, 按 作香物者的作法 作成的 。
  • 中文標準譯本 - 他用調配師的做法製作了聖膏油和純淨的芬芳香。
  • 現代標點和合本 - 又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。
  • 文理和合譯本 - 以芳品製聖膏、與純潔之香、依調香法而為之、
  • 文理委辦譯本 - 亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又按和香之法、製聖膏與清潔之香、
  • Nueva Versión Internacional - Bezalel hizo también el aceite de la unción sagrada y el incienso puro y aromático, como lo hacen los fabricantes de perfumes.
  • 현대인의 성경 - 그는 또 거룩한 의식에 쓸 기름을 만들고 전문적인 향 제조법으로 향기로운 순수한 향을 만들었다.
  • Новый Русский Перевод - Еще он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сделал священное масло для помазания и чистый искусно приготовленный благовонный состав.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur .
  • リビングバイブル - 次に、香りのよい香料を使って、聖なる油を調合しました。祭司に注ぐ油や、純粋な香として用いる油です。調合には高度の技術が必要でした。
  • Nova Versão Internacional - Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático—obra de perfumista.
  • Hoffnung für alle - Bezalel bereitete auch das heilige Salböl zu, das gebraucht wurde, wenn ein Gegenstand oder eine Person dem Herrn geweiht wurde, sowie die wohlriechende Weihrauchmischung für das Räucheropfer. Dabei ging er wie ein erfahrener Salbenmischer vor.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông cũng chế dầu xức thánh và hương thơm thuần túy theo đúng phương pháp hòa hợp hương liệu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นเขายังได้ปรุงน้ำมันเจิมศักดิ์สิทธิ์และเครื่องหอมบริสุทธิ์ตามศิลปะของช่างปรุง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​ปรุง​น้ำมัน​เจิม​อัน​บริสุทธิ์​และ​เครื่อง​หอม​ด้วย เป็น​เช่น​น้ำหอม​ปรุง​โดย​ช่าง​ทำ​น้ำหอม
  • Hebrews 5:7 - He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • Isaiah 61:1 - The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,
  • Psalms 14:1 - The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt. They have done abominable deeds. There is no one who does good.
  • Psalms 14:2 - Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
  • 2 Corinthians 1:21 - Now he who establishes us with you in Christ and anointed us is God,
  • 2 Corinthians 1:22 - who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts.
  • Isaiah 11:2 - Yahweh’s Spirit will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
  • Isaiah 61:3 - to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
  • Psalms 23:5 - You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over.
  • Hebrews 7:25 - Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
  • Revelation 8:3 - Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
  • Revelation 8:4 - The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.
  • Psalms 92:10 - But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
  • Psalms 141:2 - Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
  • Ecclesiastes 10:1 - Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.
  • John 3:34 - For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.
  • 1 John 2:20 - You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge.
  • Exodus 30:23 - “Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty; and of fragrant cane, two hundred and fifty;
  • Exodus 30:24 - and of cassia five hundred, according to the shekel of the sanctuary; and a hin of olive oil.
  • Exodus 30:25 - You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
  • Exodus 30:26 - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 30:27 - the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base.
  • Exodus 30:29 - You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
  • Exodus 30:30 - You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
  • Exodus 30:31 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
  • Exodus 30:32 - It shall not be poured on man’s flesh, and do not make any like it, according to its composition. It is holy. It shall be holy to you.
  • Exodus 30:33 - Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’”
  • Exodus 30:34 - Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
  • Exodus 30:35 - You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
  • Exodus 30:36 - You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
  • Exodus 30:37 - The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
  • Exodus 30:38 - Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”
圣经
资源
计划
奉献